Перевод "visualization" на русский

English
Русский
0 / 30
visualizationнаглядно наглядный зрительный визуальный
Произношение visualization (виюолайзэйшен) :
vˌɪʒuːəlaɪzˈeɪʃən

виюолайзэйшен транскрипция – 30 результатов перевода

Have a seat.
We'll start with a positive visualization.
I want you to close your eyes, take a deep breath.
Присядьте.
Начнём с позитивной визуализации.
Я хочу, чтобы вы закрыли глаза, глубоко вздохнули.
Скопировать
Serious is what happens if you don't pay, by me.
In my thoughts, I use the technique of positive visualization.
How come I always feel undermined?
Шутки закончатся тогда, когда ты не заплатишь. И за тебя возьмусь я.
При мышлении я использую технику позитивной визуализации.
Как такое получается, что меня не ценят?
Скопировать
Fuck, I want you to have it.
You know how I use positive visualization?
I know you talk about it.
Блин, оставь эти платья!
- Ты же знаешь мою технику позитивной визуализации?
- Слышу, как ты о ней говоришь.
Скопировать
Yeah, so the judges can give out the prizes for best costume.
You know, most frightening, most authentic, most accurate visualization of a scientific principal.
Oh, Sheldon, I'm sorry, but there aren't going to be any parades or judges or prizes.
Да, судьи могут раздавать призы за лучший костюм.
Ну знаешь, самый страшный, самый аутентичный, Наиболее точное воспроизведение научного деятеля.
Ах, Шелдон, я сожалею, но не будет никаких парадов, судей или призов.
Скопировать
Dr. Grey,you ready?
Okay,good visualization,and start suturing rige.
Her all right.Keep going.Very nice.
Доктор Грей, вы готовы?
Вот сейчас все хорошо видно. Начинаете сшивать вот здесь.
Нормально. Продолжайте. очень даже неплохо.
Скопировать
Oh, right.
So it's like, um, positive visualization. I read a book on that once.
Read the back cover, at least.
Да, я понял.
Это как положительная визуализация.
Краткое описание на обложке.
Скопировать
Oh, right. Yeah, yeah, I understand.
So it's like, um, positive visualization.
I read a book on that once.
Да, я понял.
Это как положительная визуализация.
Я про это читал.
Скопировать
damn it. there are clots everywhere.
if i could just get better visualization...
okay,i need you to get her... ma'am?
Проклятье.
Слишком много тромбов если бы можно было усмотреть так вы сказали, что были около рынка когда это случилось.
Мне нужно осмотреть её... Мэм?
Скопировать
That sword, it's my--
If a supposedly unbreakable sword just broke on me, ...it's because there were flaws in my visualization
Begin Projection...
Этот меч... Мой...
Ещё раз... разлетелся из-за ошибки в образе.
Попробуем ещё раз!
Скопировать
You're, uh, manipulating the photo?
With a visualization software.
Think of it like a weight-loss simulator.
Ты обработаешь фото?
Программой работы с изображением.
Представь, что это симулятор похудения.
Скопировать
But, uh, I'm not gonna.
You know, I got this visualization technique that I've used that's helped me in the past.
I did it with my son.
Но, я не откажусь.
Знаешь, у меня есть эта техника визуализации, которую я использовал и она мне раньше помогала.
Я пробовал ее с сыном.
Скопировать
Cristina- (voice breaking) no.
Jackson, clamp the hilum so you can get control Of the hemorrhage so I can get better visualization.
Don't you dare.
- Кристина... - Нет.
Джексон, зажми ворота, чтобы контролировать кровотечение.
- будет обзор получше.
Скопировать
I didn't say you did.
He's all into that positive thinking, visualization thing.
Oh, yeah?
Я и не говорил, что нужна.
Он был повернут на позитивном мышлении и зрительных образах.
Да?
Скопировать
I need a purse string in the aorta.
Avery, get me some more visualization in here, please.
- Get in there.
Мне нужно перетянуть аорту.
Эйвери, дай мне получше рассмотреть, пожалуйста.
Вот тут войди.
Скопировать
Then place these goggles over his or her eyes.
Hitting this switch will commence the visualization while the drugs take effect.
The dream-like quality of the film combined with the cutting edge pharmaceuticals will create an amnesia of sorts.
После чего наденьте эти очки на него или на неё.
Включение этого рубильника запустит визуальный ряд, в то время как лекарство будет оказывать своё воздействие.
Психоделическая составляющая фильма совместно с острым эффектом лекарственных препаратов вызовет частичную амнезию.
Скопировать
How do you expect me to do that without my equipment?
Through positive thinking and visualization.
Excuse me, buddy.
Как, по-твоему, я проведу экспертизу без оборудования?
Используй позитивное мышление и зрительные образы.
Прости, приятель.
Скопировать
Oh, yeah?
Well, positive thinking and visualization didn't stop a bullet from going through his head.
But this headrest did.
Да?
Что ж, позитивные мысли и образы не остановят пулю, летящую в голову.
А вот подголовник - вполне.
Скопировать
I'm gonna wait for the pills to rescue us, okay?
So I want to start with some visualization that Dr. Adler taught us, okay?
Now I want you to name a country.
Я не собираюсь ждать, пока таблетки нам помогут, ясно?
Начнем визуализицию, как нас учила доктор Эдлер.
Назови какую-нибудь страну.
Скопировать
You almost had it.
Is your visualization better?
No, I still-- i-i can't see anything.
ты почти добралась.
Так лучше видно?
- Нет, пока ничего не вижу...
Скопировать
All right.
I need better visualization.
It's so tiny, I'm afraid I might crush it.
Ох.. хорошо
Придержи это, будет лучше видно
Такой крошечный, я боюсь повредить его
Скопировать
Let me retract that small bowel
So you'll have better visualization.
You know what, chief?
Позвольте мне отвести тонкую кишку.
Чтобы у вас был обзор.
Знаете что, шеф?
Скопировать
- Like fear and pain, you know?
It's a visualization.
I picture a blue triangle, and that's me.
- Ну, страх там, или боль.
Визуализация.
Я представляю себе голубой треугольник, и это я.
Скопировать
I'd like to come in from here, from above.
I think I'd have a much better visualization and I think I could get it all.
But none of the eight other neurosurgeons we talked to even suggested that.
Я бы хотел начать отсюда, сверху.
Я думаю у меня был бы лучший обзор и я считаю, что смог бы удалить ее всю.
Но не один из восьми нейрохирургов не предлагал нам этого.
Скопировать
Step by step.
I had good visualization of the tumor almost immediately.
About 80% of the tumor had been vaporized when the bleeding began.
Шаг за шагом.
Почти сразу же я получила хороший обзор опухоли.
Выпаривание было завершено на 80%, когда открылось кровотечение.
Скопировать
so I started with the laser endoscopy.
I had good visualization of the tumor almost immediately.
Tell me about the tumor.
Я начала процедуру лазерной эндоскопии.
И сразу же получила хороший обзор опухоли.
Опиши мне опухоль.
Скопировать
Catch me up.
I can't get visualization of the mitral valve.
The-the left atrium's too small.
Рассказывайте.
Не могу получить достаточный обзор клапана.
Левое предсердие слишком маленькое.
Скопировать
I can handle it.
Still bad visualization.
There is a lot of unexpected fibrosis.
Переживу.
Всё ещё плохо видно.
И неожиданно много фиброзной ткани.
Скопировать
That's a trauma move.
I had perfect visualization.
What is that for?
Это применяется при травмах.
Верно, и он обнажил другую сторону почки, и вуаля... я получила отличный обзор.
за что это?
Скопировать
Hey.
I can't get good visualization.
That's a big tumor.
Привет.
У меня нет хорошего обзора.
Большая опухоль.
Скопировать
I am not free-balling it.
It is an established therapeutic technique called visualization.
I-I want you to see the ball as something easy to hit.
Я не прикалываюсь.
Это известная терапевтическая техника, которая называется визуализация.
Я... Я хочу, чтобы ты видел мяч как легкую мишень.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов visualization (виюолайзэйшен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы visualization для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить виюолайзэйшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение