Перевод "voicemail" на русский
Произношение voicemail (войсмэйл) :
vˈɔɪsmeɪl
войсмэйл транскрипция – 30 результатов перевода
of course I'm all right.
This is Frank Behrings voice mail.
Leave a message and I will call back.
Конечно, я в порядке.
Это голосовой ящик Франка Берингса.
Оставьте сообщение, я вам перезвоню.
Скопировать
This is Frank...
This is Frank Behrings voice mail.
Leave a message and I will call back.
Это голосовой ящик...
Это голосовой ящик Франка Берингса.
Оставьте сообщение, я вам перезвоню.
Скопировать
I love you guys.
No, I'm getting her voicemail.
Don't leave a...
Я люблю Вас.
Там автоответчик.
Не оставляйте...
Скопировать
Oh. Sorry to drop by unexpectedly.
I, uh, tried calling, but I kept getting voice-mail.
Weird, yeah.
Извини, что пришла без предупреждения.
Я пыталась позвонить,.. но все время попадала на автоответчик.
Странно.
Скопировать
If we're going out with no regrets...
Straight to her voice mail.
"CHLOE DON'T REACT.
Чтобы потом не пришлось жалеть..
Переключила на автоответчик.
[Хлоя, не реагируй.
Скопировать
Yes, Jim.
What about if we did an even newer voicemail message that had even more zing and pep?
Now we're cooking, I like this.
Да, Джим.
Может изменим наш аппарат ещё более новым сообщением в котором ещё больше бодрости и остроты?
Всё, процесс пошел, класс.
Скопировать
I wanted to tell you this in person and to say goodbye
But I only reached your voicemail and after I didn't find the time
Please be a dear and do not look for me
Я хотела лично обо всем этом с тобой поговорить и попрощаться
Но я смогла дозвониться только до твоего автоответчика а позже у меня не было времени
Прошу тебя, сделай одолжение - не ищи меня
Скопировать
I'm sorry.
Connecting to personal voicemail...
Hello, this is Kishida...
Прости.
"Вы связались с голосовой почтой..."
"Здравствуйте, это Кишида..."
Скопировать
God, speed up!
Aldo's voice mail box.
To Rio.
- Я ещё её не обкатал.
Я вам непременно перезвоню.
Заканчивается посадка на рейс сто двадцать три в Рио.
Скопировать
Well, your Uncle Wes and Uncle Gunn, not picking up either.
And your daddy, he doesn't know how to work voice mail or keep a promise.
So we'll go down to the marina, return the money and explain it was all a big mistake.
Хорошо. Твои дядя Уес и дядя Ганн тоже не отвечают.
И твой папочка, он даже не знает, как работает его голосовая почта или как держать свои обещания.
Так что я поеду к пристани для яхт, верну деньги и обьясню, что это все просто большая ошибка.
Скопировать
I couldn't find you. I need to talk.
I know, I was made aware of your situation through the 27 messages you left on my voicemail.
I studied for your test more than I've ever studied for anything in my life.
Я не могла найти вас, и мне правда нужно поговорить с вами.
Да, нет, я знаю, я был оповещён о вашей ситуации этими 27 сообщениями, которые вы оставили на моем автоответчике в офисе.
Ну, видите ли, я готовилась к вашему тесту больше, чем я когда-либо готовилась к чему-либо в моей жизни.
Скопировать
- I know, Mom.
Can't you let it go to voice mail?
See, I left Michel alone at the inn, and he's dealing with the roofers.
Извини.
Они не могут оставить голосовое сообщение?
Понимаешь, я оставила Мишеля одного в гостинице, договариваться с кровельщиками.
Скопировать
- I'm trying to reach Lex.
He's not at the mansion... and his cell phone goes straight to voice mail.
Where's Dad?
-Я пытаюсь дозвониться до Лекса.
Его нет в офисе, его нет в поместье а его сотовый в режиме голосовой почты.
-Где папа?
Скопировать
I think it's possible that you might be.
I'm leaving another goddamn message on your voice mail.
Listen, I really need to talk.
Я думаю, в депрессии как раз вы.
Привет, это я, и опять говорю с твоим чертовым автоответчиком.
Послушай, мне очень нужно с тобой поговорить.
Скопировать
Hello?
SAM: I think that's your voice mail. ANGEL:
- Lorne, do these guys have groins?
Алло?
- Хей, я думаю, что это твоя голосовая почта.
- Лорн, а у этих парней есть пах?
Скопировать
I tried to call you.
I only reached the voice mail.
The battery is empty.
Я пыталась до вас дозвониться.
Но там включается голосовая почта.
Батарейка села.
Скопировать
You'll bloat in the morning Your call will be automatically
- Transferred to voicemail - Dong-ha...
Here.
Ваш звонок будет автоматически переведён на голосовую почту.
- Дон Ха...
Вот, ешь.
Скопировать
Shit.
Voicemail.
I just found your blue folder. The one with all the notes in it.
Черт.
Автоответчик.
Я только что нашла твою синюю тетрадь со всеми цифрами.
Скопировать
Jim Paretta, please.
Yeah, I'll take the voice mail.
I can't-- l can't believe what you did with the book and....
Джима Паррета, пожалуйста.
Я воспользуюсь голосовой почтой.
Я не могу поверить, что ты сделал такое с альбомом.
Скопировать
- (phone chimes)
Okay, got a voice mail.
Somebody's popular!
(телефонный звонок)
Так ладно, это голосовая почта.
Кто-то популярен!
Скопировать
They'll want to know that they sent me to the wrong time.
I can leave a voice mail message that they monitor from the present.
Can I just make one telephone call, please?
Они должны узнать, что заслали меня не в то время.
Я отправлю сообщение по голосовой почте.
Позвольте мне сделать один звонок?
Скопировать
- Huh. Sylibus here.
I'm receiving a weird voice mail transmission.
- ls Armitage with you ? - Uh--
Силибус на связи.
Это Крис. Мне тут пришло странное сообщение по голосовой почте.
Армитаж рядом?
Скопировать
Yeah, well, she's away for a while now.
Sorry, I haven't been very good about checking her voice mail.
Look at me. Look up.
Да, она уехала. Совсем ненадолго.
Прости, я забыл проверить автоответчик.
Посмотри на меня.
Скопировать
All right, everybody just, uh, just get out.
It's got a voice mail.
You have one unheard voice message.
Ладно, убирайтесь все отсюда.
У него есть запись на автоответчике.
Оставьте свое сообщение.
Скопировать
It's after 5.
It's going straight to voice mail.
- You have to go to Buckland's.
Уже почти 6.
Автоответчик.
- Поезжай в Баклэнд.
Скопировать
Yeah, respect. I hear you.
If I want to talk to myself, I'll leave myself a voice mail.
I know that good-lookin' young man right there, baby.
Да, уважение, я тебя слышу.
Если я теперь с собой пообщаться захочу, я буду пользоваться голосовой почтой.
О, кто идет то, малыш пришел.
Скопировать
- Give me a ring, OK?
It's on voicemail.
- Leave a message.
- Позвони мне, окей?
- Он на автоответчике.
- Оставь сообщение.
Скопировать
- We don't even know if he's still alive.
I've been trying to hack into his voice mail.
Maybe something'll turn up.
- Мы даже не знаем жив ли он.
Я буду пытаться взломать его голосовую почту.
Может что-то найдется.
Скопировать
I think they're gonna meet the kidnappers.
I got into Lydecker's voice mail.
There's a message there from some archaeologist.
Думаю они встречаются с похитителями.
Я влез в голосовую почту Лайдекера.
Там сообщение от какого-то археолога.
Скопировать
Good, now it's your turn.
Thank you for using HK Telecom's Voice-Mail Service.
You have no new messages.
Хорошо, теперь твоя очередь
Спасибо что воспользовались услугой голосовой почты Гонконг Телеком
У вас нет новых сообщений
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов voicemail (войсмэйл)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы voicemail для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить войсмэйл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение