Перевод "voids" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение voids (войдз) :
vˈɔɪdz

войдз транскрипция – 30 результатов перевода

I won't know you in our future lives... Maybe we can... lf we stay away from the Void Hammer.
A hammer that voids your memory.
A hammer that voids your memory?
Мы не узнаем друг друга в следующей жизни? Может быть, если проскользнем мимо Отбойного Молота... Что за Отбойного Молота?
Этот молот отбивает память.
Отбивает память?
Скопировать
A hammer that voids your memory.
A hammer that voids your memory?
Everyone is born with an empty memory...
Этот молот отбивает память.
Отбивает память?
Люди, рождаясь, не имеют памяти.
Скопировать
I realize that the trip was most important.
I now know what porridge with crescendo voids mean.
We can do more than what we see.
Подумать только!
После этого всё пошло почти как обычно.
Конечно, не без сюрпризов.
Скопировать
I'm never turning back
Crescendo voids.
You see by faith.
Не стану прежним
Кредендо видез!
ХЭЗЕР МАКЮЭН
Скопировать
It was no dream.
Crescendo voids.
You see by faith.
У меня был странный сон!
Мы были на корабле. На каком корабле?
Волшебном корабле! Как на маминых рисунках!
Скопировать
What's a Void Hammer? A hammer that voids your memory.
A hammer that voids your memory?
Everyone is born with an empty memory... We'll make it if we don't get hit by it...
Этот молот отбивает память.
Отбивает память?
Люди, рождаясь, не имеют памяти. Но если попробовать уйти от его удара...
Скопировать
What's a Void Hammer?
A hammer that voids your memory.
A hammer that voids your memory?
Что за Отбойного Молота?
Этот молот отбивает память.
Отбивает память?
Скопировать
Yes.
We opened the system by creating voids into other universes.
-The Charged Vacuum Emboitments.
Да.
Мы открыли систему, создав дыры в другие вселенные.
- Наполненная Пустотой Хрень.
Скопировать
-The Charged Vacuum Emboitments.
-We passed through one of your voids, Monitor.
It all depended on our continual endeavours.
- Наполненная Пустотой Хрень.
- Мы проходили через одну из ваших дыр, Наставник.
Все это зависело от наших непрерывных усилий.
Скопировать
And a banner with this inscription:
Crescendo voids.
You see by faith.
Меч! ... и такой девиз... Такой девиз!
Кредендо видез!
Кредендо видез! Уверовав, увидишь!
Скопировать
And a banner with this inscription:
Crescendo voids. You see by faith.
Trust in their quest.
А где все? Бежали!
Мы все спрятались.
Король исчез! Я опасаюсь худшего!
Скопировать
You get 'em.
Crescendo voids.
The pancakes are ready.
Смертная, которая верит в свою Силу!
Нет! Просто смертная, которая верит!
Хочу домой!
Скопировать
Immigration.
A prostitution charge voids your visa and sends you right back to Belarus.
We're not prostitutes.
Иммиграционная служба.
Обвинение в проституции аннулирует визу, и вас отправят назад в Беларусь.
Мы не проститутки.
Скопировать
Our labour's wasted.
The voids will be closing.
There must be something we can do.
Наш труд пропал впустую.
Дыры будут закрыты.
Должно быть что-то, что мы можем сделать.
Скопировать
Ahem. Obviously, in the aftermath of Sarah moving out, there was quite a void.
But, you know, I've realized that not all voids are bad.
I've been reading this book,
Конечно, после ухода Сары, возникла пустота.
Но знаете, я понял, что не всегда пустота - это плохо.
Я прочитал эту книгу,
Скопировать
It's aftermarket.
Voids the warranty.
Well, lucky for you, Mr. Li's dead.
Вторичный рынок.
Аннулирует гарантию.
К счастью для вас, мистер Ли скончался.
Скопировать
And the timer allows the perp to flee the scene before it goes off.
I bet that voids the manufacturer's warranty.
And anyone standing within 50 yards of the blast.
И таймер позволяет преступнику убежать с места преступления прежде, чем произойдёт взрыв.
Спорим это аннулирует гарантию.
И кто-то стоял в 45 м от взрыва.
Скопировать
Conduct an initial visual search.
Open all doors, access all rooms, cupboards, voids.
She might still be in there somewhere.
Произведите первоначальный обыск.
Откройте все двери, проверьте все комнаты, шкафы, пустые места.
Она, возможно, где-то здесь.
Скопировать
You know, it has been lonely since the divorce.
Some voids can't be filled with Jamba Juice.
This aftershave makes a man quite irresistible to women.
Мне очень одиноко после развода.
Некоторые вещи едой не заменишь.
Этот гель после бритья делает мужчину неотразимым для женщин.
Скопировать
What?
Under California gaming statutes, any fraud perpetrated by a player voids all subsequent winnings.
You just said he had no authority to sign that check, so under joint and several liability, your client must return all his winnings to the casino.
Что?
Согласно закону Калифорнии об азартных играх, любое мошенничество, совершенное игроком признает недействительным все последующие доходы.
Ранее вы упомянули, что у него не было полномочий подписывать этот чек, таким образом согласно солидарной и индивидуальной ответственности, Ваш клиент должен вернуть все , что выиграл в казино
Скопировать
For every time you borrow money from a bank, whether it is a mortgage loan or a credit card charge, the money given to you is not only counterfeit, it is a illegitimate form of consideration.
And hence, voids the contract to repay.
For the bank never had the money as property to begin with.
Каждый раз, когда вы заимствуете деньги в банке, независимо от того, ипотека это или средства на кредитной карте, деньги, выданные вам не только поддельные, они еще и незаконная форма встечного удовлетворения.
Таким образом, эти контракты недействительны.
Потому что у банка нет денег в качестве собственности.
Скопировать
Compare it to this one.
Well, the one you just lifted has voids from the alligator skin.
The old one doesn't.
Сравним с этим.
На этом отпечатке остались борозды от кожи аллигатора.
А на старом их нет.
Скопировать
Now I examined it.
Alligator skin would've left voids.
You know, in the old days, the criminals were afraid of us, now it's the other way around.
Я проверил это.
Отпечатки на шкуре аллигатора остаются с бороздами.
Ты знаешь, в прежние времена преступники боялись нас, а теперь все наоборот.
Скопировать
- Well, when you least expect it, expect it.
I am going to fill The empty voids in your life with love.
I am going to fill that empty hole in your body With another person.
Чудо случается, когда меньше всего ждешь.
Я собираюсь наполнить любовью пустоты в ваших жизнях.
Я собираюсь заполнить пустоты в ваших телах, подарив вам партнера.
Скопировать
It's full of gaps and holes.
Even something as smooth as a pool ball has tiny crevices, wrinkles and voids.
Now it's easy to show that this is true in the first three dimensions, but trust me, it is also true of the fourth dimension as well.
На ней полно щелей и дыр.
Даже что-то настолько гладкое как мяч для бассейна имеет крошечные трещины, морщины и пустоты.
Теперь легко понять, что это правда для первых трех измерений, но поверьте мне, это точно так же верно и для четвертого измерения.
Скопировать
I'm not getting anything.
There's a million voids down there.
It was the parking garage.
Кажется, здесь никого нет.
Я что-то слышал, там внизу должно быть пустое место
Там внизу полно пустых мест.
Скопировать
Just sex.
Nothing about the girlfriend experience was filling any voids in your marriage?
Not at all.
Просто секс.
И что, "любимая по контракту" не смогла заполнить пустоты в вашем браке?
Вовсе нет.
Скопировать
The castoff on the wall suggests her attacker was directly over her.
Two voids.
Consistent with someone kneeling over her... on top of her.
Судя по следам на стене нападавший был непосредственно над ней.
Два чистых участка.
Как будто кто-то стоял на коленях... над ней.
Скопировать
Now it's easy to show that this is true in the first three dimensions, but trust me, it is also true of the fourth dimension as well.
There are tiny crevices, wrinkles and voids in time.
Down at the smallest of scales, smaller even than molecules, smaller than atoms, we get to a place called the quantum foam.
Теперь легко понять, что это правда для первых трех измерений, но поверьте мне, это точно так же верно и для четвертого измерения.
Есть крошечные трещины, морщины и пустоты во времени.
В мельчайших масштабах, меньше, чем даже молекулы, меньше чем атомы, мы попадаем в место под названием "квантовая пена".
Скопировать
I think we found our primary.
Three voids, identical.
What are you thinking, piano legs?
Я думаю, мы нашли наше место преступления.
Три одинаковых пустых места.
Может быть это ножки пианино?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов voids (войдз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы voids для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить войдз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение