Перевод "voltage" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение voltage (воултидж) :
vˈəʊltɪdʒ

воултидж транскрипция – 30 результатов перевода

Do you mind if I keep this?
A transformer is an electrical device that changes the voltage of the AC supply.
Such as your... our mains electrical supply.
-Нет.
Трансформатор - это электрическое устройство, которое меняет напряжение в сети переменного тока.
Как ваша... наша электрическая сеть.
Скопировать
- (band starts playing) - Not yet, you fools.
Increase the voltage, you scumbag.
# Ooh
Дураки, еще не время.
Увеличь напряжение, подонок.
# Уууу
Скопировать
"... Polynesian Pearl Divers in The Blue Gardenia Cafe last night. "
"But, if I know the kind of high voltage dolls... "
"the late and unlamented Harry prebble went for... "
" ... "Полинезийских ловцов жемчуга" в ресторане "Голубая Гардения" вчера вечером."
"Но, зная подобных сексапильных милашек, ... "
"печально прославивших Гарри Прэбла ..."
Скопировать
It's an air transformer with primary and secondary coils that are tuned to resonate.
It's basically a step-up transformer which converts relatively low-voltage, high current, to high-voltage
Do you remember when we were kids you had a little Barbie makeup mirror?
Это трансформатор с воздушным охлаждением... с первичной и вторичной обмотками, настроенными в резонанс.
По сути, это повышающий трансформатор... преобразующий относительно низковольтный сильный ток в высоковольтный слабый ток высокой частоты.
Помнишь, когда мы были детьми, у тебя было косметическое зеркальце для Барби?
Скопировать
Yeah.
Can you check the voltage regulator?
What do we got there?
- Ага.
Не проверишь регулятор напряжения?
Что у нас там?
Скопировать
What do we got there?
Voltage looks fine.
Really?
Что у нас там?
- Ээ, нормальное вроде напряжение.
- Точно?
Скопировать
It's not dropping off.
Voltage... up, up, up.
- Are you sure I'm earthed?
Оно не падает.
Поднять напряжение
-Вы уверены, что я заземлён?
Скопировать
- Did he do a lot of it?
- The voltage, up, up, up
- I can't watch - It's working!
-Он вообще сможет барабанить?
Поднять напряжение
-Не могу это видеть
Скопировать
An electric saw, mains operated.
Or low voltage, like here.
The blade doesn't rotate because of the splashing but makes an alternating vibrating movement.
Элетрическая пила, питается от розетки.
Либо от низкого напряжения, как здесь.
Лезвие не крутится из-за разбрызгивания, но вибрирует в другую сторону.
Скопировать
MAN 1 : Sector 3 closed down.
TRAVIS: Electron voltage reading.
MAN 1 : Two thousand million.
Сектор 3 закрыт.
Чтение данных о электронном напряжении.
Две тысячи миллионов.
Скопировать
I'll ask Captain Towns to make a special point of it.
Voltage regulators inoperative.
Holding course for Benghazi.
Переспрошу капитана Тауна.
13,50, Радио не исправно, Термометр сломан,
Держим курс на Бенгази,
Скопировать
All this America ring.
Wrong voltage
- How do you feel?
Всё это американское барахло.
Не то напряжение.
Как вы себя чувствуете?
Скопировать
That's where you went wrong.
If he did it himself, he would reduce the voltage of the sun.
After all, I hear he moves the moon and the sun.
Вот тут ты не прав.
Если бы он это делал, он бы просто притушил солнце.
В конце концов, как я слышал, он умеет двигать и луну и солнце.
Скопировать
Dr. Blankfurt keeps 1,800 volts of electricity coursing through the body.
More voltage and it would die.
Less, it would awaken.
Доктор Бланкфурт постоянно пропускает 1800 вольт через его тело.
Сделать напряжение больше - и оно умрёт.
Меньше - очнётся.
Скопировать
A brilliant idea.
High-voltage electricity in a TV set, she turns on the set, boom!
It was very clever.
Блестящая идея.
Высокое напряжение направленное в телевизор, она включает его, бах!
Это было очень умно.
Скопировать
Hang up the phone and make me, why don't you?
Did you pick up a voltage adapter thing?
No, I didn't have time.
- А ты повесь трубку и выгони меня.
Кэйт, ты купила переходник для европейских розеток?
- Я не успела.
Скопировать
- Come on, Kevin.
Do you guys have a voltage adapter?
Here's a voltage adapter!
- Так, пойдем со мной, Кевин.
Питер, Кэйт, вы взяли переходник для электросети?
- Вот тебе вечный переходник.
Скопировать
Do you guys have a voltage adapter?
Here's a voltage adapter!
God, you're getting heavy!
Питер, Кэйт, вы взяли переходник для электросети?
- Вот тебе вечный переходник.
- Кевин, ты такой тяжелый.
Скопировать
I think about that guy who saw a Tarzan movie.
He grabbed a high-voltage wire to swing on and fell dead on the spot.
You should never think you're Tarzan.
Я думаю о парне, который насмотрелся фильмов о Тарзане.
Он схватился за провод высокого напряжения, чтобы покачаться и упал замертво на месте.
Никогда не надо думать, что вы Тарзан.
Скопировать
Commencing activation system.
Activation voltage is approaching critical level. 0.5, 0.2...
Rising.
Начинаем процесс активации.
Напряжение активации приближается к критическому уровню. 0,5, 0,2...
Повышается.
Скопировать
Knocked her cold. - Today's game is brought to you by...
- Boy's absorbed a lot of voltage.
Conn-sonar.
Команда упускает возможность сравнять счет!
Похоже, он перебрал с напряжением.
Докладывает Сонар.
Скопировать
Fucker!
At a higher voltage, your muscles will contract so much, they'll snap in two.
We will watch this in private.
Пидор!
При высоком напряжении ваши мышцы сократятся настолько, что просто порвутся.
Мы увидим это на экране.
Скопировать
That's laser fencing.
There's high voltage on the perimeter.
The whole building says, "Go away."
Лазерные сенсоры.
По периметру течет ток.
Все здание говорит "проваливай"!
Скопировать
The main power supply has been interrupted.
Voltage level is zero!
It's not my fault.
Основной источник питания отключён.
Напряжение - ноль!
Это не я.
Скопировать
This is Jim Donnelly, WNEW News.
Con Edison has again resorted to a cutback in voltage to conserve generating capacity.
At three percent...
Это Джим Донелли, WNЕW Ньюс.
Кон Эдисон снова прибегнул к снижению напряжения тока, чтобы удержать уровень производства.
На трёх процентах--
Скопировать
I know what Vollmer died of
Sure, high voltage
Yes, high voltage
Я знаю, от чего погиб Фолльмер.
Конечно, от высокого напряжения.
Да, высокое напряжение.
Скопировать
Artificial energy.
It's pulsating into the voltage.
The flame...
Искусственная энергия.
Пульсирует в напряжении.
Пламя...
Скопировать
Today you've burned the fuses, tomorrow you'll burn the house!
I'll need to raise the voltage.
Your only love is not so easily found.
Сегoдня Вы пережгли прoбки, а завтра - пережжете весь дoм!
Ну чтo ж, придется пoвысить напряжение. Кoнечнo, oпаснo, нo риск, как гoвoрится...
С любoвью встретиться Прoблема трудная.
Скопировать
What`s happening ?
High voltage shock !
220 volts, pretty strong !
В чём дело?
Меня ударило током!
220 вольт, очень сильно!
Скопировать
Sure, high voltage
Yes, high voltage
- I thought you wanted to tell me something?
Конечно, от высокого напряжения.
Да, высокое напряжение.
- Я думал, ты хочешь сказать что-то стоящее.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов voltage (воултидж)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы voltage для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить воултидж не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение