Перевод "voltage" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение voltage (воултидж) :
vˈəʊltɪdʒ

воултидж транскрипция – 30 результатов перевода

A brilliant idea.
High-voltage electricity in a TV set, she turns on the set, boom!
It was very clever.
Блестящая идея.
Высокое напряжение направленное в телевизор, она включает его, бах!
Это было очень умно.
Скопировать
This is Jim Donnelly, WNEW News.
Con Edison has again resorted to a cutback in voltage to conserve generating capacity.
At three percent...
Это Джим Донелли, WNЕW Ньюс.
Кон Эдисон снова прибегнул к снижению напряжения тока, чтобы удержать уровень производства.
На трёх процентах--
Скопировать
What the hell was that?
Some break of voltage power perhaps
I'm leaving for home. Where is the phone?
Успокойся!
Что это было? Наверняка упало напряжение в сети.
Все, возвращаюсь домой.
Скопировать
Today you've burned the fuses, tomorrow you'll burn the house!
I'll need to raise the voltage.
Your only love is not so easily found.
Сегoдня Вы пережгли прoбки, а завтра - пережжете весь дoм!
Ну чтo ж, придется пoвысить напряжение. Кoнечнo, oпаснo, нo риск, как гoвoрится...
С любoвью встретиться Прoблема трудная.
Скопировать
Artificial energy.
It's pulsating into the voltage.
The flame...
Искусственная энергия.
Пульсирует в напряжении.
Пламя...
Скопировать
MAN 1 : Sector 3 closed down.
TRAVIS: Electron voltage reading.
MAN 1 : Two thousand million.
Сектор 3 закрыт.
Чтение данных о электронном напряжении.
Две тысячи миллионов.
Скопировать
We are using standard equipment.
A unit of quartz crystal is activated by a variable electromagnetic field from high-voltage condensers
The crystal emits ultrasonic sound waves, which are bounced off the parabolic reflector, here.
Мы используем обычное оборудование.
Блок, содержащий кварцевый кристалл, активируется различным электромагнитным полем от этих конденсаторов высокого напряжения - здесь.
Кристалл испускает ультразвуковые волны, которые отбрасываются параболическим рефлектором - здесь.
Скопировать
The prime concern is to locate the link point of the frontal lobes.
To do this, we use a low voltage and "feel" our focal point into place.
We have now located the medial aspect of the left motor area.
Суть в том, чтобы достигнуть точки связи лобных долей.
Чтобы сделать это, мы используем низкое напряжение... чтобы "почувствовать", где находится эта точка.
Мы должны теперь обнаружить среднюю часть левой двигательной области.
Скопировать
Relaxant to preclude muscular reaction.
Now, to step up the voltage until the ultrasonic bombardment causes permanent dislocation.
You went to sleep, Number Six, at the most interesting point.
Успокоительное, чтобы предотвратить мышечную реакцию.
А теперь поднимаем напряжение, чтобы ультразвуковая бомбардировка вызвала постоянную дислокацию.
Вы уснули, Номер Шесть, на самом интересном, вы уснули.
Скопировать
It's motor... has two speed... It's biphase.
I think the voltage is 200 here? Because... 110, click... 220... You buy a new house...
It's easy.
Она оснащена... двухскоростным... и двухфазным асинхронным двигателем.
Поскольку... 110, раз и уже 220...
Элементарно.
Скопировать
A most fascinating thing happened.
Apparently, the Companion imparted to me a rather quaint, old-fashioned electric shock of respectable voltage
- It attacked you?
Произошло что-то невероятное.
Похоже, Компаньон применил ко мне старый добрый электрошок с приличным напряжением.
- Он на вас напал?
Скопировать
Shockproof curtain walling
A central high-voltage, self- generating electricity source
It's also the first major housing project in britain
Скоро вы измените своё мнение об этом!
*дьявольская жестикуляция*
Страх, внезапость и максима-ально безжалостная...
Скопировать
What was the next we did? Do you remember?
I asked him, I asked him how many shock treatments he got and what was the voltage.
And what about his talking, what about that? - What about his talking? well he went to get something from the bathroom, said he just wanted to put something on his hands - "otherwise my hands are going to dry much to fast"
Помнишь, что было потом?
Я спросил его, сколько ему дали электрошока. Сколько вольт. А что с его речью?
Он пошел в ванную.
Скопировать
Sure, high voltage
Yes, high voltage
- I thought you wanted to tell me something?
Конечно, от высокого напряжения.
Да, высокое напряжение.
- Я думал, ты хочешь сказать что-то стоящее.
Скопировать
I know what Vollmer died of
Sure, high voltage
Yes, high voltage
Я знаю, от чего погиб Фолльмер.
Конечно, от высокого напряжения.
Да, высокое напряжение.
Скопировать
Yeah, but this...
This needs 3-cycIe high voltage.
We'II get a connection.
- Да, так, но этот....
- ...работает от высокого напряжения...
- Сделаем.
Скопировать
Like electricity.
High voltage, maybe.
Maybe.
Как электричество.
Высокое напряжение.
Может быть
Скопировать
What's going on?
The voltage is too high!
Abort! Abort!
- Что происходит?
- Чрезмерное напряжение! - Проверить показания приборов! - Продолжайте работать!
Остановитесь!
Скопировать
A nymph.
No big deal, I've got a very low voltage here.
I should move it to another place.
Наяда, глаза серые...
Ерунда, у меня тут напряжение маленькое.
Будку надо переносить. Все время путают с туалетом.
Скопировать
Clear!
Increase the voltage.
Let's do it one more time.
Отойти!
увеличить напряжение!
Давайте ещё один раз.
Скопировать
They completely conquered us. Now, there is no place down there for me to live.
Black Eggman found the complex where the high voltage electricity is stored.
But don't blame me when this happens! What can we do to stop this, Eggman? Someone has to get through all of Black Eggman's traps. Then he has to get into Eggmanland and stop that generator! And it's the fastest one here that should do it! Forget about it. You're the one that created that stupid contraption in the first place.
Он полностью захватил нас, и изгнал меня из моего дома.
Затем, Тёмный Роботник нарушил работу мощнейшего электрогенератора, питающего весь город и вырабатывающего огромное количество электроэнергии! Судя по моим расчетам, если генератор не будет остановлен к завтрашнему закату, произойдёт мощнейший взрыв! Отлично!
И не вините меня, когда это произойдёт! Как мы можем предотвратить это, Роботник? Кто-то должен пробраться через все ловушки Тёмного Роботника, затем пробраться в Роботрополис и отключить этот генератор!
Скопировать
I'm just exhausted.
That's not unusual for someone who just received a high-voltage electric shock.
Any idea what that machine does?
Я просто... устал.
Это естественно для того, кто только что получил сильный разряд электричества.
Есть предположения, что делает эта машина?
Скопировать
Let me look around.
See if I see any alternate high-voltage sources.
No.
Дай осмотреться.
Может, найду высоковольтную батарею.
Нет.
Скопировать
Here it comes
Alternate high-voltage energy source.
Come and get me.
Вот наступает
Альтернативный источник энергии.
Давай, бери меня.
Скопировать
Connecting main power supply.
Activation voltage has passed the critical point.
Roger.
Подключить главный источник питания.
Напряжение активации превысило критическую точку.
Есть.
Скопировать
The main power supply has been interrupted.
Voltage level is zero!
It's not my fault.
Основной источник питания отключён.
Напряжение - ноль!
Это не я.
Скопировать
I just wanted to be your friend but I screwed it up.
- You are in a high - voltage area!
- What's that?
Я всего лишь хотел стать твоим другом но я все испортил.
- Вы в зоне высокого напряжения!
- Что такое?
Скопировать
Commencing activation system.
Activation voltage is approaching critical level. 0.5, 0.2...
Rising.
Начинаем процесс активации.
Напряжение активации приближается к критическому уровню. 0,5, 0,2...
Повышается.
Скопировать
Knocked her cold. - Today's game is brought to you by...
- Boy's absorbed a lot of voltage.
Conn-sonar.
Команда упускает возможность сравнять счет!
Похоже, он перебрал с напряжением.
Докладывает Сонар.
Скопировать
Suddenly he starts talking about how he fell in love with her like these cows in Michigan.
The cows that got zapped by stray voltage.
Maybe it was Wisconsin.
И вдруг он начинает говорить о том, как он влюбился в свою жену, как те коровы в Мичигане.
Помните, как коров ударило током.
Или это было в...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов voltage (воултидж)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы voltage для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить воултидж не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение