Перевод "wafers" на русский

English
Русский
0 / 30
wafersвафля облатка
Произношение wafers (yэйфоз) :
wˈeɪfəz

yэйфоз транскрипция – 30 результатов перевода

I can't do it.
She fancies one of them wafers with her tea.
So forget it.
Я не могу
Ей нравятся эти вафли к чаю
Все, забудьте.
Скопировать
Oh, yes, toilet paper.
And necco wafers.
You remember necco wafers?
Нет, это мой брат, Рис. -Вставайте в конец очереди.
-Я здорова, это моему парню.
Джимми Холком.
Скопировать
Done and done.
Necco wafers.
Hey, come back here! Oh, shit!
Может завтра.
А в чем дело?
Его жена вот-вот родит, а у нее жар.
Скопировать
Waiter, the phone is ringing...
Waiter, we're out of wafers.
Waiter.
Офи-ци-ант!
Официант, еще печенья с кремом.
- Официант!
Скопировать
In Seranon, yes.
I handled you the wafers.
It's nice of you to remember.
- В Сераноне.
Это я передал вам пирожные с кремом.
Спасибо, что вы об этом не забыли.
Скопировать
Dry rations.
I love the wafers too.
Remember, before the war?
Сухой паек.
Я очень вафли люблю.
Ну, такие, трубочкой. Помните, до войны продавали?
Скопировать
You could move a little there, have to work here.
Sure, it is not, wafers, that is what touches his nose.
- How the overlapping ye here?
ќтодвиньс€ немного, они же здесь работают.
"Єрт возьми, посмотри, ты задеваешь его нос.
- акой вы делаете нахлЄст?
Скопировать
I stumbled naked through the ruins, back towards blander, less complicated confections, leaving in my wake, a trail of rainbow carnage.
Next day, Hansel follows the trail back, and on his way finds a Milky Way, a roll of Necco Wafers, some
I've got a sweet tooth
Обнаженный, я побежал по руинам, к своим более привычным сладостям, оставляя за собой след из ярких конфеток.
На следующий день Хэнсл вернулся назад, следуя по млечному пути из конфет, вафель и шоколадок, который привел его к гигантским ляжкам сладкого папочки по имени Лютер.
Я была сладкоежкой
Скопировать
# Rise up out of your box
# You have nothing to lose but your wafers
# Yum yum yum yum yumI #
Вперед на смертный бой.
Пускай глазурь холодная вскипает праведной волной!
Ням-ням-ням-ням-ням!
Скопировать
And necco wafers.
You remember necco wafers?
You know, rolls of candy, hard as hell, but sweet.
-Я здорова, это моему парню.
Джимми Холком.
Ну, пусть приходит и встает в очередь. Он уехал из города на пару дней, я просто...
Скопировать
That leaves only intentional contamination.
- The wine and wafers are poisoned?
- Apparently not.
Остается только преднамеренное заражение.
- Значит вино и вафли были отравлены?
- Очевидно нет.
Скопировать
Quickly, before the Cardinal sees.
Ensure that these wafers go to the Medicis, and only the Medicis.
And then we can truly celebrate this mass.
Скорее, пока кардинал смотрит.
Убедитесь, чтобы эта выпечка попала прямиком к Медичи, и только к Медичи.
И тогда мы сможем по-настоящему отметить это событие.
Скопировать
What was I, an end man?
Saltine wafers, dyspepsia tablets, hair restorer...
Hair restorer?
Что я был, конченным человеком?
Соленые вафли, таблетки от диспепсии, Восстановитель волос...
Восстановитель волос?
Скопировать
Backstrom: Exactly.
Cracked wheat wafers, Havarti cheese, and surprisingly lean beef.
Look at that -- empty cracker box.
Что еще нашел в желудке?
Так, пшеничные крекеры сыр гаварти и, неожиданно, постное мясо.
Так, посмотрим... пустая коробка крекеров.
Скопировать
This could be a very short friendship.
If they've got a mass detector, they may have compatible memory wafers.
For K9?
Могли бы узнать друг друга покороче.
Если у них есть прибор для обнаружения материальных тел, то могут найтись совместимые схемы памяти.
Для K9?
Скопировать
That's an interesting philosophical question.
They may have compatible memory wafers.
That's what Romana said.
Это интересный философский вопрос.
Они могут иметь совместимые схемы памяти.
Вот что сказала Романа.
Скопировать
That's what Romana said.
Wafers memory compatible have they.
What?
Вот что сказала Романа.
Схемы памяти, совместимы ли они.
Что?
Скопировать
In the absence of all other biscuits.
Yeah, I'm out of wafers, pink.
So...
В отсутствие всех прочих печенек.
Да, вафли закончились.
- Так вот...?
Скопировать
And I just love Jesus Christ.
And I've always wanted to try one of those communion wafers.
Well, I have a box of a thousand.
И я в принципе люблю Иисуса.
И я всегда хотела попробовать один из этих священных хлебцев.
Ну, у меня есть целая коробка таких.
Скопировать
You know very well it isn't allowed. OK, look - here's a new idea, OK?
turn the stag night into a sort of communion service, only with a lot more wine, and curry instead of wafers
For heaven's sake, Nick.
Ты очень хорошо знаешь, что это не положено.о Ладно, смотри, вот новая идея, окей?
Как насчет того, чтобы мы сделали мальчишник чем-нибудь вроде службы причащения, только с большим количеством вина и карри, вместо вафлей?
Ради всего святого, Ник.
Скопировать
Church is very popular there.
- Yes, and they deep-fry the wafers. - Oh.
Now, off you fuck.
- Да, церковь там в моде.
А облатки они там поджаривают во фритюре.
А теперь вали нахрен.
Скопировать
Can I get you girls anything?
I have those vanilla wafers that you all used to like.
Um...
Могу ли я что-нибудь предложить вам, девочки?
У меня есть ванильные вафли, которые вы все когда-то любили.
Эм..
Скопировать
We call that the tabernacle.
In that, we keep the reserved hosts - wafers consecrated during the Holy Mass.
Now, we believe that during the consecration, the bread and wine truly become the body and blood of our Lord Jesus Christ.
Это дарохранительница.
В ней мы храним гостию - хлебцы, освященные во время литургии.
Мы верим, что при освящении хлеб и вино превращаются в тело и кровь Господа нашего Иисуса Христа.
Скопировать
Always a friendly smile, never a serious ailment, and always a fresh baked batch of cookies waiting on us.
I haven't been to mass in over a year, but if these cookies were communion wafers, - I'd become a Jesuit
- Oh, these cookies will make you lose your shit
Всегда дружески улыбается, никогда не беспокоит из-за серьёзной болезни, и всегда нас ждёт порция свежеиспеченного печенья.
Я не ходил на мессы больше года, но если бы это печенье раздавали как причастные облатки,
- я бы стал иезуитом. - От тех печенек можно тронуться.
Скопировать
Ooh, that dirty bitch.
I didn't feel much in there, but I do always enjoy the little wafers.
Uh-huh, well, he was delicious.
Что-нибудь приходит на ум? Вот ведь грязная шлюха.
Скажу так, парни, я ничего не почувствовал но всегда рад печенькам.
Сама собой, ведь этим ты поглощаешь тело Христа.
Скопировать
I tried... I tried one.
But we do have Necco Wafers.
Necco?
Я уже один попробовал.
Но у нас ещё есть вафли.
фирмы Некко
Скопировать
So just pretend like he isn't here.
Are those Necco Wafers up there?
Yes, they are.
И он очень о ней беспокоится. Просто представь, что его здесь нет.
Это вафли Некко вот там вот?
- Да.
Скопировать
I was 9.
Carlos taught me to play using necco wafers as chips.
Well, just imagine Carter owes the Buckleys half a million necco wafers.
- Мне было 9.
Карлос учил меня играть, используя вафли вместо денег.
Ну, представь, что Картер должен Бакли полмиллиона вафель.
Скопировать
Me too.
Go get us some wafers.
- I'll miss the beginning.
- Ой, и мне, бля.
Сходи за вафлями.
- Я пропущу начало.
Скопировать
That's me and you!
Get your sandwiches out and your wafers 'cause we're ready to bid on some sexy fellas.
First up, we have Johnny!
Это мы с тобой!
Достаньте свои булочки и бабки потому что мы объявляем торги на сексуальных парней!
Для начала у нас Джонни!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов wafers (yэйфоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы wafers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yэйфоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение