Перевод "waiting-room" на русский
waiting-room
→
приёмная
Произношение waiting-room (yэйтин рум) :
wˈeɪtɪŋ ɹˈuːm
yэйтин рум транскрипция – 30 результатов перевода
- Too early to say.
His wife's in the waiting room.
How is he?
- Пока трудно сказать.
Его жена ждет в приемной.
Как он?
Скопировать
Still under the anesthetic but...
There's a waiting room up there if you like.
- Thank you, Doctor.
С вашим дядей все будет в порядке.
Он в комнате восстановления.
Все еще под анестезией, но...
Скопировать
This is your Turntable Matinee on KTRN where you can hear Fulton Lewis Jr.
There's a lady in the waiting room.
Could you tell her I'm asleep? Please?
Сонни?
Вас ожидает одна леди. Она передала вам записку.
Передайте ей, что я сплю, ладно?
Скопировать
- Sure there is.
My office, my waiting room, my daughter's room, the maid's room.
Did Vidal know this?
У вас нет другой комнаты?
- Есть. Мой кабинет, приемный покой, комната моей дочери, комната горничной, суровой испанки.
Видаль это знал?
Скопировать
In my opinion, very good!
And in my opinion it is not worthy to file even in the waiting room at the local train station.
- You think?
по-моемт, очень хорошо!
А по-моемт зто не достойно подавать даже в зале ожидания на местном вокзале.
- Ты думаешь?
Скопировать
Guerrero.
We have a waiting room.
A place where I can pace and wonder whether you're going to leave this damn airport long enough to drop by.
Герреро.
У нас больше нет дома У нас есть только комната ожидания.
Место, где я хожу и думаю, когда же ты, наконец, бросишь этот проклятый аэропорт и заглянешь домой.
Скопировать
Well, yes, sir.
I noticed Colonel Breed in the waiting room.
I wondered whether he was connected with this operation.
Да, сэр.
Я видел в приемной полковника Брида.
Он имеет отношение к этой операции?
Скопировать
Do not want to disturb you, Nurse ...
- You can wait in the waiting room, here are drinking a little.
Mrs Purefoy!
Я не хотел вас беспокоить... — Да ничего, Леопольд!
— Можете подождать здесь, тут как раз выпивают.
Миссис Пьюрфой!
Скопировать
Just tell him it's for me and that I'm in a hurry. Mr. Fergus, I lied to you.
I was in the agency waiting room when they told this girl to come here, so I hurried up to get here first
How do you do, sir?
Месье Фергюс, меня не присылала академия, я солгала.
Я была рядом, когда они предложили девушке пойти к вам, и я поспешила её опередить.
-Академии? Какой?
Скопировать
In one hour everything has to be in ship-shape or the maestro will take it out on me.
This is a philharmonic hall, not a waiting room in a train station! ?
take on these responsibilities.
Через час всё должно быть приведено в порядок, иначе маэстро рассердится на меня.
Здесь же филармония, а не зал ожидания на вокзале!
? брать такие обязанности.
Скопировать
He's one of the most expensive doctors on Ferenginar.
He charges two slips of latinum just to walk into the waiting room.
This is terrible!
Он же один из самых дорогих докторов на Ференгинаре.
Он берет две полоски латины, только если ты входишь в приемную.
Это ужасно!
Скопировать
Said Dr Pot to Dr Kettle.
Besides, a highly respected obstetrician on my floor did it, and now his waiting room has more swollen
- Good one, yes.
Сказал доктор Кастрюля доктору Чайнику.
Кроме того, уважаемый многими акушер с моего этажа, разместил объявление и теперь в его приёмной круглых животиков больше, чем в буддийском храме.
- Да, хорошо сказал.
Скопировать
She's been around a lot of children who are sick?
Yes, in your waiting room.
It's like a hot zone out there, I'll tell you.
Она была среди больных детей?
Да, в вашей приемной.
Это похоже на горячую точку, скажу я вам.
Скопировать
- Hi.
may be an odd time to ask you this but I was convinced that we sort of made some eye contact in the waiting
I was wondering if I could get your number?
- Здравствуйте.
Наверное сейчас странно время для такого вопроса, но я убеждён что в комнате ожидания между нами пробежала искра.
И мне интересно, вы не дадите мне номер своего телефона?
Скопировать
Like, when you go to see the doctor, you don't see the actual doctor first.
You must wait in the waiting room.
There's no chance of not waiting.
Например, когда мы идём на осмотр к врачу, его мы видим в последнюю очередь.
Сначала нужно подождать в "комнате ожидания".
Тебе в любом случае придётся ждать.
Скопировать
But you're not.
Now you're going into the next, smaller, waiting room.
Now you don't even have your magazine.
Но нет.
Теперь ты заходишь в другую комнату ожидания, которая ещё меньше.
И здесь у тебя нет журнала.
Скопировать
- Good night.
You'll never guess who's in the waiting room.
Correct.
-Спокойной ночи.
Никогда не угадаете, кто ждет в приемной.
Правильно
Скопировать
The next day, I reluctantly showed up for my second appointment with Dr. G.
I was still a skeptic and I'd already read every New Yorker in the waiting room.
When you think about it, what was I getting out of this anyway?
На вторую встречу с Эллен я пришла без энтузиазма.
Настрой был скептическим, я сидела ждала и читала журнал.
Если хорошо подумать, что я могла вынести из всего этого?
Скопировать
- Okay.
Maybe it was unethical making a date with Seth Robinson, photographer, in my shrink's waiting room but
Come on in.
- Хорошо.
Может и неправильно назначать свидание с Сетом Робертсоном, фотографом в приемной психоаналитика но чем-то он меня привлек.
- Проходите.
Скопировать
Are you drunk?
Waiting Room Yubiho No Ji-Shim
Ah, Koyama-san.
Ты пьян?
"Реквием на Ринге" Комната Юбихо и Но Джи-Шима
А, Кояма-Сан.
Скопировать
Dr. T, I'm sorry.
I don't want to tell you what's going on in waiting room.
But we'll never get out of here tonight...
Доктор Ти, простите.
Я знаю, что у вас неприятности, ...но вы сами слышите, что творится в приёмной.
Мы не выберемся отсюда до ночи, если...
Скопировать
What's wrong with this fucking' stove?
This is a pub, not a waiting room.
- What time is it?
Что такое с этой сраной печкой?
Это пивная, а не зал ожидания.
- Который час?
Скопировать
No, I'll come up with you.
I'm sure there's a waiting room.
Katharine Archer, please.
О, не беспокойся. Я поднимусь с тобой.
Я уверен там есть где подождать.
Здравствуйте. Кэтрин Арчер, пожалуста.
Скопировать
Yes, I understand.
Mary's off the Kennedy in the waiting room.
Stay on the phone until I come out.
Да, я понял.
Скажи им, что я в приёмной госпиталя Святой Марии.
Не вешай трубку, пока они не уйдут.
Скопировать
-What?
I'm sitting in Tim Whatley's waiting room he's got a Penthouse right out on the table.
-Penthouse?
- Что?
Я сижу в приемной Тима Уэтли a там лежит "Пентхаус", прямо на столе.
- "Пентхаус"?
Скопировать
Where did you learn how to fix planes? Mr. Goodwrench?
This isn't a waiting room, and the next load is booked.
Damn.
Ты где учился чинить самолеты, мастер-ломастер?
Это не зад ожиданий. Группа уже набрана.
Черт.
Скопировать
Our time is up.
Dear God, Frasier, we've stumbled upon hell's waiting room.
This is not for the faint of heart.
Твоё время вышло.
Боже Всемогущий, Фрейзер, мы случайно зашли в адскую комнату ожидания.
Это не просто поход в магазин.
Скопировать
I would suggest he scanned our computers in order to select a comfortable holographic environment.
In effect, a waiting room to pacify us prior to biometric assessment.
An examination?
Могу предположить, что оно просканировало наши компьютеры, чтобы выбрать подходящую голографическую среду.
В сущности, зал ожидания, чтобы успокоить нас перед биометрическими измерениями.
Исследование?
Скопировать
-No.
Her family's in the waiting room.
Let's see what I can find out.
- Нет.
Ее родственники ждут в холле.
Я поговорю с ними.
Скопировать
All right, here we go.
He had a seizure in the waiting room?
He slammed his head against the admitting desk.
Хорошо, поехали.
Он потерял сознание в приемном покое.
Ударился головой об угол стола.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов waiting room (yэйтин рум)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы waiting room для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yэйтин рум не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
