Перевод "wall chart" на русский

English
Русский
0 / 30
wallстенка настенный стена стенной
Произношение wall chart (yол чат) :
wˈɔːl tʃˈɑːt

yол чат транскрипция – 32 результата перевода

Coupon?
Collect five and get a free soccer wall chart.
Somewhere behind this was a young football fan... but you had no children of your own, no brothers and sisters, so no nephews, so whose child would he go to that much trouble for?
Купон?
Собери пять и получи бесплатный плакат с фуболистом.
За этим стоял какой-то маленький любитель футбола... но у вас нет своих детей, нет ни братьев, ни сестёр, значит, и племянников, так ради чьего ребенка это было?
Скопировать
Which makes now the perfect time to tell you, the mayor's hired to fix the old Springfield roller coaster.
By the way, nice job installing this wall-chart bracket.
If the kids ask, I did it.
А значит, самое время сказать тебе, что мэр нанял меня для починки старинных Спрингфилдских американских горок.
Кстати, ты классно повесила этот плакат.
Если дети вдруг спросят, скажи, что это сделал я.
Скопировать
Coupon?
Collect five and get a free soccer wall chart.
Somewhere behind this was a young football fan... but you had no children of your own, no brothers and sisters, so no nephews, so whose child would he go to that much trouble for?
Купон?
Собери пять и получи бесплатный плакат с фуболистом.
За этим стоял какой-то маленький любитель футбола... но у вас нет своих детей, нет ни братьев, ни сестёр, значит, и племянников, так ради чьего ребенка это было?
Скопировать
It means "Beginning and End."
You know, dude, most of those don't even mean what the chart on the wall says they mean.
You might have "I'm a freaking idiot" on your leg right now.
Эта означает "Начало и Конец".
Ты знаешь, чувак, большинство из них даже не означают того, что указано в списке.
Возможно, сейчас у тебя на ноге "Я - чертов кретин".
Скопировать
I'm sorry, it's like... ahh!
Um, I don't know, it's - well I have this chart, and - it's - you know, started on the back of a napkin
But it's about these entanglements, you know?
Простите, это типа... а-а-а!
Не знаю, это... ну, у меня есть карта и... я начинала ее на салфетке, а теперь она занимает всю стену в моей гостиной.
Она показывает все эти переплетения, понимаете?
Скопировать
Which makes now the perfect time to tell you, the mayor's hired to fix the old Springfield roller coaster.
By the way, nice job installing this wall-chart bracket.
If the kids ask, I did it.
А значит, самое время сказать тебе, что мэр нанял меня для починки старинных Спрингфилдских американских горок.
Кстати, ты классно повесила этот плакат.
Если дети вдруг спросят, скажи, что это сделал я.
Скопировать
Yes.
You're gonna go against that wall, against that chart.
Against the wall.
Да.
Встаньте у стены, у шкалы.
У стены.
Скопировать
Who are you?
We can assist you in every possible way once you get past that wall.
There's a reason a guy like you, with your skill set, was put in here, you know.
Кто вы?
За этой стеной мы поможем вам всем чем угодно.
Знаете, человека с вашими способностями просто так сюда бы не посадили.
Скопировать
Accidents happen.
Not if you take the time to bolt the bookshelves to the wall.
I can't baby-proof every inch of that apartment and watch him at the same time.
Несчастные случаи случаются.
Нет, если найти время привинтить книжные полки к стене.
Я не могу обезопасить для ребенка все в квартире, и при этом следить за ним.
Скопировать
Oh, kill it. Kill it!
Your head... on my wall.
Wolfgang! Let's rest here for a few minutes, and then we'll get back to camp.
Убейте его!
Твоя голова на моей ограде
Мы отдохнем пару минут, а потом вернемся в лагерь.
Скопировать
make sure we get that back. The patient wants it. He's got a warped sense of nostalgia.
If they pulled a bullet out of me, I'd want it cast in gold and mounted on my wall.
just a little more suction. Let's get ready to close.
верни ему это пациент хочет у него странное чувство ностальгии.
Эм.., я это сделал если бы такое достали из меня, я хотела бы отлить это из золота и повесить на стену да, ты себе это можешь позволить ещё немного отсоса.
давайте закрывать
Скопировать
Ooh, vibration.
Whatever would Superman do if he came up against a wall?
Well, no smashing allowed...
О, проникать!
А что, по-твоему, сделает Супермен, если на пути будет стена?
Ну, по правилам нельзя будет ничего ломать
Скопировать
That is a symptom, not a diagnosis.
And you rather failed basic techniques by not consulting first with the patient's chart.
That happened to me this morning.
Это симптом, а не диагноз.
Вы совершили ошибку в простом осмотре и не сверились с картой пациента.
У меня утром такое же было.
Скопировать
There's nothing like young love.
There is a slight dryness in your vaginal wall.
Do I detect a foreign accent?
Нет ничего лучше молодой любви.
Есть небольшая сухость стенок влагалища.
Я слышу у Вас акцент, правда?
Скопировать
What the hell are you doing?
I'm reading Mr Goodner's chart, but if you like me to be more specific,
I'm also standing, breathing, thinking and now... talking, which is actually preventing me from what I was originally trying to do.
Какого черта Вы делаете?
Читаю карту Мр.
Гуднера, но если хочешь, что бы я был более конкретен, я так же стою, дышу, думаю и сейчас... говорю,что мешает мне делать то, чем мне действительно надо заниматься.
Скопировать
And then...
The Wall Street Crash, yeah?
When was that, 1929?
А потом...
Крах Уолл Стрит, да?
Когда это было? В 1929?
Скопировать
I didn't think anything at that moment.
I just saw a wall of fire and behind that trapped shanti.
You know, if required, i'll jump notjust once, not ten times, not hundred times but thousand times in the fires where shanti is trapped.
В то мгновение я ни о чем не думал.
Я видел стену огня и Шанти в ловушке позади него.
Ты знаешь, что если потребуется, я прыгну не один раз, не десять раз, не сто раз, а тысячу раз прыгну туда, где Шанти будет в ловушке огня.
Скопировать
This will make a great bath.
We can knock down this partition wall, give us a bit more space, eh?
Yep.
Это позволит сделать нам ванную больше.
Мы ведь, можем снести эту перегородку, и получим намного больше места, а?
Да.
Скопировать
I'm an intern, which makes me a doctor.
Her chart doesn't indicate that she had a hysterectomy, but she did, or at least, she got time off for
So that is where her uterus went.
Я интерн, а значит врач.
В карте не указано, что она сделала гистерэктомию, но она ее сделала, или же отправила матку в отпуск.
Так вот куда подевалась ее матка.
Скопировать
Son of a...
no way they're gonna meet all our demands, so... you guys are gonna dig a hole straight through the wall
We're gonna go to the roof and escape by helicopter.
Ладно.
Нет никаких вариантов, что они удовлетворят наши требования, так что... вы пробьёте дыру прямо через стену в соседнее здание.
Мы пойдём на крышу и улетим на вертолёте.
Скопировать
Hey, Dee.
Can you get up against the wall?
I'm just gonna...
Эй, Ди.
Можешь встать к стене?
Я просто собираюсь...
Скопировать
That makes sense. I just didn't know you could make a car death proof.
Hell I can drive this baby into a brick wall doing 125 miles an hour just for the experience.
Why is your passenger seat in a box?
Я и не знала, что машины бывают небьющимися.
Да, я могу вогнать её в кирпичную стену на скорости за 200,.. ...для демонстрации.
- Почему место пассажира огорожено?
Скопировать
You can stay.
But you have to give us an 8X10 for our wall of Casual Acquaintances Who Came to Stay For A While.
Apu sang a song.
Ты можешь остаться.
Но ты должен нам дать фотографию 8x10 для нашей стены, на ней есть все случайные знакомые которые когда либо оставались у нас дома.
Апу пел песню.
Скопировать
Regular.
I blend with the wall.
What happened then?
Я обычный.
Сливаюсь со стеной.
И что произошло потом?
Скопировать
I think so.
Not sure about the color of that back wall, though.
- I don't mind it.
Я так думаю.
Хотя не уверена насчёт цвета задней стены.
- Я не возражаю.
Скопировать
And another thing.
The plans for each building have a large empty area behind a wall.
Why is that?
И еще.
На схемах каждого здания есть большой пустой участок за стеной.
Зачем это?
Скопировать
And he knew he needed to make it right.
Turns out all the time John spent stoned staring at the wall had a benefit.
He memorized every family photo in that wall.
И он понял, что надо это исправить.
Вспоминая, сколько времени он провел перед стеной.
Он вспомнил все фотографии на ней.
Скопировать
What are you talking about?
You ripped a whole chunk of wall out of the house!
What is this?
О чем ты говоришь?
Вы вырвали кусок стены из дома!
Что это?
Скопировать
What do you have? Nothing.I'm charting.
Stevens,elizabeth's archer's chart.
Yang has it.You two have fun.
Что ты имеешь в виду?
Я теперь "картежница". Стивенс, нужна "карта" Элизабет Арчер.
Она у Янг. Желаю отлично повеселиться.
Скопировать
I thought you were a Junior Police Officer.
Up against the wall and hand over your l.D.s.
You're acting pretty tough.
Я подумал, ты из полицейского детсада.
Вы обвиняетесь в неправомерных действиях, оскорблении, нанесении увечий.
предъявите документы и лицом к стене. Какая пылкая речь.
Скопировать
I know.
Uh,chart,labs,uh,security key card and key to the doctors' lounge.
Oh,look.
Знаю.
Карта, анализы, магнитный пропуск и и ключ от комнаты отдыха.
О, смотри.
Скопировать
When you start acting like somebody that wants to be alive.
- Give me my chart.
- Why?
Когда Вы начнете вести себя так, как будто хотите жить.
- Дайте мне мою карту.
- Почему?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов wall chart (yол чат)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы wall chart для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yол чат не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение