Перевод "knifing" на русский
Произношение knifing (найфин) :
nˈaɪfɪŋ
найфин транскрипция – 22 результата перевода
Geoff Marshall is getting married one Saturday.
They've got him involved in a knifing in Bristol.
He's got a video of the wedding!
ƒжеф ћаршал женилс€ в эту субботу.
ј они прин€ли его за резню в Ѕристоле.
" него есть видео со свадьбы!
Скопировать
That's why she had time to scream.
He thought he was knifing a man.
He didn't get the heart at the first stroke.
Вот почему крикнуть успела.
Удар у него на мужика был поставлен.
Не дошел до сердца с первого раза.
Скопировать
It's not easy, you know.
You read in the paper about some wife doing away with her husband, child murderer, knifing in a tavern
These are crimes of passion.
Это не легко, вы знаете.
Вы читали в газетах о женах, прикончивших своих мужей, убийце детей, поножовщине в пьяной драке...
Это все преступления страсти.
Скопировать
What, are you crazy?
Knifing a police office, is that serious?
I didn't knife anyone!
Что-то не так?
Ударить полицейского ножом - это, ведь, серьёзно?
- Я же никого не ударял!
Скопировать
Upon my honor, I know not, but they still recruits.
Carline, who said I was drunk - which I was drunk but not so drunk I didn't dekko Horatio Havercamp knifing
You're sure it was a recruiting party?
Честью клянусь, я знаю, что нет, но они набирают рекрутов.
Я сказал мистеру Карлайну, а он мне: ты был пьян, а я был... но не так, чтоб не заметить, как Горацио Хэверкэмп чешет по дороге с десятком довольных рекрутов, а на барабанах были значки.
Уверен, что это был отряд вербовщиков?
Скопировать
Tats!
we know he's been incarcerated... three times, most recently for knifing a rival gang member but he was
Why'd they let him go?
- Татушки!
- Мы узнали, что он три раза сидел в тюрьме... последний раз за поножовщину с членом конкурирующей банды, но был условно освобожден из СИЗО "Кресты" два года назад.
Почему его выпустили?
Скопировать
I spent some time here.
That summer mom was sent away for knifing a poodle.
- Hey!
Я провел здесь некоторое время.
В тот год мать лишили родительских прав за то, что она зарезала пуделя.
— Привет!
Скопировать
- And apply yourself this time.
And refrain from having another psychotic breakdown and knifing people who care for you in the heart.
How many times do I have to apologize?
– И разобраться в себе за это время.
И не развить очередное психологическое расстройство. И не ранить людей, которые заботятся о тебе... я на себя намекаю, если ты не поняла.
Сколько раз я должна извиняться?
Скопировать
- What is it?
-A knifing.
We have the perp.
- Что это?
- Удар ножом.
У нас раненый.
Скопировать
- Yeah. We just met tonight.
- Don't fancy knifing us, do you?
- God, no. You two make a lovely couple.
Сегодня познакомились.
- Хочешь ножик в дело пустить?
- Что ты, вы чудесная пара.
Скопировать
I'll get you for this, you bastard!
CORNELIS Singer in knifing scandal
CORNELIS IN PRISON AGAIN!
Ты за это ответишь!
Корнелис: "Да, я тот самый музыкант, который устроил поножовщину"
"Корнелис снова в тюрьме. Когда он, наконец, успокоится?"
Скопировать
And you'll be hanged as one when we get home. I think the lad would talk of a different John Silver.
Silver came between me and a knifing, Captain.
I hope everyone's listening to this honest young man.
Есть другой вариант, капитан Смоллетт, который более благоприятен для всех присутствующих.
Если мы разделим то, что мы раздобыли, разделим в соответствии со статусом, и Вы как капитан, сэр...
Вы как капитан...
Скопировать
How do you mean?
- Is it just a Jewish concern, fascists knifing a female student?
Shall we have a pizza?
- О чем ты?
- Это не только еврейская тема, когда фашисты вырезают грудь студентке.
Будешь есть пиццу?
Скопировать
I'm traumatising her.
mean, she's meant to be the Saviour, but instead she's going to end up pregnant at 13, on drugs and knifing
Take it from me, what matters is having parents that love you, knowing you're wanted and treasured.
Я травмирую её.
Я о том, что ей предназначего быть Спасительницей, а вместо этого она забеременеет в 13 лет, подсядет на наркотики и станет пырять ножем пенсионеров у дверей торгового комплекса.
Забери её у меня - какой смысл в любящих родителях, знающих, что тебя ценят и любят.
Скопировать
And I hate to lose to someone who's outspending me two to one.
You're on that prison knifing, aren't you?
That's just a pro bono for them.
Ненавижу проигрывать кому-то со счётом два к одному.
Ты ведь занят той тюремной поножовщиной?
Для них это всего лишь pro bono.
Скопировать
- I just called you.
Janet's out on a shout in Hulme... a knifing.
She said I should take you down when you got in.
- Я вам только что звонила.
Дженет на выезде в Хьюлме, поножовщина.
Она сказала, я должна отвезти вас туда, как только придете.
Скопировать
They're starving for it at this point anyway.
If they don't go for a Prady story, they'll go after you for the knifing.
Yeah, Alicia, we don't agree on much, but we agree on this.
Им сейчас палец в рот не клади.
Если у них не будет истории с Прэди, они займутся тобой и поножовщиной.
Да, Алисия, мы чаще спорим, но в мы этом сошлись.
Скопировать
Then tell me what to do... 'cause I'm not this person.
I just don't go around knifing people at bars.
I need help, not jail.
Тогда скажите, что мне делать, потому что я не такая.
Я не расхаживаю с ножом и не режу людей в баре.
Мне нужна помощь, а не тюрьма.
Скопировать
And, on the night of the murder, Tosh Walker made a call to his wife in which he told her that Newton had stabbed him.
And as we know he died extremely quickly, the knifing must've taken place in the moments before the phone
When we questioned Newton this morning, his behaviour was... as you would say, "shifty".
И вечером в день убийства Тош Уокер позвонил жене и сообщил ей, что его зарезал Ньютон.
А поскольку мы знаем, что умер он совсем быстро, ножом, должно быть, орудовали прямо перед самым звонком.
Когда утром мы допрашивали Ньютона, его поведение было... что называется, "скользким".
Скопировать
She would not.
So they stripped her and bathed her in boiling oil... before knifing her skin loose... and peeling it
But still... she lived.
Она отказалась.
Поэтому они раздели её и сварили в кипящем масле, а до того нарезали её кожу лоскутами... и содрали её словно шкуру с костей.
Но она всё же выжила.
Скопировать
One of Lyla's contacts, an A.R.G.U.S. freelancer.
Has a special talent for knifing people in just the right way.
Leaves a convincing amount of blood without the kill.
Один из контактов Лайлы, вольнонаемный А.Р.Г.У.С.а.
У него есть талант правильно вонзать нож в человека,
Пуская впечатляющее количество крови без летального исхода.
Скопировать
Call regional.
Tell them I'm bringing in a knifing victim.
He's hypothermic.
Позвоните областной полиции.
Скажите им, что я везу раненого.
У него переохлаждение.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов knifing (найфин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы knifing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить найфин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение