Перевод "wallets" на русский

English
Русский
0 / 30
walletsбумажник кошелёк котомка
Произношение wallets (yолитс) :
wˈɒlɪts

yолитс транскрипция – 30 результатов перевода

I'm gonna pretend you're the New York Knicks.
Hey, put your wallets away, guys. The drinks are on me.
Well, that's awful nice, Peter. What's the occasion?
Будь уверен, я разоблачу тебя!
Смешно, я в этой позе слышу Мэг наверху.
Мега Сосиски
Скопировать
My car broke down, and my aunt's sick. She needs this medicine, but I need bus money, so I'm mugging you.
-Hand over your wallets!
-l don't believe that story for a second.
Моя машина сломалась, и я должен вернуться домой... потому что моя тетя больна и ей нужны эти лекарства, но у меня нет денег на автобус.
- Давайте ваши кошельки!
- Не верю я в эту историю.
Скопировать
Whoa!
It wasn't about stealing wallets and gold teeth.
It was a carefully-planned operation, and my guess is Cruickshank had become a liability.
О!
Это было не по поводу кражи бумажников и золотых зубов.
Это была тщательно спланированная операция, и мое подозрение - что Крукшенк стал обузой.
Скопировать
-There's no bus to Jersey City.
Give me your wallets now, or my robot will shoot!
Don't make me hurt you.
- Автобусы в Джерси не ходят.
Гоните бумажники, или мой робот вас пристрелит.
Не заставляйте делать вам больно!
Скопировать
There's no bus to Jersey City.
Give me your wallets now, or my robot will shoot!
Don't make me hurt you.
- Автобусы в Джерси не ходят.
Гоните бумажники, или мой робот вас пристрелит.
Не заставляйте делать вам больно!
Скопировать
My car broke down, and my aunt's sick. She needs this medicine, but I need bus money, so I'm mugging you.
Hand over your wallets!
I don't believe that story for a second.
Моя машина сломалась, и я должен вернуться домой... потому что моя тетя больна и ей нужны эти лекарства, но у меня нет денег на автобус.
- Давайте ваши кошельки!
- Не верю я в эту историю.
Скопировать
Okay. Josh, can I borrow a hundred dollars?
They have our wallets!
How much for my friend's wallet?
Джош, одолжишь мне тысячу долларов?
Они украли наши кошельки!
Сколько за кошелек моего друга?
Скопировать
I want you to show as your tithe.
I want you to open up your hearts and open up your wallets.
And open up your purses. And open up your pockets.
Вы говорите, что любите его?
Так откройте свои сердца и свои кошельки, откройте свои сумочки.
И карманы, и выверните их.
Скопировать
The rings.
The wallets, the purses, the surgical pins.
None of that stuff is here.
Кольца!
Кошельки, бумажники, монеты, искусственные суставы!
Здесь ничего такого нет!
Скопировать
Faith, sir, you need not fear.
would believe that there were mountaineers, Dewlapp'd like bulls, whose throats had hanging at 'em Wallets
You are three men of sin, whom Destiny, that hath to instrument this lower world and what is in't, the never-surfeited sea hath caus'd to belch up you;
Не бойтесь, государь
Да, в юности не верил я рассказам Что люди есть в горах С подгрудками, как у быков, с мешками мясистыми у горла, что есть люди Без плеч и с головами на груди;
Преступники вы трое, и судьба, которой в этом мире все подвластно, Велела ненасытной бездне моря
Скопировать
Leo, let's go.
The main difference between women's and men's wallets is the photo section.
True?
Лео, поехали.
Основное различие между женскими и мужскими бумажниками заключается в секции для фотографий.
Женщины носят с собой фотографию каждого, с кем они когда-либо встречались каждый день, в течение всей жизни, с самого начала времени.
Скопировать
Must be lots of good towns around here.
Do twenties, drop some wallets.
Before you know it, we'II be good again.
Здесь много городов.
Будем менять двадцатки, ронять кошельки.
И скоро снова будем при деньгах.
Скопировать
That's $625, plus the $21 2 we already got.
If we drop some wallets and do some twenties...
- What's that?
625 плюс 212, которые у нас были...
Если мы провернем еще пару дел...
- Что это?
Скопировать
What did you say to them?
That you're in the habit of stealing wallets and if possible, even do a little blackmail?
Now, deny it!
Что ты там обо мне болтаешь?
Что я ворую бумажники, да ещё и шантажирую!
Давай, говори!
Скопировать
You want it too? !
These two are stealing wallets in the darkroom!
I've seen them!
А ты тоже напрашиваешься?
Эти двое украли бумажники в тёмной комнате!
Я сам видел!
Скопировать
Unbelievable.
Both of these wallets yours?
Two wallets?
Невероятно.
Эти бумажники твои?
Их много?
Скопировать
Can you smell things that are not in people's butts?
Like, say, things in people's pants pockets or wallets?
Officer Mange, I'm from the free press.
А вы чувствуете запах наркотиков...?
если скажем их провозят в карманах брюк, бумажниках?
Офицер Манж. Я из независимой прессы.
Скопировать
They are going to think you're a genious, Brian
I just have Milo and Ted, and the wallets flew open, They were dying to give me their money.
You guys are the greatest duo, since Hewlet and Packer
Ну теперь Брайн они будут думать что ты просто гений
Я им сказал что у меня есть Майло и Тед, и они раскрили кошельки, они мечтают дать мне деньги.
Вы ребята отличная пара , после Хевлет-Пакард
Скопировать
It's a bit difficult. Last me.
Bags, watches, wallets.
Work on the subway.
- Ни как не может научиться печатать 100 тысячные купюры.
- А третья это я, карманница:
портмоне, часы, кошельки. - Я работаю в метро.
Скопировать
Which chicks?
-The ones we stole their wallets...
-What's up?
Какие девки?
- Девки, у которых мы спиздили кошельки.
- Как дела?
Скопировать
Keep on driving.
Get the wallets, the jewellery!
Hurry up!
Покатаемся, отец?
Собирайте только все самое ценное. Дави на газ говорю! Да.
Живо!
Скопировать
The little darlings come in a-panting. Their little hearts are pitter-patting for the handsome, all-knowing bartender.
their wake, a parade of slobbering geeks... with one hand on their crotches and the other hand on their wallets
You get the women, you get the bucks. And boy, oh, boy, you've got them.
Мильiе крошки приходят, страстно надеясь встретить красивого, всезнающего бармена.
А за ними тянется шеренга похотливьiх болванов, у которьiх одна рука на ширинке, а другая тянется к бумажнику.
Привлечешь женщин - заработаешь бабки.
Скопировать
Long and fine.
Wallets are made to swell. Have you ever tried?
Stealing is something trivial.
- Пальцы длинные, изящные.
- Ты не пробовал заняться чем нибуть посложнее?
- Сумки это банально.
Скопировать
There are other bags that are maybe a little less controversial.
Yeah, they're called wallets.
You're right. You're right.
Есть другие сумки которые может быть менее неоднозначны.
Да, их ещё бумажниками называют.
Да, ты права.
Скопировать
Don't make me laugh.
Wait 'till your wallets empty.
Romance won't make you rich.
Не смеши меня.
Вот как закончатся у тебя деньги.
Романтикой сыт не будешь.
Скопировать
- What?
- Nobody carries wallets anymore.
I mean they went out with powdered wigs.
- Что?
- Никто больше не носит бумажник.
Они вышли из моды вместе с напудренными париками.
Скопировать
What just went down with your friends there....
It doesn't take a muse to inspire horny retards to empty their wallets.
I used to specialize in entertainment.
Перекуплен в 1991-ом году корпорацией "Комплекс".
"Час досуга с Муби" смотрят по все стране.
Популярность персонажа росла.
Скопировать
I'm proud of you!
- They took wallets, handbags... - Hey, where'd they take the kid?
You know. The place we said.
Я горжусь вами!
-Куда они дели мальчишку?
-ТьI знаешь, в условленное место.
Скопировать
You fuckin kook.
We left our wallets in the car.
Let me just run out and...
Ты издеваешься, сука?
! У нас бумажники в машине.
- Дай я сбегаю и...
Скопировать
Poor you.
Patients are wallets... wallets with entrails, and I reach my hands down into those greasy guts and stitch
Little dribs and drabs of money.
Бедняжка.
Больные - это кошельки... Кошельки с кишками. И я сую руки в эти грязные кишки, и латаю их.
Чтобы добыть жалкие гроши.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов wallets (yолитс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы wallets для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yолитс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение