Перевод "wallets" на русский
Произношение wallets (yолитс) :
wˈɒlɪts
yолитс транскрипция – 30 результатов перевода
Yes, bail.
I want your wallets and your belts. Put everything on the desk.
I understand you wanting our wallets so we can't spend money, but what do you want our belts for?
Да, залог.
Положите ваши бумажники и пояса на стол.
Бумажник, чтобы мы не потратились, а пояс то зачем?
Скопировать
I want your wallets and your belts. Put everything on the desk.
I understand you wanting our wallets so we can't spend money, but what do you want our belts for?
Kid, we don't want any hanging'.
Положите ваши бумажники и пояса на стол.
Бумажник, чтобы мы не потратились, а пояс то зачем?
Чтобы не играли в повешенного.
Скопировать
That's $625, plus the $21 2 we already got.
If we drop some wallets and do some twenties...
- What's that?
625 плюс 212, которые у нас были...
Если мы провернем еще пару дел...
- Что это?
Скопировать
Must be lots of good towns around here.
Do twenties, drop some wallets.
Before you know it, we'II be good again.
Здесь много городов.
Будем менять двадцатки, ронять кошельки.
И скоро снова будем при деньгах.
Скопировать
You want it too? !
These two are stealing wallets in the darkroom!
I've seen them!
А ты тоже напрашиваешься?
Эти двое украли бумажники в тёмной комнате!
Я сам видел!
Скопировать
Poor you.
Patients are wallets... wallets with entrails, and I reach my hands down into those greasy guts and stitch
Little dribs and drabs of money.
Бедняжка.
Больные - это кошельки... Кошельки с кишками. И я сую руки в эти грязные кишки, и латаю их.
Чтобы добыть жалкие гроши.
Скопировать
It's a joke!
12 family photo albums, 9 personal diaries... 17 love letters, assorted childhood photographs... 26 wallets
These do bring back memories.
Просто шутка!
Сегодняшние требования 12 семейных фотоальбомов, 9 личных дневников, 17 любовных писем, детские фотографии, 26 бумажников, удостоверения личности и карточки социального страхования.
Тут много воспоминаний.
Скопировать
What just went down with your friends there....
It doesn't take a muse to inspire horny retards to empty their wallets.
I used to specialize in entertainment.
Перекуплен в 1991-ом году корпорацией "Комплекс".
"Час досуга с Муби" смотрят по все стране.
Популярность персонажа росла.
Скопировать
- Yeah.
You got the idea of takin' their wallets.
Now, that was a good idea.
- Ага.
Тебе пришла в голов идея, забрать у них кошельки.
Теперь мне кажется, что идея была замечательная.
Скопировать
- Thank you.
- Made more from the wallets than we did from the register.
- Yes, we did.
- Спасибо.
- Да в кошельках было больше денег, чем в кассе.
- Да, верно.
Скопировать
- A lot of people come to restaurants.
- A lot of wallets.
- Pretty smart, huh?
- В рестораны ходит много людей.
- Много бумажников.
- Довольно умно, а?
Скопировать
It's yours.
Now, with the rest of those wallets and the register, that makes this a pretty successful little score
Jules, you give that fuckin' nimrod 1,500 dollars, and I'll shoot him on general principle.
Они твои.
Теперь, вместе с содержимым всех остальных бумажников... это составит вполне приличную сумму, да?
Джульс, ты подарил этому ублюдку 1,500 долларов, а я его убью на общих основаниях.
Скопировать
## [ Country/Western Muzak ]
All right, now, people, gonna come around and collect your wallets!
You don't fucking talk. You just throw 'em in the bag!
[ Музыка в стиле кантри ]
Ладно, сейчас я пройдусь по залу и соберу ваши кошельки!
Вы не разговариваете, вы их кидаете в мешок, мать вашу.
Скопировать
Good!
Now, wallets out!
[ Pumpkin ] That's it.
Отлично!
Вынимайте кошельки!
[ Памкин ] Так.
Скопировать
You fuckin kook.
We left our wallets in the car.
Let me just run out and...
Ты издеваешься, сука?
! У нас бумажники в машине.
- Дай я сбегаю и...
Скопировать
The rings.
The wallets, the purses, the surgical pins.
None of that stuff is here.
Кольца!
Кошельки, бумажники, монеты, искусственные суставы!
Здесь ничего такого нет!
Скопировать
Leo, let's go.
The main difference between women's and men's wallets is the photo section.
True?
Лео, поехали.
Основное различие между женскими и мужскими бумажниками заключается в секции для фотографий.
Женщины носят с собой фотографию каждого, с кем они когда-либо встречались каждый день, в течение всей жизни, с самого начала времени.
Скопировать
Come on, wimps!
These Gucci wallets have to be on the streets of Hong Kong by Friday.
Bart makes it through the days relying on his unwavering belief... that Krusty the Clown will come through.
Пошевеливайтесь, лодыри!
Эти кошелечки от Гуччи должны в пятницу уже продаваться в Гонконге!
Барт выживает только благодаря твердой вере в то, что скоро нам явитсz сам клоун Красти.
Скопировать
Krusty, this camp was a nightmare.
They forced us to make wallets for export. And one of the campers was eaten by a bear.
Oh, my God!
[ Skipped item nr. 345 ]
Они кормили нас овсяной бурдой, заставляли шить кошельки на экспорт, а одного ребенка съел медведь.
О, боже!
Скопировать
Faith, sir, you need not fear.
would believe that there were mountaineers, Dewlapp'd like bulls, whose throats had hanging at 'em Wallets
You are three men of sin, whom Destiny, that hath to instrument this lower world and what is in't, the never-surfeited sea hath caus'd to belch up you;
Не бойтесь, государь
Да, в юности не верил я рассказам Что люди есть в горах С подгрудками, как у быков, с мешками мясистыми у горла, что есть люди Без плеч и с головами на груди;
Преступники вы трое, и судьба, которой в этом мире все подвластно, Велела ненасытной бездне моря
Скопировать
- Only last Winter, I've put him inside for three months.
Same game, took a few wallets in the crowd.
Looks like mine was first of the day.
- Да, был 3 месяца, когда мы его посадили.
Те же игры с бумажниками в толпе.
Похоже, что мой сегодня был первым.
Скопировать
Long and fine.
Wallets are made to swell. Have you ever tried?
Stealing is something trivial.
- Пальцы длинные, изящные.
- Ты не пробовал заняться чем нибуть посложнее?
- Сумки это банально.
Скопировать
It's a bit difficult. Last me.
Bags, watches, wallets.
Work on the subway.
- Ни как не может научиться печатать 100 тысячные купюры.
- А третья это я, карманница:
портмоне, часы, кошельки. - Я работаю в метро.
Скопировать
What did you say to them?
That you're in the habit of stealing wallets and if possible, even do a little blackmail?
Now, deny it!
Что ты там обо мне болтаешь?
Что я ворую бумажники, да ещё и шантажирую!
Давай, говори!
Скопировать
- What have you got?
- Soap, razor blades, wallets.
- The ones...
- Что ты продаешь?
- Мыло, бритвенные лезвия, портфели.
- Эти...?
Скопировать
- Good heavens, why should you?
- Between kisses, you know I could steal their wallets.
- Steal?
Господи, да зачем же?
Между поцелуями я могла бы красть кошельки! - Красть?
.. - Да!
Скопировать
Okay. Josh, can I borrow a hundred dollars?
They have our wallets!
How much for my friend's wallet?
Джош, одолжишь мне тысячу долларов?
Они украли наши кошельки!
Сколько за кошелек моего друга?
Скопировать
The little darlings come in a-panting. Their little hearts are pitter-patting for the handsome, all-knowing bartender.
their wake, a parade of slobbering geeks... with one hand on their crotches and the other hand on their wallets
You get the women, you get the bucks. And boy, oh, boy, you've got them.
Мильiе крошки приходят, страстно надеясь встретить красивого, всезнающего бармена.
А за ними тянется шеренга похотливьiх болванов, у которьiх одна рука на ширинке, а другая тянется к бумажнику.
Привлечешь женщин - заработаешь бабки.
Скопировать
Keep on driving.
Get the wallets, the jewellery!
Hurry up!
Покатаемся, отец?
Собирайте только все самое ценное. Дави на газ говорю! Да.
Живо!
Скопировать
I want you to show as your tithe.
I want you to open up your hearts and open up your wallets.
And open up your purses. And open up your pockets.
Вы говорите, что любите его?
Так откройте свои сердца и свои кошельки, откройте свои сумочки.
И карманы, и выверните их.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов wallets (yолитс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы wallets для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yолитс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
