Перевод "warn off" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение warn off (yон оф) :
wˈɔːn ˈɒf

yон оф транскрипция – 33 результата перевода

That's not a bad idea.
We'll warn off our people.
Feel out this forest.
Ну что, это мысль.
А своих мы предупредим.
Прощупай вот этот лес.
Скопировать
After all, the natural world is an absolute cacophony of communication.
Birds singing to greet the dawn, meerkats whistling to each other to warn off predators.
The closer you get to us humans on the evolutionary tree, the more sophisticated their communication seems to become.
В конце концов, весь мир - настоящая какофония взаимных сообщений.
Птицы поют, приветствуя рассвет, сурикаты свистят, предупреждая друг друга об опасности, слоны трубят, чтобы привлечь самку дельфины щебечут и свистят, чтобы указать, где находится еда.
Чем ближе мы поднимаемся по эволюционной лестнице к человеку, тем более изощрёнными кажутся методы коммуникации.
Скопировать
It's enough to weave a new one.
Who the hell has the balls to try to warn off the head of the New York City Crime Lab is what I want
Either someone really stupid or someone really powerful.
Их достаточно, чтобы соткать новый.
У кого достаточно смелости, чтобы попытаться запугать главу криминалистической лаборатории - вот что я хочу знать.
Или кто-то очень глупый, или очень могущественный.
Скопировать
Make a challenge.
Warn that ship off.
I'm trying to, sir.
Экипаж мертв.
Добавьте мощности.
Попытайтесь.
Скопировать
Simply press this button for up and this one for down.
Carter, I warn you, if this contraption should collapse, if the barrister should fall off the bannister
Remarkable.
Просто нажать здесь - наверх, а здесь - вниз.
Картер, предупреждаю, это приспособление рухнет... Адвокат упадет с лестницы.
Замечательно, Картер!
Скопировать
Bring the old man! Get your hands off me!
We can't have them running off to warn the creature. -Let us out!
-We'll rid the village of this beast!
Приведите старика!
Мы не можем им позволить пойти предупредить это чудовище!
Мы освободим село от чудища!
Скопировать
That's not a bad idea.
We'll warn off our people.
Feel out this forest.
Ну что, это мысль.
А своих мы предупредим.
Прощупай вот этот лес.
Скопировать
You're the leader, you give the orders.
But she urged me to warn these two off.
Max, please, no more lies.
Вождь у нас ты, и ты раздаешь приказы.
Но это она настояла, чтобы их предупредить.
Макс, прошу, хватит лжи.
Скопировать
I didn't want to bother you with my troubles.
I tried to warn you, but you only put me off.
You see? You should have listened to me.
- Не знала, что это вас так огорчит.
А я тебя предупреждала. Если месье Нарцисс узнает, то будет не доволен.
Вот видишь, вместо того, чтобы меня послушать...
Скопировать
Oh, yeah.
The bloodhounds are out front, and I thought I better come in and warn you not to take everything off
Thanks, honey, but I gotta have integrity with my public...
Ах, да.
Там на выходе ищейки, и я подумал, что лучше зайду и предупрежу тебя чтобы ты всё с себя не снимала.
Спасибо, сладкий,
Скопировать
He's a good man.
Then why did you warn me off when I first got here?
I'm just concerned, that's all.
Он хороший человек.
Тогда почему ты меня отговаривала, когда я появился тут?
Я просто беспокоюсь, вот и все.
Скопировать
Sorry about that, but I had to keep it on the rubs.
I am sorry I had to warn you off, the way I did, Mr. Poirot.
I've been watching this place for months and I thought you were gonna blow the whole operation. - It is of no matter, Major Barry.
Я должен был помалкивать.
Извините, что пытался предупредить вас таким образом, мистер Пуаро.
Я следил за этим местом уже несколько месяцев и боялся, что вы сорвете операцию.
Скопировать
Ooh! Shrek! Did you do that?
You gotta warn somebody before you just crack one off. My mouth was open.
Believe me, Donkey, if it was me, you'd be dead.
Кошмар, Шрек, это ты пёрднул?
Ты б хоть предупреждал когда такое отмачиваешь, у меня же рот был открыт.
Поверь мне ослик, если бы это был я, ты бы был уже мёртв.
Скопировать
We just want you to find our little girl.
I should warn you that we keep the room locked off from the rest of the house.
Robbie's sleeping with us now and Dana spends a lot of time with friends.
Мы хотим только найти нашу девочку.
Должен предупредить вас, что комната постоянно закрыта на ключ.
Робби теперь спит с нами, а Дана много времени проводит у друзей.
Скопировать
Goodness, gracious, great balls of fire.
I'd love to be able to warn you off about Maverick... but I just love him to death.
I've known Pete for a lot of years now... and I'm telling you one thing's for certain... there are hearts breaking open all over the world tonight.
Грациозная богиня, снизошедшая до меня.
Кэрол:
Я знаю Пита уже много лет... и одно могу сказать тебе с уверенностью... сегодня твой день.
Скопировать
Jeffrey, I talked to Marci, she doesn't want to meet you.
I wanted to warn you, so he doesn't catch you off-guard.
What do you mean she doesn't want to see me?
Марси не хочет с тобой знакомиться.
Инспектор Тодд хочет немедленно видеть тебя.
Что значит, она не хочет?
Скопировать
No, I might end up hacking your arm
Shouldn't you warn me before chopping it off?
Man, how are we going to do this?
Нет. Это кончится тем, что я отрублю твою.
Может ты должен предупредить меня перед тем, как резать?
Слушай, как мы собираемся это сделать?
Скопировать
Is that a fact?
Well, my boss has sent me here to warn you off, appeal for calm.
A gang war's in no-one's interest.
Так ли это?
Ну, мой босс послал меня сюда, чтобы предостеречь тебя, призвать к усмирению.
Гангстерские войны ни в чьих интересах.
Скопировать
How do you propose to handle it?
Warn them off.
It's my experience that a scared cop is more useful than a dead one.
Что предлагаешь?
Послать им предупреждение.
Опыт подсказывает мне что напуганный коп полезнее мёртвого.
Скопировать
No, I might end up hacking your arm.
Shouldn't you warn me before chopping it off?
Man how are we going to do this?
Нет. Это кончится тем, что я отрублю твою.
Может ты должен предупредить меня перед тем, как резать?
Слушай, как мы собираемся это сделать?
Скопировать
That's why I was phoning her.
To warn her he was off his head on booze.
He gets me outside, tells me to leave Alys alone.
Вот почему я звонил ей.
Предупредить, что он потерял голову от выпивки.
Он подошел ко мне на улице, сказал оставить Алис в покое.
Скопировать
We're being followed.
Warn him off.
Yes, my lord.
За нами идут.
Прогони его.
Да, мой господин.
Скопировать
A wee imp.
I help him up, try to warn him off being there.
I'm going to tell your mum.
Еще маленький.
Он упал, поцарапал лицо и содрал коленки, и... я помог ему подняться, пытался прогнать его оттуда.
Я твоей маме расскажу.
Скопировать
The man went to New York and took out a team of assassins!
Not only did you fail to warn us, you went completely off line.
Listen!
А он просто отправился в Нью-Йорк и устранил группу убийц!
Мало того, что ты не предупредила, так ещё и была вне зоны доступа.
Слушай!
Скопировать
Also, there will be a small police presence.
This is only a precaution, but I warn you that students attempting to sneak off the school premises cannot
Hold it!
Кроме того, в зале будет полиция.
Это просто мера предосторожности, но предупреждаю, что учащимся, которые попытаются улизнуть из зала, это так просто с рук не сойдёт.
Постой!
Скопировать
Maybe he was afraid he was under suspicion.
- He waved to warn our case officer off the drop.
- Sandy.
Может, он был напуган, что его подозревают?
- Он мог помахать, чтобы предупредить нашего оперативника.
- Сэнди.
Скопировать
You been here all night?
He wasn't trying to warn our case officer off the drop.
He was making sure our case officer saw him, noticed him.
Ты была здесь всю ночь?
Он не пытался предупредить нашего оперативника.
Он хотел убедиться, что наш оперативник его увидел, заметил.
Скопировать
Because you're better than your father, Miss Allsopp.
Will you warn your mother off him?
Oh, my mother can look after herself, believe me.
Потому что вы лучше вашего отца, мисс Оллсоп.
Will you warn your mother off him?
Oh, my mother can look afterherself, believe me.
Скопировать
Why did he stop coming to see you?
Did Tommy warn you off?
Wyn?
Почему он перестал ходить к тебе?
Томми запретил тебе?
Вин?
Скопировать
Ooh... You'll do.
But I warn you, there's no mucking about, no running off into town to play bingo.
We've got 7,000 species to get through.
Вы подойдете.
Но предупреждаю, без дела не слоняться, и не сбегать в город играть в бинго.
У нас 7000 видов растений, в которых надо разобраться.
Скопировать
Kimberley Brooks came into my station a few weeks ago.
she didn't want to press charges, just asked if we could have a word, quietly, with this Yuri guy and warn
None of her friends or family have mentioned this.
Кимберли Брукс приходила в мой участок несколько недель назад.
Она говорила. что не хотела обвинять, просто спросила, могли бы мы спокойно поговорить с этим Юрием и предупредить его.
Ни семья, ни друзья не упоминали об этом.
Скопировать
You will?
Yes, but you should warn him or her that he or she is gonna get their limbs torn off.
This was a big one and they fucked it up.
Дашь?
Да, но вам следует предупредить его или её что он подвергнется жестокому растерзанию.
Это было большое дело и они его про ...бали.
Скопировать
She didn't have much English but we got there in the end.
She's already convinced her sister to join her and it's too late to warn her off.
So she's staying put.
Она не очень хорошо говорит по-английски, но в конце концов мы нашли общий язык.
Она уже убедила свою сестру приехать сюда и слишком поздно делать "задний ход".
Поэтому она осталась.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов warn off (yон оф)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы warn off для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yон оф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение