Перевод "грешный" на английский

Русский
English
0 / 30
грешныйsinful culpable
Произношение грешный

грешный – 30 результатов перевода

Послушай,о Царь, ия расскажу о втором Царе моей истории,
Валтасаре, Царе Вавилонском, как глупом, так и грешном в равной мере.
" "
Listen, oh king, and I will tell of the second king of my story,
Belshazzar, king of Babylon, both foolish and wicked of equal measure.
[♪♪]
Скопировать
Уж Ему-то ты врать не посмеешь! ввёл меня дьявол во искушение и заставил меня совершить эту ошибку.
Но это было всего один раз. грешную. Аминь!
- Амен.
You can't lie to Him. Lord, I was lured by the devil and made a mistake with him.
It happened only once, please forgive me, amen.
- Amen.
Скопировать
Во всем.
Кто-то верит, что исповедь помогает грешной душе найти мир...
Освобождает нас от стыда и сожаления от наших ошибок.
To everything.
Some believe confession helps a guilty soul find peace...
Releasing us from the shame and regret of our mistakes.
Скопировать
Который и является другом отца. Вина за это лишь на мне.
Грешна, каюсь.
Спасибо.
Who also happens to be my father's friend, which is totally on me.
Totally on me.
Thank you.
Скопировать
благословенна Ты между женами, и благословен плод чрева Твоего Иисус.
Святая Мария, Матерь Божия, молись о нас, грешных, ныне и в час смерти нашей.
Аминь.
Blessed art thou amongst women, and blessed is the fruit of thy womb, Jesus.
Holy Mary, mother of God, pray for us sinners now and at the hour of death.
Amen.
Скопировать
- Это он.
О'Брайен, Грешнов, он рядом с вами.
Понял, сэр.
- Here.
O'Brien, Greshnov, he's close to you.
Copy that, sir.
Скопировать
По крайне мере, пока не удостоверюсь, что ты в порядке.
Купился, мудила грешный?
Ты что стебешься, что ли?
At the very least, I'm making sure you're okay.
I'm just fucking with you.
God! You're just fucking with me?
Скопировать
Я сказал "засранец", но знаешь,
"мудила грешный" меня тоже устраивает,
Но да ладно, мужик, ты ведь такой, ты должен понять в чем тут дело.
Yeah, I was going with "asshole," but you know,
"motherfucker" is an acceptable option, if that was...
But come on, man. I mean, somebody like yourself, I mean, you got to understand what that was about.
Скопировать
благословенна Ты между женами, и благословен плод чрева Твоего Иисус.
Святая Мария, Матерь Божия, молись о нас, грешных, ныне и в час...
- Хватит! Перестаньте!
Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee. Blessed art thou amongst women, and blessed is the fruit of thy womb, Jesus.
Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners, now and at the hour of our death. Amen. Quiet.
Stop it.
Скопировать
И на твоем месте, я бы сказал что-нибудь вроде:
"Пошел на хуй, этот мудила грешный".
Я сказал "засранец", но знаешь,
And if I was you, I would probably say something like,
"Man, fuck that motherfucker."
Yeah, I was going with "asshole," but you know,
Скопировать
И похороните остальных. Вот здесь.
Как ты избавил тело мое от крепкого сна, так и разум мой освободи от грешных помыслов.
А есть молитва для некрепкого сна?
Bury the rest... over there.
That as Thou hast raised up my body from fast and sound sleep, so also Thou would deliver my mind from the sleep of sin.
Did they change the prayers for middle sleep?
Скопировать
У нас есть все под контролем.
Грешнов, что случилось?
- Жано, иди прикрой их.
We've gotten it under control.
Greshnov, what just happened?
- Jano, move in and cover them.
Скопировать
Благословен плод чрева твоего.
Иисус, Дева Мария, молись за нас грешных ныне и в час смерти нашей.
Аминь.
Blessed is the fruit of thy womb.
Jesus, Holy Mary, pray for us sinners now and at the hour of our death.
Amen.
Скопировать
Благословена Ты в женах и благословен плод чрева Твоего...
Пресвятая Мария, Богородица, помолись за нас, грешных, ныне и в час смерти нашей.
Матерь Божья!
Blessed art thou amongst women, and blessed is the fruit...
Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners now and at the hour of our death.
Mother of God!
Скопировать
Скажи мне... в чем моя ошибка?
Разве так грешно влюбиться?
Почему ты не даешь нам спокойно жить?
Tell me...what was my mistake?
Is it a big sin to fall in love?
Why don't you let us live in peace?
Скопировать
ЛАЛОРИ: Ты чудовище.
Да, я грешна.
Мне нет пощады.
You monster.
Yes, I have sinned.
I gave no quarter.
Скопировать
- Святая Мария, матерь Божья.
Молись за нас, грешных, ныне и в час смерти нашей.
Зои?
Our Lord is with thee.
Pray for us sinners, now and at the hour of our death.
Zoe?
Скопировать
Но ведь убили их из-за меня.
Грешный Макдуф!
За смерть их я в ответе.
But I will also feel it as a man.
Sinful Macduff!
They were all struck for thee.
Скопировать
Только так будет правильно.
Это единственная причина, по которой будет продолжаться моя грешная жизнь.
Моя девочка Соль Хи...
It's only right.
This is the only reason to keep my sinful life going.
My baby, Subhee...
Скопировать
Знаешь, что я скажу:
что же это за мир, в котором человеку грешно искать любви?
Я бы никогда и ни за что бы не тронул Дэнни.
I mean, you know, what kind of a world is this
Where it's wrong for a man to seek affection?
I would never, ever hurt danny.
Скопировать
Это самое постыдное в моей жизни и это мой шанс все исправить.
Не проси меня забирать мою грешную душу в могилу.
Капитан ошибся.
It was the most shameful act of my life and this is my chance to make amends.
Don't ask me to take my guilty soul to the grave.
The Captain made a mistake.
Скопировать
Благословенна ты среди женщин благословенен плод чрева твоего, Иисус
- .. помолись за нас грешных сейчас и в час смерти нашей.
- О... да ладно, заткнись.
Blessed art thou among women blessed is the fruit of thy womb, Jesus
Holy Mary, Mother of God...
..pray for us sinners now and at the hour of our death.
Скопировать
О, нет!
Грешна.
Простите.
Oh, no!
Guilty.
- (Both laughing) - Sorry.
Скопировать
Не переживай, милый.
Все мы грешны.
И чем ты занимаешься, чтобы скрасить тоскливые будни?
Don't worry about it, honey.
Happens to us all.
So what do you do with your life now to make it at least bearable?
Скопировать
Подразнить Питера Редхилла.
Нашего дорогого грешного католика.
Кстати.
To wind up Peter Redhill.
Our very own lapsed Catholic boy.
Reminds me.
Скопировать
Да что с тобой такое?
Святая Мария, Матерь Божия, молись о нас грешных ныне и в час смерти нашей.
— Открой дверь!
What is wrong with you?
Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners - now and at the hour of our death.
- Open the door!
Скопировать
Это была расплата.
Все люди стали настолько грешными, что Бог решил стереть всё Великим Потопом, и именно это случилось
Они просто должны были оставить это место под водой.
That was a reckoning.
All the people had become so wicked that God decided He was gonna wipe everybody out with a great flood, and that is exactly what happened here 29 years ago.
They should have just left this place underwater.
Скопировать
И научилась имитировать оригинальный почерк.
Хотя хвастаться грешно.
Варгас всю жизнь никому не доверял.
I have developed some skill at duplicating the original hand.
Though it is a sin to boast.
Vargas has never trusted anyone in his life.
Скопировать
Вы грешны.
Почему, сэр, грешно смеяться и говорить правду?
Поуп дурак, который был достаточно глуп, чтобы влюбиться в женщину, которая не любила его и была намного выше его во всех отношениях.
You are wicked.
Why is it wicked, sir, to laugh and speak the truth?
Pope is a duddering ninny who was fool enough to fall in love with a woman who did not love him and who was far his superior in every respect.
Скопировать
ибо как тело наше жаждет еды, так души наши жаждут жизни вечной.
Закончи наши грешные дни и приведи нас к вечному миру через святую кровь сына твоего, Господа нашего
Аминь.
That we might be thy children in thy love and mercy, but as we hunger for this food of our bodies so our souls hunger for the food of eternal life.
Finish soon our days of sin, and bring us to eternal peace through the purifying blood of Thy Son, our Lord and only Savior Jesus Christ.
- Amen.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов грешный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы грешный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение