Перевод "wash-bowl" на русский

English
Русский
0 / 30
wash-bowlраковина
Произношение wash-bowl (yошбоул) :
wˈɒʃbˈəʊl

yошбоул транскрипция – 32 результата перевода

Now, what we gonna do?
Meet me at the wash bowl.
Queenie.
Итак, что будем делать?
Встретимся в ванной
Куини.
Скопировать
Here are the paint rollers and there's also some paint left over.
Put them into a wash-bowl and leave them there for an hour or two.
- Where to?
Вот ролики, на них ещё осталась краска.
Положи их в раковину и так оставь на час или два.
- Куда ты?
Скопировать
Zayday is correct.
I just used that finger bowl to wash my hands, something I didn't do all day, despite having dropped
This is insane.
Зейдей права.
Я помыла руки в этой чашке, кстати, первый раз за день, хотя дважды убирала дерьмо из бассейна.
Это безумие.
Скопировать
You, however, have proven how much you enjoy it, night after night, by cooking my meals and then washing the dishes.
On that note, let's make a promise to not just fill a bowl with water to, quote, "let it soak," but let's
What?
Ты, тем не менее, доказала как сильно тебе это нравится, день за днем делая мне поесть, а после намывая посуду.
На этой ноте, давай пообещаем не просто наполнять кастрюлю водой, цитирую, "пускай отмокнет сперва", а самой вымыть ее до конца, высушить и убрать.
Что?
Скопировать
Now, what we gonna do?
Meet me at the wash bowl.
Queenie.
Итак, что будем делать?
Встретимся в ванной
Куини.
Скопировать
Here are the paint rollers and there's also some paint left over.
Put them into a wash-bowl and leave them there for an hour or two.
- Where to?
Вот ролики, на них ещё осталась краска.
Положи их в раковину и так оставь на час или два.
- Куда ты?
Скопировать
You haven't won anything yet, kid.
We're not even letting him wash his hands. Do you think we're going to let you bowl?
Look, I wasn't talking to you.
Тебе, всё равно, не выиграть, сынок.
Мы ему даже руки не позволили вымыть, а Вы думаете, что мы разрешим вам доиграть?
Я, кажется, не с Вами разговариваю. Полегче.
Скопировать
You haven't won anything yet, kid.
We're not even letting him wash his hands. Do you think we're going to let you bowl?
Look, I wasn't talking to you.
И ты здесь каждую ночь?
Я думал, что её след затерялся в Нью-Йорке.
Так и было.
Скопировать
This is the happiest day of my life.
From the moment I first laid eyes on you At the bowl and wash, I knew you were the one for me, babe.
Remember that?
Это самый счастливый день моей жизни.
С тех пор, как я впервые увидела тебя в кегельбане, я знала, что ты - мой единственный, и наша любовь продлится вечно.
Помнишь?
Скопировать
Thank you.
see this lying out, I'm still using it, so you don't have to take it to the kitchen, dump it out, and wash
Is this about your buttered noodles?
Спасибо.
И, говоря наперед, если ты видишь, что он лежит, он мне все еще нужен, так что ты не должна относить его на кухню, выбрасывать и мыть миску.
Это ты про лапшу с маслом?
Скопировать
See you.
Wash
My soiled memory in its muddy stream
Пока.
Отмой
Мою память от плохих воспоминаний
Скопировать
My soiled memory in its muddy stream
Wash
Did Scarlett wake you?
Мою память от плохих воспоминаний
Ее поток отмоет.
- Жанна? - Скарлетт тебя разбудила?
Скопировать
And I condone neither.
And I wash my hands of both of them. But they have an issue, and we have rules.
And without rules, we're nothing but savages.
Я умываю руки.
Но у них есть проблема, а у нас — правила.
Ведь без правил мы были бы дикарями.
Скопировать
Thank you, Magda.
We're gonna wash that beautiful face.
Come, darling.
Спасибо, Магда.
Заодно мы с тобой и личико умоем, да?
Идем, дорогой.
Скопировать
we can do a deal, right
she had a large amount of seizures he wanted to wash the money abroad, then Solana appeared and organised
it all had to pass through two stages.
- Может, договоримся? - Слушаю.
Она заполучила большую сумму в результате конфискации. И хотела все отмыть за границей. Тут-то и появился Солал, он организовал операцию.
Все должно было пройти в два этапа.
Скопировать
I've never met anybody who does that.
You wash dogs?
Very cool.
Впервые встречаю кого-то, кто таким занимается.
Вы моете собак?
Здорово.
Скопировать
No, it's lunch time.
You go wash up.
- Bye, Carlos.
Нет. Пора обедать.
Иди умойся.
-Пока, Карлос.
Скопировать
It's about spectacle, the kinds of shows we watched as kids, sitting on our neighbour's knee.
Inaugurations, the Super Bowl, the Oscars.
That's why we got into television in the first place.
Я говорю о зрелищах, которые мы смотрели детьми сидя на коленях соседей...
Инагурации, Супер Кубки, вручения Оскара.
Все то, что ставит телевидение на первое место.
Скопировать
No, it's not.
- It's my bowl - Wonderful
Let's- uh, see where we can put this.
Нет, это не...
Замечательно.
Давайте посмотрим куда это можно пристроить..
Скопировать
Don't worry about me, I'm fine.
Give to your face a wash, go on.
My God!
Не волнуйся за меня, я в порядке.
Умой лицо, давай-ка.
Господи!
Скопировать
That's it?
Wash them first.
Ishaan?
Это она?
Сначала помой.
Ишан?
Скопировать
6-2-4-9-8-7.
And wash your hands thoroughly.
We got to wrap up my frette linens.
6-2-4-9-8-7.
- И тщательно вымой руки.
Нам еще постельное белье убрать.
Скопировать
I'm looking at the hook, they're not there!
Check the bowl!
Got 'em!
я посмотрел на крючке, их там нет!
ѕосмотри в чаше!
≈сть!
Скопировать
Wait.
Better wash your hands.
No telling what kind of germs these McPoyles have.
Подожди..
Лучше вымой руки.
Не говоря уже о том, какие у МакПойлов микробы.
Скопировать
Charlie did not crap into anybody's food, okay?
Mother, you might be wanting to have some more of this turkey sangria, wash that crap down.
No.
Чарли не срал ни в чью еду, ясно?
Мама, может быть ты хочешь немного этой турецкой сангрии, смыть это дерьмо.
Нет.
Скопировать
You just want a new one.
If only you made it to a fixed routine just once a week to wash the car, - vacuum the mats, clean the
Somebody had poisoned my apple.
Тебе хочется новую.
Если взять за правило каждую неделю заниматься своей машиной, - пылесосить салон, протирать панели, мыть колёса, - тогда она у тебя всегда будет новой.
Кто-то подсунул мне отравленное яблоко.
Скопировать
Could you help me?
Did Marius give you this fish bowl, like this?
There are other fish.
-Можешь мне помочь?
-На что это было похоже, когда Маркус подарил тебе его?
-Там нарисована еще одна рыба.
Скопировать
In Rome do as the Romans do.
Anyway, why is this soup bowl so small?
And don't we need something like a spoon for this?
"В Риме будьте как римляне."
Ладно, а почему чашка с супом такая маленькая?
И разве нам не нужно что-то типа ложки?
Скопировать
Anywhere else you want to cross off the list?
The bowl. What?
Has she eaten since she's been here?
Что-То еще добавить в список запретов?
- Чашка.
Она ела, после того как попала к нам?
Скопировать
What if it's a symptom?
Why would you think-- The bowl was full.
You're gonna need to hold him down.
Что, если это симптом?
- С чего ты решил, что... - Чашка была полной.
Вам придется его удерживать.
Скопировать
I won't make the obvious nasty crack about more unwashed cavemen.
Actually, bathing was the style until the middle ages when the church told us it was sinful to wash away
You said you just happened.
Я, наверное, не буду подкалывать на тему немытых пещерных людей.
На самом деле, мыться было модно, пока в средние века, церковь не заявила, что смывать божью грязь - грех. Тогда люди стали влезать в белье в октябре, и вылезать из него в апреле.
Ты говорил, что ты просто возник.
Скопировать
Guys, you've finished here if you do not do it.
- Wash out of here.
Wash up?
Ну что, пацаны, пропадаем! Надо что - то делать! Че ты сделаешь то?
Сваливать надо!
Какой сваливать?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов wash-bowl (yошбоул)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы wash-bowl для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yошбоул не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение