Перевод "washout" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение washout (yошаут) :
wˈɒʃaʊt

yошаут транскрипция – 30 результатов перевода

Irrigation, now.
We need to completely wash out the abdomen.
Did you completely wash it out?
Промыть. Немедленно.
Нам надо полностью промыть брюшную полость.
Ты ее полностью промыла?
Скопировать
If you washed out, we wouldn't have recruited you again.
I didn't wash out.
I've been a part of this program for three years.
Если ты провалился однажды, тебя бы не допустили к программе снова.
Я не провалился.
Я был частью этой программы три года.
Скопировать
Look, I'm just trying to do my part.
You know, being a modern husband, I can bring home the bacon and wash out the pan.
Are you trying to get credit for simply loading the dishwasher?
Я просто пытаюсь выполнять свои обязанности.
Знаешь, чтобы быть современным мужем, я могу принести домой бекон и помыть сковородку.
Пытаешься набрать очки? за то, что просто загрузил посудомоечную машину?
Скопировать
Great.
A malcontent washout who couldn't handle the caseload.
That's even worse.
Отлично.
Какой-нибудь недовольный неудачник, который не смог справиться с нагрузкой.
Это ещё хуже.
Скопировать
Got to say, though, it's tempting.
Even for a malcontent washout like me.
Well, I guess if you take the job, you'll save a lot on champagne.
Хотя, должен сказать, это очень заманчиво.
Даже для такого недовольного дезертира, как я.
Что ж, думаю, если ты согласишься, то много сэкономишь на шампанском.
Скопировать
-Your timing is immaculate.
The search of the McKendrick's house was a wash-out.
The cadaver dog was like, "Game on." They ripped the floor up.
Ты позвонила очень вовремя. - Почему?
- Обыск дома МакКендриков ничего не дал.
Собака сделала стойку и они перевернули весь дом.
Скопировать
Mr. Crossley's anastomosis may be leaking.
Oh, so, you're gonna send him back for a wash out?
We're prepping him in O.R. 1 right now.
У мистера Кросли подтекает анастомоз.
То есть, вы хотите хотите вернуть его для промывания?
Мы подготовили его в первой операционной.
Скопировать
Operations is the most aggressive program.
More people wash out of operations than the other academies.
So which one's the hardest to get into?
Операции - наиболее агрессивная программа.
Из операций вылетает больше людей, чем из других академий.
Так куда сложнее всего попасть?
Скопировать
Well, he would love it there.
But he doesn't like it here, so I'm afraid he'll wash out.
Maybe that was the idea.
Что ж, ему бы там понравилось.
Но ему не нравится здесь, так что я боюсь, что он смылся.
Возможно, в том-то и дело.
Скопировать
Just... classmates.
Why'd he wash out?
He was actually a good pilot.
Просто коллеги.
Почему он ушел?
Он действительно был хорошим пилотом.
Скопировать
I do kind of wish we had at least one new patient or one photo, which wasn't career-ending.
Today was a washout.
I say we cut our losses.
Мне бы просто хотелось, чтобы мы заполучили хотя бы одного нового пациента или одно фото, которое не означало бы конец карьеры..
Сегодняшний день был провалом.
Я говорю мы сократили наши потери.
Скопировать
She has an open, comminuted Galeazzi fracture.
She's headed to the OR for a washout and internal fixation.
I'm guessing the ankle sprain is no longer our biggest concern.
У нее открытый осколочный перелом лучевой кости.
Отправляем ее в оперционную на промывание и внутрикостную фиксацию.
Думаю, растяжение лодыжки теперь не самая ее большая забота.
Скопировать
I'll dry-clean it.
You can't wash out ghost!
That doesn't even make any sense.
Я отнесу её в химчистку.
Но ты не сможешь отстирать призрака!
Это даже не имеет никакого смысла.
Скопировать
Drink some of this.
I know, it tastes like crap on toast, but it'll help wash out the drugs.
How do you feel?
Выпей это.
Знаю, на вкус — как дерьмо, но это поможет вывести наркотики.
Как ты себя чувствуешь?
Скопировать
You know how things go.
No matter what happens, there's a stain I can't wash out.
So you're looking for career opportunities.
Ты знаешь, к чему все идет.
Не важно, что будет, я уже не отмоюсь.
Итак, ты ищешь возможность для карьерного взлета.
Скопировать
Hey, we should have you apologize for all our screwups.
Hurricane washout.
Leon West "detention."
Надо, чтобы вы извинились за все наши провалы.
За неувязку с ураганом.
За "заключение" Леона Уэста.
Скопировать
- It's bleach.
- It doesn't wash out.
- What?
О боже. - Это краска.
- Она не смывается.
- Что?
Скопировать
A few things.
Number one, it's countdown to washout for the new guy.
And two, the fail-safes on the ride never engaged because the coaster's computer never detected an emergency.
Несколько моментов.
Первое, это обратный отсчёт для отчисления новичка.
И второе, предохранители на дорожке не сработали, потому что компьютер не распознал чрезвычайную ситуацию.
Скопировать
You are so impolite!
I'll wash out your mouth with soap!
Your coat.
- Ты грубиянка!
Я тебе рот с мылом помою.
Твоя куртка!
Скопировать
- I like to be thorough.
We get a lot of ex-military, most of them wash out.
They can't take the independent thought we require from agents.
– Люблю все делать тщательно.
У нас много бывших военных, большинство отсеивается.
Они не могут действовать самостоятельно, а мы требуем это от агентов.
Скопировать
No? Well, this ain't for the faint-a-heart.
Most men, they wash out, they quit.
Well, I'm not most men, sir.
Да, здесь нужны бесстрашные ребята.
Большинство не выдерживают и уходят.
Я не большинство, сэр.
Скопировать
That could be half the hospital, Doctor.
Okay, Rebecca took Hamasa to the O.R. 2 for a washout.
Both 1 and 2 have to be closed.
Это может быть половина госпиталя, доктор.
Так, Ребекка брала Хамасу во вторую операционную для промывки.
Первая и вторая должны быть закрыты.
Скопировать
And, I'm sorry you don't like horses.
But, why don't we get you back to the station, wash you up, ... probably wash out the mouth of yours
Really ...
И мне жаль, что ты не любишь лошадей.
Почему бы тебе не поехать с нами в участок, отмыться, наверно, прополоскать рот мылом, и во всем разобраться.
Серьезно?
Скопировать
You knew she wasn't dead.
We analysed the blood pattern you tried to wash out.
She grabbed you like this!
Ты знал, что она не была мертва.
Мы сделали анализ образца крови, которую ты пытался смыть.
Она схватила тебя вот так!
Скопировать
Guys, you've finished here if you do not do it.
- Wash out of here.
Wash up?
Ну что, пацаны, пропадаем! Надо что - то делать! Че ты сделаешь то?
Сваливать надо!
Какой сваливать?
Скопировать
Hm?
Every one knows, you're with the Stasi, you washout.
- That's an unbelievable allegation.
М-м?
Все знают - ты работал на "Штази", ты, тряпка!
- Это наглая клевета!
Скопировать
And then my mom spent that whole afternoon washing our dress by the river.
It took her several scrubbings to wash out the white jackfruit sap we had put on the ink stain.
It was only because we were afraid our mom would be sad
И тогда мама полдня Отстирывала в речке наше платье
Мама пришлось несколько раз стирать чтобы отмыть Сок джекфрута, которым мы пытались скрыть пятно
Мы боялись, что мама расстроится из-за пятнана платье. Мне было стыдно
Скопировать
I thought you'd maybe changed lawyers.
We were surprised you'd go for a washout like him.
Ferrault's the pits, you know that?
Я подумал, вы решили сменить адвоката.
Странно, что после побега вы пошли к Ферро.
Вы не знаете, что он бездарь?
Скопировать
- I cut myself with a hobby knife.
It wouldn't wash out.
I'll go to work as normal and then we'll buy a pram later.
- Я порезался циклевальным ножом.
Кровь бы не отстиралась.
Я поеду на работу, как обычно, а затем поедем за коляской.
Скопировать
We need to project a certain image.
And that washout doesn't exactly fit the bill.
And what do you project, menopausal chic?
Нам нужно создавать определённый имидж.
И этот лузер в него не вписывается.
И какой у тебя имидж, женщина в менопаузе?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов washout (yошаут)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы washout для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yошаут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение