Перевод "water dogs" на русский
Произношение water dogs (yоте догз) :
wˈɔːtə dˈɒɡz
yоте догз транскрипция – 31 результат перевода
The pain's killing me!
Now we're just like a couple of water dogs
Surachai
Боль убивает меня!
Теперь мы как пара водных собак
Сурачай
Скопировать
Ay, in the catalogue ye go for men.
As hounds and greyhounds, mongrels, spaniels, curs, shoughs water-rugs and demi-wolves are clept, all
Now, if you have a station in the file not in the worst rank of manhood, say it.
Да, люди вы по росписи пород.
Как гончие, борзые, волкодавы и прочие считаются у нас собаками . Также и с людьми .
Что вы за люди? Если янайду что по отваге вы не из последних, яв ваши руки способ передам , как вамс врагом заклятымрассчитаться.
Скопировать
Ay, in the catalogue ye go for men;
as hounds and greyhounds, mongrels, spaniels, curs, shoughs, water-rugs and demi-wolves are clept all
But if you have a station in the file, not i' the worst rank of manhood, say 't!
Вы числитесь людьми по нашим спискам,
Как гончие, борзые, водолазы, Овчарки и дворняги — все зовутся Собаками.
Теперь, коль вы не на последнем месте По мужеству стоите в списке том, Скажите!
Скопировать
Better if no one knows how little is left.
Dogs can find pot and bombs, so I'm sure they can find water.
We tell the others we're running low, we can ration it.
что воды осталось так мало.
она и воду найдёт.
нужно её экономить?
Скопировать
The pain's killing me!
Now we're just like a couple of water dogs
Surachai
Боль убивает меня!
Теперь мы как пара водных собак
Сурачай
Скопировать
Pfft. To who?
Wasting water, blasting they sirens riding around with them Dalmatian-ass dogs.
Was he that dumb before the gas leak?
Ты чччо?
Гоняют по улицам с сиреной, пантуются по порожняку, все укуренные,обдолбанные, жопы долматинские. Блап! (жаргон,звук от удара членом по лицу.)
Он,пока газа не нанюхался, вроде,нормальный был?
Скопировать
She may have drowned have committed suicide.
We put dogs out and divers in the water.
Even today, when I take a walk, I find myself looking for her.
Но она могла утонуть, покончить с жизнью...
Мы обследовали дно, искали собаками, позвали водолазов.
Даже сегодня, выхожу прогуляться, я ловлю себя на том, что ищу ее.
Скопировать
If we went west, through these woods, there's a stream just off the woods.
If they crossed it with Holder, the dogs would have lost his scent because of the water, right?
Maybe we went the wrong way.
- Да. через которую идет ручей. верно?
- Да.
мы пошли не в ту сторону.
Скопировать
I'm getting some video stills produced.
He anticipated that we would use human scent dogs and he crossed a stretch of water.
I believe he took the murder weapon with him.
Я получил кадры из некоторых видео.
Он ожидал, что мы используем собак-ищеек и пересек берег.
Я полагаю, что он взял орудие убийства с собой.
Скопировать
Also present is Detective Constable David Garvin.
Human scent dogs tracked the killer from the place where Joe Brawley was murdered out along the Airport
That route, together with Conn's Water and sections of the Musgrave Channel, have been thoroughly checked.
Также присутствует детектив-констебль Дэвид Карвин.
Собаки-следопыты отследили путь убийцы от места, где был убит Джо Броули, от Аэропорт Роуд до реки Коннс Вотер.
Этот маршрут, а также река Коннс Вотер и отдельные участки Канала Масгрейв были тщательно исследованы.
Скопировать
And...
Angie Dickinson is about to sic the dogs on us, and I go under the water and Marlon goes under the water
Oh, boy!
И...
Энджи Дикинсон собирается спустить на нас собак, я ныряю под воду и Марло ныряет, вода поднимается примерно на 2 фута и начинаем хлюпать по всему патио, и собаки испугались и побежали к чертям, затем мы побежали к чертям...
Вот же черт!
Скопировать
You ever notice how a Chihuahua looks like your boy who just woke up on the couch all hung-over like...
"Hey, man, you got any water?" [laughs] [laughs] [laughter] Love my dogs.
I got a Doberman Pinscher.
Вы когда-нибудь замечали, что чихуахуа выглядит как ваш друг, который только что проснулся на диване с похмелья и такой...
"Эй, мужик, у тебя есть вода?" Люблю своих псов.
У меня доберман-пинчер.
Скопировать
I'm nervous enough as it is.
Can I have some water?
And I'm not a fool, love.
И так нервы на пределе.
Можно мне водички?
Дураком меня считаешь?
Скопировать
I'm dry, Blondie.
Water.
You swine.
Я хочу пить, Блондин.
Агуа. Воды.
Мразь!
Скопировать
Meanwhile, you can enjoy a sunbath.
You want some water?
Drink.
А ты пока можешь наслаждаться солнечными ваннами.
Хочешь воды?
Пей.
Скопировать
Attaboy.
Water.
Water.
Тише. Молодец.
Воды...
Воды.
Скопировать
Water.
Water.
$200.000 in gold.
Воды...
Воды.
Двести тысяч золотом.
Скопировать
It's yours.
Just get me water.
What's that you say?
Они твои.
Только дай мне воды.
Что ты там сказал?
Скопировать
Let me see. Yes.
We're going to need some clean water to bathe the wound.
Ah.
Дайте-ка взглянуть.
Да. Нужна чистая вода чтобы промыть рану.
Ах.
Скопировать
Very handy!
I can practically taste the bread and water!
- It can't be!
Весьма кстати.
На хлебе и воде хоть немножко похудею.
Невероятно!
Скопировать
-of course i did.
The water is so warm, isn't it?
do you have anything lingering on your consciousness?
-Ну да
Вода тёплая, не так ли? -теплая конечно.
Скажи, а у тебя совесть чистая?
Скопировать
-What do you mean, 'revisionism'?
Is that where the cosmonauts buy their dogs?
It's the animal market in Moscow.
— Что это значит, "ревизионизм"?
— Это здесь космонавты покупают своих собак?
Это птичий рынок в Москве.
Скопировать
There, ten thousand participants of the Youth Festival disembarked from a boat called Molotov when it had left Leningrad and Baltika when it returned.
It was still better than the water pistols.
In the streets one saw little planetary systems:
Это здесь высадились на берег 10 тысяч участников Фестиваля Молодежи, с борта парохода, носившего на момент отправления из Ленинграда имя Молотова, и по возвращении сменившего название на "Балтику"...
Было и что-то еще, поинтереснее водяных пистолетов.
На улицах можно было увидеть что-то вроде планетных систем:
Скопировать
If you kill me, you won't learn a thing.
Your theory doesn't hold water.
The main thing is to find out if you know where it is.
Если вы меня убьёте, то ничего не узнаете.
И ваш план не сработает.
- А вы знаете, где находится свидетель?
Скопировать
Why? I don't know yet.
It doesn't hold water.
It does too hold water.
Но я еще не поняла зачем.
Это бессмысленно.
Это имеет большой смысл.
Скопировать
It doesn't hold water.
It does too hold water.
You'll see.
Это бессмысленно.
Это имеет большой смысл.
Вы поймёте.
Скопировать
-He has blue eyes.
Bring me some hot water.
Go on, more!
- У него голубые глаза.
Принеси мне ещё воды.
Давай, лей!
Скопировать
It's a girl's?
The water flows into the bathtub at the rate of one liter per second.
The bathtub empties at the rate of one liter per four seconds.
Девчонка?
Вода наполняет бассейн со скоростью один литр в секунду.
И вытекает со скоростью один литр в четыре секунды.
Скопировать
If the bathtub isn't plugged, how long will it take to fill?
Remember, the water enters the bathtub at the rate of one liter per second....
We're finished.
Какое время потребуется для того, чтобы бассейн заполнился водой?
Помните, вода заполняет бассейн со скоростью один литр в секунду...
Мы закончили.
Скопировать
He looked handsome, though, in the fire.
In the water, too.
You're not going to get him, you know.
Он выглядел таким красивым там, в огне.
И в воде тоже.
Но ты его не получишь.
Скопировать
I know this feeling so well.
Before I turn 12 years old, my father had already pulled me out of the water three times.
Sotheseastorm...
Как мне всё это знакомо.
В 12 лет мой отец уже трижды вытаскивал меня из воды.
Так что морские бури...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов water dogs (yоте догз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы water dogs для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yоте догз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
