Перевод "watergate" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение watergate (yотегэйт) :
wˈɔːtəɡˌeɪt

yотегэйт транскрипция – 30 результатов перевода

I'm one of those people.
I'm also old enough to remember Watergate, Abscam, Linda Tripp and other times people got entrapped for
And you'd do very good to remember that.
-Просить людей петь я не могу.
-Я не умею петь. -Я тоже. Знаете, что?
Прошу садиться.
Скопировать
I'm one of those people.
I'm also old enough to remember Watergate, Abscam, Linda Tripp and other times people got entrapped for
And you'd do very good to remember that.
Я - человек слова.
Я не забыл и про Уотергейт, "Абскам", Линду Трипп и многих других людей, попавших в ловушку из-за таких вот разговоров.
И вы, девушка, должны хорошо это помнить.
Скопировать
The lawyers the Saudi defense minister hired to fight the 9/11 families? The law firm of Bush family confidant, James A. Baker.
So right here in the center of three important American landmarks the Watergate Hotel and office building
How much money do the Saudis have invested in America, roughly?
Минобороны Саудовской Аравии нанимает себе в адвокатов юридическую фирму доверенного лица семьи Буш
Мы стоим в окружении трех важнейших зданий Америки: Гостиница и офисы "Вотергейт"; Вот это - центр Кеннеди;
Сколько денег инвестировали саудовские арабы в США?
Скопировать
[ Marge ] Here we are, kids.
The Watergate.
- Hey!
Приехали, дети.
У отергейт.
Эй!
Скопировать
All right, K9, let's go.
The old water gate should be right under the far wall.
I'm afraid the door must be a foot thick.
Ладно, К9, идем.
Старые ворота, ведущие в замок, должны быть прямо под дальней стеной.
Боюсь, дверь будет толщиной в фут.
Скопировать
Nixon:
BECAUSE OF THE WATERGATE MATTER...
Reporter:
Никсон:
Уотергейтское дело...
Репортёр:
Скопировать
Bachinski, calling from Police Headquarters.
A friend just showed me what they found in the hotel rooms... of the Watergate burglars.
There's something here you might want to look into.
- Да?
- Это Бачински. Звоню из главного полицейского участка.
Друг показал мне, что они нашли в номере взломщиков в отеле.
Скопировать
Yes, what is it?
wondering why your name and phone number... were in the address books of two of the men arrested at Watergate
Good God!
- Боб Вудвард из "Вашингтон Пост".
Да-да.. В чём дело? Мне было просто любопытно, почему Ваше имя и номер телефона..
..были написаны в записных книжках двух мужчин, арестованных в "Уотергейте".
Скопировать
- Why? They've subpoenaed all of Bernard Barker's phone records.
I think they're trying to find out if the Watergate burglars broke any Florida law.
- Who subpoenaed them?
- Ага, но ты не получишь от меня подробных сведений.
Они привлекли к суду все записи переговоров Баркера.
Я думаю, они пытаются выяснить, не нарушали ли взломщики "Уотергейта" какой-нибудь закон Флориды.
Скопировать
- Yes?
- About that $25,000 check... deposited in the bank account of one of the Watergate burglars...
Mr. Bernard Barker...
Это Боб Вудвард из "Вашингтон Пост".
- Да? - Это насчёт чека на $25,000,..
..переведённого на личный счёт одного из взломщиков "Уотергейт",..
Скопировать
I just spoke to a Mr. Kenneth Dahlberg... who says that he is Midwest Finance Chairman.
apparently sent to the Committee to Re-Elect the President... would end up in the bank account of a Watergate
I don't know. - But you're head of the Committee, sir.
Это Боб Вудвард из "Вашингтон Пост". Я только что говорил с Мистером Кеннетом Далбергом, который, по его словам, является финансовым директором на среднем западе.
Ага, я знаю Кена Далберга. Ну, я не смог получить от него объяснения.. ..о том, каким образом чек на $25,000, выписанный Мистером Далбергом,..
..мог бы оказаться зачисленным на счёт взломщика "Уотергейт".
Скопировать
He only stayed in cities where there were Democratic primaries.
Well, if the break-in is just one incident in a campaign of sabotage... that began a whole year before Watergate
This isn't so crazy. This thing didn't start with the bugging at the headquarters.
Сегретти пересёк страну как минимум дюжину раз.
И останавливался только в тех городах, где у Демократов были дебаты. Взлом был просто одним из многих дел.. ..кампании по саботированию, которая началась за год до этого.
На первый раз, взлом имел смысл.
Скопировать
What do you mean by illegal?
Watergate, I mean, that's... The whole bugging.
That's horrendous!
Я дал им чётко понять, что не стану делать ничего насильственного или незаконного.
Что Вы имеете в виду под словом "незаконного"?
"Уотергейт".
Скопировать
Clark MacGregor, met with reporters.
maliciously sought to give the appearance... of a direct connection between the White House and the Watergate
A charge which the Post knows... and half a dozen investigations have found to be false.
Как только Зиглер закончил,..
..на встрече с репортёрами слово взял директор предвыборной кампании, Кларк МакГрегор. Используя инсинуации, слухи от третьих лиц,.. ..представив бездоказательные обвинения, анонимных источников..
..прямую связь между Белым Домом и "Уотергейтом". Обвинения, которые предъявило "Пост",..
Скопировать
Well, it's not just that we're using unnamed sources that bothers me... or that everything we print, the White House denies... or that almost no other papers are reprinting our stuff.
Look, there are over 2,000 reporters in this town... are there five on Watergate?
Where did the Washington Post suddenly get the monopoly on wisdom?
Ну, дело тут не только в том, что мы скрываем источники, что мне сильно надоело,.. ..или в том, что всё, о чём бы мы не напечатали, Белый Дом отвергает,.. ..или в том, что почти никто из других газет не перепечатывает наш материал.
Тогда что? Послушай, в этом городе более 2000 репортёров..
..и всего 5 из низ расследуют дело "Уотергейт".
Скопировать
Is that how much Porter got?
I'd like to move on now to the subject of the break-in at the Watergate... and the controversies that
It has recently, very recently been reported now, that... some documents were torn up... at the Committee to Re-Elect the President.
- Мы знаем, Что "П" - это Портер. Вы сказали 25,000.
Кто рассказал вам про Портера? Я хотела бы перейти к теме "Уотергейта"..
..и дискуссиях связанных с ней. Недавно.. Совсем недавно было заявлено о том,..
Скопировать
We'll be front page for months.
We'll have more press than Watergate.
All I need is six weeks federal litigation... and the "Mao Tse-tung Hour" can start carrying its own time slot.
С первых страниц месяцами не будем сходить.
Прессы соберём больше чем Уотергейт.
Мне надо всего шесть недель тяжб в федеральном суде... и "Час Мао Цзе Дуна" оправдает свой временной слот.
Скопировать
Car 727.
Open door at the Watergate office building.
Possible burglary. See the security guard.
Патруль 727.
Патруль 727.
Проникновение в офисное здание "Уотергейт".
Скопировать
Got anything on that couple?
Harry, I know somebody on the staff over at Watergate.
Bernstein, why don't you finish one story before trying to get on another?
Ладно, держи меня в курсе.
- Здравствуй, Карл. - Привет. Есть что-нибудь на эту парочку?
Я знаю кое-кого из персонала "Уотергейта". Хочешь, я... ?
Скопировать
- Markham. - Markham.
Markham, are you here in connection with the Watergate burglary?
I'm not here.
- Боб Вудвард из "Вашингтон Пост".
- Маркхэм. - Маркхэм?
Мистер Маркхэм, Вы тут в связи со взломом в "Уотергейт"?
Скопировать
Throw it in the can.
I want to talk about Watergate.
I know... We're not going to talk about that subject.
Думаешь, спор об этом, добавит в историю того, чего в ней не хватает?
- Это Вудвард.
Я хочу поговорить про "Уотергейт".
Скопировать
- It's down on record, Bernstein.
That money winds up in the bank account of a Watergate burglar?
- Yes! - Fantastic. I'm coming home.
Я записал это в свой блокнот.
- Боже. - Я всё записал, Бёрнштейн.
Это те деньги, которые зачислились на банковский счёт взломщика?
Скопировать
Let me tell you what happened today.
the Sans Souci, and... this White House guy, a good one, a pro... came up and asked me, "What is this Watergate
Compulsion? This is a story.
Когда аудит закончится, мы напечатаем об этом в том числе.
Позвольте я расскажу вам, что произошло сегодня. У меня был ланч на Санс-Соуси и... Сколько времени?
"Что у вас парни за мания "Уотергейта" такая?"
Скопировать
"that was used to gather information about the Democrats...
. - Jesus. "...sources involved in the Watergate investigation."
- Jesus. - "Beginning in the spring of 1971...
..лично контролировал тайный денежный фонд,..
..использованный для сбора информации о партии Демократов,..
- Источники, причастные к расследованию дела по "Уотергейту" подтвердили это.
Скопировать
Yeah, you work the phones.
Excuse me, I'm sorry, who are the lawyers for the five men arrested at Watergate?
Do you know? - Well, these two were assigned to it.
- Буду доступен по телефону.
- Как насчёт ущерба собственности? Простите, кто здесь... ? Прошу прощения..
Кто здесь защищает тех пятерых мужчин, арестованных в "Уотергейте"?
Скопировать
- Absolutely. So?
I never asked about Watergate.
I simply asked what were Hunt's duties at the White House.
Это не то, что ты ожидал от них услышать, верно?
Абсолютно. И?
Я ничего не спрашивал о "Уотергейте".
Скопировать
- Hello? - Yes, that's right.
How do you think your check got into the bank account of the Watergate burglar?
I'm a proper citizen.
Комитета по переизбранию?
- Алло? - Да, именно так.
Как Вы думаете, каким образом Ваш чек был зачислен на банковский счёт взломщика "Уотергейт"?
Скопировать
- We understand. Two questions?
The cash that financed the Watergate break-in... five men had control of the fund.
We have confirmations on those four.
Дебби в госпитале, и её отец скоро...
Деньги, которые финансировались для взлома в "Уотергейт"...
Пятеро человек контролировало этот фонд.
Скопировать
Okay, we go with it.
Sloan, who resigned as campaign treasurer... after the Watergate break-in... showed up for a deposition
Mr. Sloan, would you care to comment on testimony before the Grand Jury?
Я только что говорил по телефону с ним.
- Не знаешь, чего он хочет? - Нет. Слоан, ушедший в отставку с поста казначея предвыборной кампании..
..предъявил показания по делу о раскрытии сделанных взносов предвыборной кампании,.. ..где отказался называть Холдемана причастным.
Скопировать
It's incredible.
The cover-up had little to do with Watergate.
It was mainly to protect the covert operations.
ФБР.
Это невероятно.
Прикрытие лишь отчасти связано с "Уотергейт".
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов watergate (yотегэйт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы watergate для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yотегэйт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение