Перевод "wattage" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение wattage (yотидж) :
wˈɒtɪdʒ

yотидж транскрипция – 26 результатов перевода

They're jamming the signal internally.
Based on just the waveform readings and the wattage output, it's something powerful but portable.
Where would they place it?
Они глушат сигнал изнутри. - Как?
Основываясь на данных о сигнале и потребляемой энергии, это что-то мощное, но портативное.
Где они могут это держать?
Скопировать
I'm sure that Charles has filled you in on-on what we do here.
Don't have the wattage, Thane. I thought it best to leave that to you.
Oh. Well, um...
Ну, тогда вы пришли в нужное место. Уверен, что Чарльз сполна вам рассказал... о том, чем мы здесь занимаемся.
Не хватает знаний, Тан.
Думал, лучше ты расскажешь.
Скопировать
I need your help.
I have to track down a titanium capacitor for a high-wattage mainframe I'm going to construct.
Titanium capacitors?
Мне нужна твоя помощь.
I have to track down a titanium capacitor for a high-wattage mainframe I'm going to construct.
Titanium capacitors?
Скопировать
Man, I am dying up here.
I'm scaling the blanket rations inversely to the wattage of each person's phone.
That way the person who killed us the most will die the soonest, which feels fair.
Приятель, я здесь умираю.
Я раздаю одеяла обратно пропорционально потребляемой мощности телефона каждого из вас.
Таким образом, тот, кто убивает нас больше, чем остальные, умрет раньше, что, вроде как, справедливо.
Скопировать
Let me ask you something.
How much wattage do you use in your light bulbs? - I don't know.
- Sixty watts?
Можно спросить?
Какой мощности лампочки у вас дома?
- Я не знаю.
Скопировать
Where'd you expect to plug in that mechanical bull?
That piece of machinery takes up a lot of wattage.
I was thinking the C.T. room now that the C.T.'s down.
А куда вы собираетесь подключить механического быка?
Эта штука потребляет много энергии.
Я думала, подключить вместо томографа, раз уж он не работает.
Скопировать
Try that now.
The mega-wattage is still rising.
Yes, I know.
Пробуйте сейчас.
Мощность все еще повышается.
Да, я знаю.
Скопировать
We switch the frequency from the tower to the one in the beacon.
We pump up the wattage.
We can talk to our planes, and those bastards who did this won't know!
Переключаем частоту с башни на частоту маяка.
Прибавляем мощности.
И мы можем разговаривать с самолётами, а эти ублюдки никогда не узнают!
Скопировать
Star power.
Ultimate wattage, baby.
Yeah, it's... It's brilliant.
Энергии звезды.
Офигенная батарейка.
Да, это гениально.
Скопировать
Uh-huh. The complaint came to me.
Rider said that he was using a low-wattage cattle prod on his horses.
Now, we use that, but only as a last resort to move a sick or a dangerous animal.
Жалобы приходят ко мне.
Наездник сказал, что он использовал маломощный шокер для скота на своих лошадях.
Мы тоже используем его, но только в крайнем случае чтобы переместить больное или опасное животное.
Скопировать
Am I detecting some sour grapes, Jeannie?
You afraid that I'm sucking some of the wattage from your star power? Is that what it is?
You know what?
Мне кажется, или тебя зависть заела, Джинни?
Ты боишься, что я оттягиваю мощность от твоей солнечной энергии?
Знаешь что?
Скопировать
I'm just, you know, an engineer.
What's the wattage?
40 watts.
Я просто, вы знаете, инженер.
Какая мощность?
40 ватт.
Скопировать
Pray we get a measurable delta in wattage.
Measurable delta in wattage?
Flesh and electricity.
Молитесь, чтобы у нас получилась соизмеримая погрешность в ваттах.
Соизмеримая погрешность в ваттах?
Плоть и электричество.
Скопировать
Identical volume and concentration.
Pray we get a measurable delta in wattage.
Measurable delta in wattage?
Идентичные объем и концентрация.
Молитесь, чтобы у нас получилась соизмеримая погрешность в ваттах.
Соизмеримая погрешность в ваттах?
Скопировать
[ Chuckling ] Okay, Frank. Let's see how well you know your buddy Dennis.
What is his favorite wattage oflightbulb?
- Seventy-five?
Ладно, Фрэнк, посмотрим , насколько хорошо ты знаешь своего друга Денниса.
Его любимая мощность электрической лампочки?
Семьдесят пять?
Скопировать
Wait for me!
Resynchronize the mega-wattage!
Quickly, we've got to get out of here!
Подождите меня!
Пересинхронизируй мегавольтаж!
Быстро, нам нужно убираться отсюда!
Скопировать
I don't have anyone else to talk to.
They wanted to see how much wattage you could discharge.
Enough to power a flashlight, street lamp,an entire city block?
Мне больше не с кем поговорить.
Они хотели узнать сколько ватт ты можешь выдать.
Хватит ли этого, чтобы зажечь фонарик, уличный фонарь или осветить квартал?
Скопировать
The system's off.
Now I'll just have to synchronise the mega-wattage.
Daddy!
Система выключена.
-Сейчас мне нужно только синхронизировать мегавольтаж. -Сейчас!
Папа!
Скопировать
Creepy Carl sure keeps in cold in here.
That is a lot of wattage.
- That him?
Ну и холодрыга у этого Стремного Карла.
Сколько же он платит за электричество?
Это он там?
Скопировать
This monitors the power consumption required to generate outgoing wormholes.
Interestingly, we found our gate draws 10% more wattage than offworld gates.
That far exceeds any potential loss due to our man-made interface.
Ну, эти контролируют расход энергии врат, для генерации исходящих червоточин.
Интересно, что наши врата потребляют на 10 % больше мощности чем врата на других планетах.
Это далеко превышает любую потенциальную потерю из-за нашего искусственного интерфейса.
Скопировать
That makes us next.
So synchronize the mega-wattage.
Oh, for the love of Clom!
Мы следующие.
Итак, синхронизируйте мегавольтаж.
О, во имя Клома!
Скопировать
I can't see, it's too bright.
It's too high a wattage. I'll change it tomorrow.
There was a poll conducted in 1987 in which people were given a series of phrases
Не вижу, слишком ярко.
Слишком большая мощность.
Завтра поменяю. ...В 1987 году был проведён опрос, в нём людям было предложено несколько фраз.
Скопировать
Yeah.
Little wattage in this cottage.
Little sizzle in the hizzle.
Да уж.
Дадим мощи варить борщи.
Зададим жару своим парам.
Скопировать
So this warehouse is just lit up like Times Square.
Someone in there just started using massive wattage in there, way more than a lightbulb.
It could be computers, radios, communications.
Этот склад горит огнями как Тайм Сквэр.
Кто-то там пользуется мощностью заряда больше чем у лампочки.
Там могут быть компьютеры, радио, средства связи.
Скопировать
I mean it. I'm really asking.
Such as you want to test your wattage, see if you can turn a guy's head enough so all other women recede
And in bed, you want to be the best he's ever had so no other woman can compare.
Я серьезно спрашиваю.
Например, когда хочешь испытать свои силы. Попробовать привлечь внимание мужчины так, чтобы все остальные женщины отошли на задний план.
А в постели быть лучшей в его жизни, чтобы никто с тобой не сравнился.
Скопировать
I'm the child she was worried about?
I have a brother and sister whose combined intellectual wattage couldn't power a potato clock, if I spotted
Blah, blah, blah, blah, blah.
Я ребенок это тебя не беспокоит?
у меня есть брат и сестра которые в сочетании интеллектуальной потребляемой мощности не могут питать картофельные часы, если я видел их картофель.
БЛА,БЛА,БЛА,БЛА,БЛА.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов wattage (yотидж)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы wattage для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yотидж не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение