Перевод "weak acid" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение weak acid (yик асид) :
wˈiːk ˈasɪd

yик асид транскрипция – 32 результата перевода

And this is the same way energy is stored in a simple battery or fuel cell.
These bottles contain a weak acid and are connected by a semi-permeable membrane.
Passing an electric current through them has a similar effect to the volcano's energy bubbling up into the lake.
Точно так же энергия хранится в аккумуляторных или топливных батареях.
В этих бутылках налита разбавленная кислота, а соединены они полупроницаемой мембраной.
Пустив по ним электрический ток мы получим эффект, схожий с тем, что проявляется в вулканическом озере.
Скопировать
Iron is a group eight metal and therefore a transition element.
H-C-2-H-3-O-2 is a weak acid that partily ionizes in an aqueous solution.
And ozone depletion is caused by chlorofluorocarbons, a set of compounds that contain only chlorine, fluorine, carbon, know collectively as freon.
Железо - это метал 8-ой группы и переходный элемент.
H-C-2-H-3-O-2 это слабая кислота, которая частично ионизируется в водном растворе.
А истощение озонового слоя вызвано хлорфторуглеродами - группой соединений, которые содержат только хлор, фтор, углерод, - также известной как фреон.
Скопировать
And this is the same way energy is stored in a simple battery or fuel cell.
These bottles contain a weak acid and are connected by a semi-permeable membrane.
Passing an electric current through them has a similar effect to the volcano's energy bubbling up into the lake.
Точно так же энергия хранится в аккумуляторных или топливных батареях.
В этих бутылках налита разбавленная кислота, а соединены они полупроницаемой мембраной.
Пустив по ним электрический ток мы получим эффект, схожий с тем, что проявляется в вулканическом озере.
Скопировать
Iron is a group eight metal and therefore a transition element.
H-C-2-H-3-O-2 is a weak acid that partily ionizes in an aqueous solution.
And ozone depletion is caused by chlorofluorocarbons, a set of compounds that contain only chlorine, fluorine, carbon, know collectively as freon.
Железо - это метал 8-ой группы и переходный элемент.
H-C-2-H-3-O-2 это слабая кислота, которая частично ионизируется в водном растворе.
А истощение озонового слоя вызвано хлорфторуглеродами - группой соединений, которые содержат только хлор, фтор, углерод, - также известной как фреон.
Скопировать
Regenerates 5 hp per round.
Weak agains fire and acid.
Stone giant.
Регенерация – 5 хитов в раунд.
Низкая защита от огня и кислоты.
Каменный гигант.
Скопировать
That's how I was able to recreate what was written on it.
The blood on the fabric was degraded by the acid, so I could only get a weak STR profile, but it appears
What's all this on the cast?
Поэтому мне удалось разобрать, что там написано.
Кровь на материи уничтожена кислотой, поэтому результаты анализа поверхностны, но, похоже, что это кровь жертвы.
Что это такое на гипсе?
Скопировать
With nak ed foot Stalking in my chamber
I have seen them Gentle, tame and weak
That are now wild And do not remember
- Не переведено -
- Не переведено -
- Не переведено - - Не переведено -
Скопировать
In my opinion there is no hope.
The vital signs of life are weak and worsening.
The priest should attend her now,in extremis.
По моему мнению, надежды нет.
Состояние плохое и ухудшается.
Пусть к ней придет священник, на крайний случай.
Скопировать
This action contradicts the Dalek imperative.
Humans are weak.
But there are millions of humans, and only four of us.
Ваши действия противоречат императиве Далеков.
Далеки - превосходны, люди - слабы.
Но людей миллионы, а нас только четверо.
Скопировать
You're mean.
That's how I compensate for being weak... and soft.
I just wanted to say thank you.
Ты злая.
Так я компенсирую свою слабость... И мягкость.
Я хотела бы поблагодарить вас.
Скопировать
a famous person in sona.
Weak people rally around fame. They worship it.
They're blinded by it.
Слабые люди... преклоняются перед славой...
Она ослепляет их.
И как видишь... за этими стенами — множество слабохарактерных.
Скопировать
They're blinded by it.
And as you can tell, there are many people of weak character behind these walls.
He has that charisma, right, mami?
И как видишь... за этими стенами — множество слабохарактерных.
Да, они последуют за ним... станут его превозносить.
У него есть... харизма. Верно, мами? Да, вы не похожи.
Скопировать
Too often, the thing you want most is the one thing you can't have.
What acid-based finding do you classically get with significant vomiting?
Hypokalemic hypochloremic metabolic alkalosis.
слишком часто, то чего мы хочем мы не можем иметь
как обнаружить отравление если существенная рвота?
метаболический алкалоз
Скопировать
Baseball cards?
She use to say to me that she thought that marriage was for the weak and undirected.
It seemed the polite thing to do after such a long time together, but,uh,she wouldn't have it. All what time?
Бейсбольные карточки?
она любит власть и полномочия, кого-нибудь кто может учить её но я никогда не думал что она согласится она обычно была против брака я сделал ей много предложений о браке мы долго с ней встречались и было нормальным явление предложить поженится
но она не захотела как долго?
Скопировать
He did all he could, and when that wasn't enough, he just gave up.
Your father was weak.
My father was my hero.
Делал всё, что мог, но этого было мало. Он просто всё бросил.
Твой отец был слаб.
Мой отец был моим героем.
Скопировать
You would sell weapons of the Orient to children?
That is weak.
Face the facts, has-been. This man is the comic book guy our town deserves.
Ты собираешься продавать восточное оружие детям?
Это по-настоящему низко.
Посмотри в лицо правде: этот человек - продавец комиксов, которого заслужил наш город!
Скопировать
I have to be honest, Bob.
The big wheel is the only weak part of my game.
I'm sure you'll do just fine, son.
Я вынужден признаться, Боб.
Большое колесо - единственная слабая часть моей игры.
Я уверен, что ты справишься, сынок.
Скопировать
This day is ending.
Humankind is weak, you shelter from the dark.
And yet, you have built all this.
День заканчивается.
Человечество слабо, вы укрываетесь от темноты.
Однако, вы постоили все это.
Скопировать
But put her right in front of the dish, or her cataracts won't let her see it.
Mix one capsule of omega fatty acid in with her kidney medicine.
And you wanna give that to her 15 minutes after she's eaten.
Но поставь ее прямо напротив миски, иначе из-за катаракты она ее не увидит.
Смешай омега-3 жирные кислоты с ее лекарством для почек.
Их надо дать через 15 минут после еды.
Скопировать
I can't finish.
I feel so weak.
I just...
Я не могу добежать до финиша.
Я так ослаб.
Я...
Скопировать
Time to relax.
Want to drop some acid with me?
What?
Время расслабиться.
Хочешь хряпнуть со мной немного кислоты?
Что?
Скопировать
What?
You're dropping acid?
Mmm. Woodstock, baby.
Что?
Ты употребляешь кислоту?
Вудсток, детка.
Скопировать
What are you doing, dude?
Taking more acid.
Classic mistake, Frank.
- Что ты делаешь, чувак?
- Принимаю больше кислоты.
Классическая ошибка, Фрэнк.
Скопировать
The acid's making me feel like I gotta take a dump.
That's what happens when you take a lot of acid, dude.
I gotta go.
Из-за кислоты я чувствую, будто собираюсь навалить кучу.
- Вот что случается, когда принимаешь много кислоты, чувак.
- Мне надо идти.
Скопировать
The beer?
The acid.
I did not take any acid.
- Нет.
Кислота.
Я не принимал никакой кислоты.
Скопировать
No. The acid.
I did not take any acid.
Remember?
Кислота.
Я не принимал никакой кислоты.
Помнишь?
Скопировать
That's okay.
There was, like, a ton of acid in there!
Yeah.
- Всё в порядке.
- Здесь была тонна кислоты!
- Да.
Скопировать
Yeah.
Frank gave me some acid, and it's like... whoo!
Oh, Jesus.
- Да.
- Фрэнк дал мне немного кислоты, и это типа... вау!
- О, Господи.
Скопировать
He's been trying to climb through that trash can for 20 minutes.
I'm pretty sure he's on acid.
Thank God you guys are here.
Он пытался пробраться сквозь этот мусорный бачок около двадцати минут.
Уверена, он на кислоте.
Хвала Господа, вы парни здесь.
Скопировать
We've been stuffing him with meat and his kidneys are shot.
Of course his uric acid level's... Could be hepatic fibrosis, or McAb.
Brat's got a genetic disorder.
Мы накачали его мясом и его почки отказали. Конечно, уровень мочевых кислот...
Может быть, фиброз печени или недостаточность дегидрогеназы жирных кислот.
У мальчишки генетическое заболевание.
Скопировать
I saw what you did to lionel. You don't want to save anyone.
The weak must be sacrificed for the greater good.
Something your father could never understand.
Я видел, что ты сделал с Лайонеллом, - ты не собираешься никого спасать.
Иногда ради великой цели приходится идти на жертвы.
Вот чего твой отец никогда не мог понять.
Скопировать
In a weird way, he may have been right.
Maybe I have allowed myself to become weak,
Caring too much about everything, everyone here.
В чем-то он был прав.
Я позволил себе стать слабым ..
.. слишком заботясь о других. Обо всех, кто здесь живет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов weak acid (yик асид)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы weak acid для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yик асид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение