Перевод "промах" на английский

Русский
English
0 / 30
промахblunder slip miss
Произношение промах

промах – 30 результатов перевода

Дайте-ка взглянуть.
Нужна чистая вода чтобы промыть рану.
Ах.
Let me see. Yes.
We're going to need some clean water to bathe the wound.
Ah.
Скопировать
Смотрите какая красивая небольшая птица
Промах, попал в большую Ах ты...
Так какой я?
See that beautiful little bird
Bad shot, brought the big one you...
So what? Don't you interfere?
Скопировать
Посмотрите на них!
Имбицилы, которым промыли мозги! .
Вы можете смеяться?
Look at them.
Brainwashed imbeciles!
Can you laugh?
Скопировать
Стреляйте, когда подойдет.
Промах, сэр.
Доложите о его оружии, мистер Чехов.
Fire as he passes, ensign.
Clean miss, sir.
Report on his weaponry, Mr. Chekov.
Скопировать
Огонь.
Опять промах, сэр.
Они движутся слишком быстро.
Fire.
Full spread missed, sir.
They're moving too fast for us.
Скопировать
- Держи, вот вода!
- Промой глаза.
- Думаешь, этого хватит?
- Here's some water
- Wash your eyes
- Do you think it will be enough?
Скопировать
- Я пытался, вчера, когда мы готовили сцену.
А затем пришёл господин Айзенгер и начал говорить про мою песню.
- Понятно.
I tried to yesterday when you were fixing the lights.
Then Herr Eisinger came in and talked about my song.
I see.
Скопировать
Разрешите теперь представить вам наших гостей из Америки.
простить их несколько заторможенное поведение, поскольку предварительно мне пришлось их обработать или "промыть
и присутствуют на собрании дамского садоводческого клуба.
Allow me to introduce our American visitors.
I must ask you to forgive their somewhat lackadaisical manners, but I have conditioned them, or brainwashed them, which I understand is the new American word, to believe that they are waiting out a storm in the lobby of a small hotel in New Jersey
where a meeting of the ladies' garden club is in progress.
Скопировать
Теперь не уйдут не за что.
Т.е. вы промыли им мозги?
У них был выбор.
Now they'd never leave.
You brought them round to your way of thinking?
They had a choice. (Loudhailer) Wait!
Скопировать
Однажды они и сами собираются на пенсию.
Они промыли мозги отцу, чтобы тот сделал за них грязную работу.
Что с ним будет?
They're due for retirement one day.
They brainwashed Father to do their dirty work.
What will happen to him?
Скопировать
Мистер Спок.
Если я еще раз совершу подобный промах, вам следует... вам следует... указать мне на это.
Понятно, капитан.
Mr. Spock.
If you see me slipping again, your orders... your orders... are to tell me.
Understood, Captain.
Скопировать
Очаровательные перспективы, я должен сказать.
Тебе лучше разузнать про мою пенсию по старости.
В конце-концов, через 7 недель мне будет 26.
A charming prospect, I must say. Hey, Ruth?
You'd better find out about my old age pension.
After all, I'll be twenty-six in seven weeks time.
Скопировать
Конечно.
А про мою дочь?
Я не знал, что у вас есть дочь.
He sure did.
About my daughter?
No, I didn't know you had one.
Скопировать
Идеально, или близко к тому.
И только небольшой промах на станции.
Мы знаем о нем но беспокоиться тут не о чем.
Perfection, or almost.
Just a little mistake in a station.
We know about it, but you have nothing to worry about.
Скопировать
Увидимся через неделю, Харви.
Я слушал про твою девушку, а ты послушай про мою.
Харви, я спешу.
I listened to you about your girl. Let me tell you about mine.
I'm running a little...
She's a beautiful girl with a figure like a Greek goddess.
Скопировать
Что вы все такие хмурые?
- Забудь про мое собеседование.
Что это была за женщина?
Why are all of you so gloomy?
Is your interview over?
- Forget my interview. Who was that woman?
Скопировать
Вам, европейцам, ничего об этом не известно.
Вам всем промыли мозги, как и этим политиканам из Вашингтона.
Вам известно, что воздух восточное побережья Америки отравили красные?
You Europeans don't know anything about it.
You've all been brainwashed, just like those politicians in Washington.
Do you know that the air on the east coast of America is polluted by the Reds?
Скопировать
Летят.
Неужели промах? .
Вот и отлично.
They're flying.
Don't tell me I missed.
Splendid.
Скопировать
Да.
Запомните, сначала вы должны промыть трубы.
- До завтра.
That's right.
An important thing to remember is you have to flush up.
Until tomorrow night.
Скопировать
- Потому что люди там сошли с ума!
Они кажется загипнотизированы или им промыли мозги.
Что еще ты видел? Был механический монстр.
Well they seem as though they've been hypnotised or brainwashed!
What else did you see? There was a mechanical monster!
And it moved... it just killed someone!
Скопировать
- Ах, да, Джорджи, я буду готова примерно через час.
А ты я вижу парень не промах...
Извините?
Oh, Georgie... I'll be ready in about an hour. Ok.
You're not so backward, are you, son?
Pardon?
Скопировать
Не засчитано.
Первый промах.
О, о...
I don't dig him.
Strike one.
Oh, oh...
Скопировать
О'Брайен.
Второй промах.
Ох, надо же.
O'Brien.
- Strike two.
- Oh, boy.
Скопировать
Это правда?
Не спрашивай меня про мой бизнес.
- Это правда?
Michael, is it true?
- Don't ask me about my business, Kay.
- Is it true?
Скопировать
Фотография?
Единственный промах, который допустила Матильда.
Немцы сразу учуяли, на чем может сломаться эта замечательная женщина.
The photo?
Mathilde's only slipup.
The Germans sensed it was that remarkable woman's weak point.
Скопировать
Он врет.
Возможно, ему уже промыли мозги.
Но что касается его, то, что он говорит, это правда.
He must be lying.
Perhaps he's already been brainwashed, sir.
But as far as he's concerned, what he's telling us is the truth.
Скопировать
Это - лучшее из того, что я ел за последние годы.
Слыхал про мою жену?
Она вышла замуж за моего адвоката.
Best I've had in years.
You hear about my wife?
She married my attorney.
Скопировать
-Близкие.
Он говорил про мою вечеринку?
Конечно.
-Pretty close.
Did he talk to you about my party?
He sure did.
Скопировать
Хочу предложить вам сделку:
вы забываете про мой маленький тюремный бизнес, а я ничего не говорю журналистам про вас.
Я иду с вами.
I'll make an offer.
You leave my escape network alone, and I won't talk to the press.
May I see you out now?
Скопировать
Она боится их.
Но она не может жить без них ... ей промыли мозги.
- Я читала о таком.
She's afraid of them.
But she can't live without them ... she's been brainwashed.
I know the sort of thing.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов промах?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы промах для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение