Перевод "weaponry" на русский
Произношение weaponry (yэпонри) :
wˈɛpənɹi
yэпонри транскрипция – 30 результатов перевода
Clean miss, sir.
Report on his weaponry, Mr. Chekov.
Sensors record standard phasers, sir.
Промах, сэр.
Доложите о его оружии, мистер Чехов.
Сенсоры поймали обычные бластеры, сэр.
Скопировать
Comments?
Obviously their weaponry is superior to ours, and they have a practical invisibility screen.
You're discussing tactics.
Что скажете?
Очевидно, что их оружие превосходит наше, и у них есть практически невидимый щит.
Вы обсуждаете тактику.
Скопировать
Esposito is timing it to coincide with the American Fourth of July so as to imitate his hero George Washington.
Where does he get weaponry?
Esposito has a way of getting weapons, but I do not know the plan.
Нет! Эспозито хочет, чтобы это совпало с 4 июля американцев, в честь его героя... Джорджа Вашингтона.
Где он достанет себе оружие?
Эспозито знает где найти оружие, но я не знаю о его планах.
Скопировать
You'll now see the primitive fear-threat reaction.
The specimen is about to boast of his strength, the weaponry of his vessel, and so on.
Next, frustrated into a need to display physical prowess, the creature will throw himself against the transparency.
Очень примитивная реакция.
Образец собирается похвастаться своей силой, оружием своего судна и прочим.
Затем, чувствуя необходимость показать физическую силу, существо попытается пробить стекло.
Скопировать
Negative, sir.
- Weaponry on the vessel, Spock?
- Nothing identifiable.
Ничего, сэр.
- На его борту есть вооружение?
- Ничего, что можно распознать.
Скопировать
Philosopher-kings have no need of titles.
I would like to know why the ship's instrumentation and weaponry is frozen.
And why the Enterprise is locked in orbit.
Философы-короли не нуждаются в титулах.
Я хотел бы знать, почему аппаратура и вооружение корабля заморожены.
И почему "Энтерпрайз" заблокирован на орбите.
Скопировать
The entire world responds emotionally to the tragic consequences of the surprise attack by the third reich
The Vatican has launched an appeal to save citizens from the devastation caused by modern weaponry
Le Peuple has appealed to the concience of both armies
Весь мир объединяется, чтобы справиться с внезапным ударом третьего рейха.
В свою очередь, Ватикан обратился к воюющим сторонам, призвав их проявить гуманность в отношении гражданского населения.
Папа просил солдат обеих сторон не забывать о вере и совести.
Скопировать
Seems they've overexerted themselves
only a very astute man but he's also going to be very rich because everybody's going top want this weaponry
Can you believe this little piece of plastic costs billions of dollars?
- Теперь все ясно! Прошу Вас.
Ваш мистер Нельсон обладает даром предвидения. Трудно представить, сколько он загребет.
Даже не верится, что этот диск стоит миллиарды долларов.
Скопировать
I don't know
Now on the day that our scientists were kidnapped We discovered extremely high-tech, lethal weaponry
The likes of which we've never been seen in Africa
Я не знаю.
Нападение на ученых совершено с применением сверхсовременного оружия.
У нас его не выпускают.
Скопировать
We'll meet outside the hospital at 8:30 sharp.
I'll bring the weaponry.
- I'll bring the party mix.
Встретимся у больницы ровно в 8:30.
Я принесу оружие.
- Я принесу конфеты.
Скопировать
- What questions?
Troop strength, technology, weaponry.
I'd like to know the answers, too, but after they're done asking'...
Каких вопросов?
Кто нам противостоит. Каковы их силы, технологии, вооружение.
Я бы тоже хотел знать эти ответы, сэр. Но после этих вопросов...
Скопировать
The death of a foreign minister in a place like this...
Killed by the army's own weaponry no less!
Yamagata will be thrown down from his position.
Смерть министра иностранных дел в таком месте, как это...
Да еще и с помощью оружия армии, не меньше!
Ямагата потеряет свое положение.
Скопировать
That is utterly careless!
It shames me to say this, but the rebels used army weaponry for their attack.
The roots of this incident run very deep.
Это опасно!
Стыдно это признавать, но у них оружие армии.
Корни этого инцидента уходят очень глубоко.
Скопировать
Not an option.
What do we do with ten tons of assault weaponry that's not supposed to exist?
I am the eyes and ears of your world.
Это не вариант.
Что нам делать с якобы не существующим оружием?
Я глаза и уши вашего мира.
Скопировать
You're not armed.
They told me you're my security, but you have no weaponry.
Who told you that?
Ты не вооружён.
Мне сказали, что ты мой охранник, но оружия у тебя нет.
Вам так сказали?
Скопировать
It's only our methods that differ.
We use the latest in scientific technology and state-of-the-art weaponry and you, if I understand correctly
- Oh, it's more effective than it sounds.
Только наши методы различаются.
Мы используем последние научные достижения и современное вооружение... а ты, если я правильно понимаю, тыкаешь в них острой палкой.
- О, это намного эффективнее, чем кажется.
Скопировать
I'm so glad I picked you to help me with this.
Imagine getting down on one knee... and handing her this gorgeous piece of weaponry?
I'll stick with the ring.
Я так рад, что именно ты мне помогаешь.
Только представь: ты встаешь на одно колено и протягиваешь ей это восхитительное оружие?
Я, пожалуй, остановлюсь на кольце.
Скопировать
This fellow in the woods, he was in military garb?
And he was toting some serious weaponry.
The thing is, I saw some guys dressed exactly like him on Halloween night.
Этот парень на просеке был в военном камуфляже?
И хорошо вооружен.
Дело в том, что я видела нескольких парней, одетых точно как он, в ночь Хэллоуина.
Скопировать
This compound is owned by a cult run by a guy by the name of Seth Fargough.
Recent intelligence confirms they have a hoard of prohibited weaponry.
That's some mighty fine intelligence you got there.
Это строение принадлежит некой секте. Главный у них - тип по имени Сет Фарго.
Недавно мы получили информацию, что у них тут склад незаконного оружия.
Серьезная информация.
Скопировать
- You sure of that?
- Our technology disables any weaponry.
Uh-huh.
- Вы в этом уверены?
- Наша технология отключает любое вооружение.
Ну, да.
Скопировать
The replicators are impervious to Goa'uld technology.
They are, however, susceptible to human projectile-weaponry.
Guns.
Технологии Гоаулдов на них не подействуют.
Но пулевое оружие людей может помочь.
Огнестрельное оружие.
Скопировать
As close as you can get to neutral territory, sir.
designed to protect the planet, will hone in on various energy signatures, including that of Goa'uld weaponry
If Heru-ur or Apophis decided to open fire, they would be destroyed by the mines.
Как можно близко к нейтральной территории, сэр.
Мины, предназначенные защищать планету, реагируют на различные типы энергии, включая оружие Гоаулдов.
То есть если Гер-ур или Апофис начнут огонь, то их уничтожат мины.
Скопировать
It's the most up-to-date, the ultimate survival tool for today.
A new generation of luxury personal weaponry, the Annihilator 2000 is America's premier survival, home
The Annihilator 2000 is a high-performance weapon that meets the demands of upper income urban survivalists.
Это наиболее современное, законченное устройство для выживания.
Новое поколение роскошного личного оружия, Аннигилятор 2000, - это лучшее устройство в Америке для выживания дома и в дороге.
Аннигилятор 2000, высокоэффективное оружие, отвечает запросам тех, кто имеет высокие доходы и выживает в городе.
Скопировать
The Annihilator 2000 is constructed of aluminium alloy combined with polymer technology, totally resistant to corrosion.
A new generation in luxury personal weaponry, the Annihilator 2000 is America's premier survival, home
Who's gonna buy that shit?
Аннигилятор 2000 сделан из алюминиевого сплава в сочетании с полимерной технологией; совершенно не подвержен коррозии.
Новое поколение личного оружия класса люкс, Аннигилятор 2000, - это лучшее устройство в Америке для выживания дома и в дороге.
Кто купит это дерьмо?
Скопировать
They had something bigger than standard guns.
We're talking major weaponry here.
I don't like it.
Они стреляли из чего-то более мощного, нежели стандартное оружие пиратов.
Основное попадание здесь.
Мне это не нравится.
Скопировать
Yeah! It's fucking there!
"Oh, we're way down in weaponry, but up on banjos this week...
That's good, people are getting lighter these days, in tough times.
Он реально там находится.
"Так, на этой неделе продали мало пушек, но много банджо.
Отлично, люди становятся добрыми в эти грубые времена. Они музицируют как сумасшедшие.
Скопировать
No, this is high-tech and definitely not standard Free Mars issue.
My guess is some sort of prosthetic weaponry.
What I can't figure is how he got it on station.
Не, это высокотехнологичное и точно не стандартное оружие для террористов.
Похоже на тип протезного оружия.
Что я не могу понять, как он пронёс его на станцию.
Скопировать
Analysis?
We don't know what weaponry may be there so I'd consider it a threat to our security.
Same here.
Ваши выводы?
Мы не знаем, какое там может быть оружие потому я рассматриваю ситуацию как угрозу безопасности станции.
Согласен.
Скопировать
War Master.
Specialist in biochemical, biogenetic and cyberorganic weaponry...
Stop.
Военный Мастер.
Специалист в области биохимии, биогенетики и киберорганического оружия.
Стоп.
Скопировать
They indicated that, when trapped, the creature activated a self-destruct device that destroyed enough rainforest to cover 300 city blocks.
Remarkable weaponry.
That's right, Lieutenant.
Они рассказали, что когда его поймали, он активировал самоликвидатор, который уничтожил столько джунглей, что можно накрыть полгорода.
Замечательное оружие.
Верно, лейтенант.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов weaponry (yэпонри)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы weaponry для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yэпонри не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
