Перевод "wedding-ring" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение wedding-ring (yэденрин) :
wˈɛdɪŋɹˈɪŋ

yэденрин транскрипция – 30 результатов перевода

- Crowd.
- A wedding ring.
- A knife.
- Толпа
- Обручальное кольцо
- Фисгармония
Скопировать
You're crazy.
Instead of a wedding ring.
Those smooth rings look like identification discs.
Ты с ума сошел!
Вместо обручального кольца.
А то эти гладенькие колечки напоминают личные знаки.
Скопировать
He was married.
He was wearing a wedding ring.
Did you go to secretary school?
Он женат.
У него было обручальное кольцо.
Ты закончила курсы секретарей?
Скопировать
What's this?
Wedding ring.
Sell it.
Что это?
Обручальное кольцо.
Продай его.
Скопировать
- All right.
If you're so separated, how come you're still wearing your wedding ring?
- That's a funny thing.
- Хорошо.
Если вы расстались, почему на вас всё ещё обручальное кольцо?
- Это весьма забавно.
Скопировать
Would you have any more if he decided to leave you? He won't.
When a girl gets serious, he waves his wedding ring like a flag.
- I'm his disaster insurance.
А что у тебя останется, если он тебя бросит?
Не бросит если девушка становится слишком серьезной, он сразу начинает размахивать своим обручальным кольцом.
Я его страховка от бед!
Скопировать
So instead of being plump, I'm pregnant.
Stop twisting your wedding ring.
I know you've got a wife. I know you can't marry me.
Теперь я не толстая, но беременная.
Не тереби обручальное кольцо.
Я знаю, что ты женат Знаю, что ты не можешь на мне жениться.
Скопировать
Then how'd he get the money for his ticket?
I think, uh... he pawned my mother's wedding ring.
When I looked tonight in the case, it was empty. He...
А где он взял деньги на билет?
Я думаю, он заложил обручальное кольцо моей матери.
Я сегодня обнаружила, что его нет.
Скопировать
Being a woman of clever perception and remarkable beauty you may have noticed that already.
- I noticed your wedding ring.
- You're English.
Как женщина с цепким умом и яркой красотой, вы должны были это заметить.
Я заметила обручальное кольцо на пальце.
Вы англичанка.
Скопировать
Maybe that's why I approached her.
She couldn't get her wedding ring off.
When Adam was arrested in '49...
Может, я потому до неё дотронулся, что у неё был какой-то изъян.
Такие некрасивые большие руки, что она не могла... с этих пальцев не могла колечки снять,
когда Адама посадили в 49-м.
Скопировать
I'll tell you then.
With your wife You know, the one with the wedding ring
We're not just here... Anna, let me see her.
Она видела тебя.
Она видела тебя с женой, это такая с обручальным кольцом.
- Постой.
Скопировать
It's just errands.
Like shopping for a new wedding ring.
One of the settings felt loose so I took it in. It'll be ready tomorrow.
Так, разные мелочи.
Например, покупка нового кольца.
Один из камешков выпал и я отдала его в ремонт.
Скопировать
And you.
Is that why you're not wearing your wedding ring?
Oh, my God!
И ты.
И поэтому ты перестала носить кольцо?
Боже мой!
Скопировать
- Hey, how you doing?
- I left my wedding ring.
- I know.
- Как ты?
- Я забыла своё кольцо.
- Знаю.
Скопировать
You know, it's funny, but the humour of this completely escapes me.
Actually, I had noticed a pale line round his finger as if he normally wore a... wedding ring.
L'll go stick my head down a toilet, shall I?
Угу, это очень смешно, только этот юмор не доступен моему пониманию.
Вообще-то, я заметил бледный след на его пальце, как если бы он носил обручальное кольцо.
Пожалуй я пойду и засуну свою голову в туалет, ладно?
Скопировать
- Come on!
- Not my wedding ring!
- Extra never hurt.
- Давай сюда.
- Только не обручальное кольцо.
- В хозяйстве пригодится.
Скопировать
2 or 3 years.
A wedding ring!
Married?
Два или три года.
Обручальное кольцо!
Женат?
Скопировать
Bunny?
Do you see a wedding ring on my finger?
Does this place look like I'm fucking married?
Ѕанни?
" мен€ что, кольцо на пальце?
ѕо квартире что, бл€дь, похоже, что € женат?
Скопировать
-Mom gave it to me.
She said something about it being a wedding ring and that you may not need one.
I really didn't need to tell you all that.
- Мама дала его мне.
Он что-то сказала про то, что это обручальное кольцо и что оно может тебе... не понадобиться.
Я вообще не обязан тебе все это рассказывать.
Скопировать
- Number one, he's very handsome. - There ya go.
Number two, he's not wearing a wedding ring.
Number three, he knows I carry textured Trojans with a reservoir tip.
Первое, он умопомрачительно красив.
Второе, у него нет обручального кольца.
Третье, он знает, что у меня в сумочке запас ультратонких презервативов.
Скопировать
Wouldn't you prefer Leo to that?
Now, no wedding ring means you're single or divorced.
Let's say single with a disposable income.
- А вы бы разве не предпочли такому имени "Лео"?
- Дальше, у вас нет обручального кольца, что значит вы холостяк или в разводе.
Скажем, холостяк с чистым доходом.
Скопировать
Ow!
That's my wedding ring!
This is just a saga now!
Ох!
Это же моё обручальное кольцо!
Всё уже в прошлом!
Скопировать
Hello, Annie.
Give us your wedding ring.
- What?
Здравствуй, Энни.
Отдай нам своё обручальное кольцо.
- Что? !
Скопировать
Queen Arachnia.
Don't tell me... my wedding ring.
Doctor Chaotica's wedding ring.
Королева Арахния.
Не говорите... мое обручальное кольцо.
Обручальное кольцо доктора Хаотики.
Скопировать
Don't tell me... my wedding ring.
Doctor Chaotica's wedding ring.
You will present it to him at the end of the ceremony.
Не говорите... мое обручальное кольцо.
Обручальное кольцо доктора Хаотики.
Вы подарите его ему в конце церемонии.
Скопировать
A box would show up on his doorstep, or something would come in the mail... a locket that she once wore, or a clump of her hair.
When her wedding ring arrived, Terry figured that she was dead.
But he kept looking.
То у него на пороге появится коробка, то по почте получит посылку, ...типа медальона, который она когда-то носила, или ее заколку.
Когда он получил ее обручальное кольцо, Терри подумал, что она умерла.
Но он продолжал искать.
Скопировать
I'm serious.
I can even give up this wedding ring.
Really?
Я серьезно.
Могу даже отказаться от обручального кольца.
Не шутишь?
Скопировать
She got everything-- my wallet, my id...
Hell, she even got my wedding ring.
Did you two have a nightcap?
Она забрала все - мой бумажник, паспорт...
Черт, она даже забрала мое обручальное кольцо.
Вы на ночь пропускали по стаканчику?
Скопировать
You found my stuff!
Yeah, yeah, your wallet, your cash, credit cards... wedding ring...
Oh, thank God.
Вы нашли мои вещи!
Да, да, ваш бумажник, наличные, кредитные карточки обручальное кольцо...
О, слава богу.
Скопировать
I'm sorry, but I kind of believe in fate.
The combination of fate and no wedding ring on your finger...
Would you like dinner?
Прошу прощения, но я немного верю в судьбу.
Сочетание судьбы и отсутствия обручального кольца на вашем пальце...
Не хотите ли пообедать со мной?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов wedding-ring (yэденрин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы wedding-ring для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yэденрин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение