Перевод "weevils" на русский
weevils
→
долгоносик
Произношение weevils (yивалз) :
wˈiːvəlz
yивалз транскрипция – 30 результатов перевода
Did anyone notice George's fingernails?
Oh, my, yes, they look lik e they were eaten away by weevils.
It's kind of hot in here.
Кто-нибудь заметил, какие у Джорджа ногти?
O, Боже, да. Выглядят, будто их обглодали жуки-долгоносики.
Здесь жарковато.
Скопировать
We know your views on the university of life.
- We should eat the weevils.
- I know. Dr. Rawlins told you.
Мы знаем, что ты думаешь про университет жизни.
- Мы должны есть жучков. - Знаю.
Так сказал доктор Роулинс.
Скопировать
- Yes, he's right.
We should all eat the weevils.
Do you believe in vitamins?
- Да, он прав.
Мы должны съесть всех жучков.
Вы верите в витамины?
Скопировать
- A low type of store.
Probably have boll weevils in the flour.
Oh, no, sir. 6.85.
- 5,75.
- Низкопробный магазин. Наверняка здесь и тараканы есть.
5,11. О, нет, сэр. 6,85.
Скопировать
Coverage?
You mean them root weevils that crawl around popping off cameras?
Those root weevils write history.
Освещение в печати?
Ты имеешь в виду, как корневые долгоносики... которые ползают вокруг умирающих камер.
Эти ползущие долгоносики пишут историю.
Скопировать
You mean them root weevils that crawl around popping off cameras?
Those root weevils write history.
Let them write the history, and let the pilots fly the planes.
Ты имеешь в виду, как корневые долгоносики... которые ползают вокруг умирающих камер.
Эти ползущие долгоносики пишут историю.
Дай им писать историю, и пусть пилоты водят самолеты.
Скопировать
They're like animals.
82, 83, 84... 87 weevils today, Mr. Victor.
That's above average, but the trend is down.
Они - как животные.
82, 83, 84.... Сегодня 87 жучков, мистер Виктор.
Больше, чем обычно, но, в общем, есть тенденция к сокращению.
Скопировать
You don't know the half of it.
So I'm King of the Weevils, maybe even Weevil Messiah, but whichever way you look at it, it ain't good
No, it isn't, and I think it's happened before.
Вы даже половины не знаете.
Так значит я король долгоносиков, может даже их Мессия, но, как ни посмотри, все не к добру.
Нет, не думаю, такое происходило и раньше.
Скопировать
What are they?
Weevils... they live in the sewers.
Tell me you're joking.
Что это?
Долгоносики - они живут в канализации.
Скажи что ты шутишь.
Скопировать
What the hell is that?
Oh, there's weevils loose in the lower corridors.
Stay there, stay there.
Что черт побери это такое?
Ох, долгоносики сбежали с нижнего уровня.
Оставайтесь тут, оставайтесь тут.
Скопировать
Owen, Gwen, can you hear me?
The streets are flooded with weevils, they came out of nowhere.
There's no chance we'll get to the nuclear power station in time.
Оуэн, Гвен, вы меня слышите?
Улицы заполнены долгоносиками, они лезут отовсюду.
У нас нет шансов успеть на атомную электростанцию вовремя.
Скопировать
- How?
King of the Weevils, remember?
Push, will you! Have none of you ever been in a scrum!
- Как?
Король долгоносиков, помнишь?
Жмите, давайте же, что, никто из вас не ездил утром в московском метро?
Скопировать
Don't start, I'll make things right, Eye Candy.
Then start by getting those Weevils down the vaults before they recover.
It takes more than a bullet to stop them.
Не начинай, я делаю все правильно, Милашка.
Начнем с того, что отнесем этих долгоносиков обратно в бункер, прежде чем они очнутся.
Нужно что-то побольше, чем пуля, чтоб остановить их.
Скопировать
- There's always a choice.
Okay, can we just get these Weevils into the cells, please!
If we don't find him, I'll kill you.
- Всегда есть выбор.
Мы можем просто засунуть этих долгоносиков обратно в камеры?
Если мы не найдем его, я тебя убью.
Скопировать
Get here as soon as you can.
So, sure they're not Weevils?
Don't think so, different energy patterns, can't make sense of it.
- Подъезжай так быстро, как сможешь.
- Так ты уверена, что это не Долгоносики?
Я так не думаю, другой энергетический след, не могу с ним разобраться.
Скопировать
Whatever happens.
If the skies are suddenly fill full of spaceships, or an army of weevils climb out of the drains on St
Do you not understand what I'm saying, Rhys Williams?
Что бы ни случилось.
Даже если небеса заполнятся космическими кораблями, или армия долгоносиков выберется из под улицы Сайнт Мэри, ты - дурак!
Ты не понимаешь о чём я говорю, Рис Вильямс?
Скопировать
Some pesticides, and a quite powerful chemical defoliant.
But the weevils aren't what's going to clinch the Nobel for us.
The Mayfly, our feedstock for Reset.
- Некоторые пестициды и мощные гербициды.
Но долгоносики не помогут нам получить Нобелевскую премию.
Майские мухи, наш источник Ресета.
Скопировать
You do this job for long enough, and you end up thinking,
"How come we get all the Weevils and bollocks and shit?"
Is that what alien life is? Filth?
Вы делаете эту работу достаточно долго и Вы думаете,
"Откуда берутся все эти Долгоносики и прочее дерьмо? "
Это, что такая цель у пришельцев, гадить?
Скопировать
It's called a Weevil.
Or at least, we call them Weevils.
We don't know their real name, cos they're not too good at communicating.
Это Долгоносик.
Или по крайней мере, мы называем их Долгоносиками.
Мы не знаем их истинное название, они не очень-то коммуникабельны.
Скопировать
There's a rift in space and time running right through the city.
The Weevils didn't come in a spaceship.
They just slip through.
В пространстве-времени есть трещина проходящая прямо через город.
Долгоносики не прибыли на космическом корабле.
Они просто пришли от туда.
Скопировать
Somebody's not only kidnapping weevils, they're causing them pain.
These guys are using weevils to carry out the perfect murder.
You want to release a weevil in the middle of Cardiff?
Кто-то не только похищает вивилов, но и причиняет им боль.
Эти ребята используют вивилов для совершения идеального убийства.
Ты хочешь выпустить вивила посереди Кардиффа? !
Скопировать
Why?
Because that would mean somebody's not only kidnapping Weevils, they're causing them pain.
What can you feel?
Почему?
Потому что это бы означало, что кто-то не только похищает Долгоносиков, но и причиняет им боль.
Что ты можешь почувствовать?
Скопировать
Right, definitely death by Weevil, but he took a right kicking before the throat was punctured.
Weevils go for the kill, straight for the jugular.
Look at his face - black eye, bruises to the cheekbones.
Итак, определенно убит Долгоносиком, но он неплохо подрался, пока ему не прокусили горло.
Долгоносики охотятся и убивают наверняка.
Посмотрите на его лицо - фингал, синяки на скулах.
Скопировать
God, they move fast.
You ask me, these guys are using Weevils to carry out the perfect murder.
No fingerprints, no traces of recognisable DNA,... a quick, guaranteed death.
Боже, они шустрые.
Если спросите меня, то эти ребята используют Долгоносиков, чтобы совершать идеальные убийства.
Ни отпечатков пальцев, ни следов распознаваемой ДНК... быстрая, гарантированная смерть.
Скопировать
We would never deliberately put a human being through that.
But Weevils are fair game.
Is that right?
Мы же никогда не стали бы так поступать, будь это человек.
Но Долгоносики - это другое дело.
Правильно?
Скопировать
!
One - since when did other people know about Weevils?
Two - have they done this before and if so why didn't we know about it?
!
Во-первых - с каких пор кто-то ещё знает про Долгоносиков?
Во-вторых - делали ли они это раньше, и если да, то почему мы не в курсе?
Скопировать
The body's been stripped of the flesh and bodily organs.
Could the Weevils have come out this far?
No, Weevils don't finish off their victims like this.
С тела были содраны плоть и физические органы.
Могли Долгоносики пойти настолько далеко?
Нет, Долгоносики не кончают своих жертв как это.
Скопировать
Could the Weevils have come out this far?
No, Weevils don't finish off their victims like this.
Is that ours?
Могли Долгоносики пойти настолько далеко?
Нет, Долгоносики не кончают своих жертв как это.
-Это у нас?
Скопировать
'Because when you take off together, 'it's the next best thing to flying. '
Somebody's not only kidnapping weevils, they're causing them pain.
These guys are using weevils to carry out the perfect murder.
Ничто не сравнится с этим чувством. Лучше него может быть только ощущение полета.
Кто-то не только похищает вивилов, но и причиняет им боль.
Эти ребята используют вивилов для совершения идеального убийства.
Скопировать
- Barb, what are you doing?
- Sifting weevils.
- Honey-- - no, I'm all right.
- Барб, ты что делаешь?
- Просеиваю долгоносиков.
- Милая... - Не, я в порядке.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов weevils (yивалз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы weevils для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yивалз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
