Перевод "weight weight weight" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение weight weight weight (yэйт yэйт yэйт) :
wˈeɪt wˈeɪt wˈeɪt

yэйт yэйт yэйт транскрипция – 31 результат перевода

I'm through.
That's all I used to think about was weight, weight, weight.
After a while, you realize there are other things in life. I'm very grateful.
Я завязал с боксом. Хватит с меня.
Устал все время следить за весом.
Я понял, в жизни есть и другие вещи.
Скопировать
Switching out.
Stand by for weight gain.
Standing by.
Переключаемся
Приготовьтесь к приему груза,
Ожидаем,
Скопировать
Now make sure the rope is tight.
It's got to hold the weight of a pig.
Now put the rope around your neck.
Теперь проверь, туго ли она завязана.
Она должна выдержать вес свиньи.
Теперь одевай веревку на шею...
Скопировать
Three of them and three lovely ladies has Harry Mudd.
And lithium crystals, my dear, are worth 300 times their weight in diamonds, thousands of times their
But they'll be down there, and we'll be up here, circling a hundred miles above them.
Их там трое, и у Гарри Мадда три милых дамы.
А литиевае кристаллы, дорогуша, ценятся в 300 рах дорооже собственного веса в бриллиантах, и в тысячи раз дороже своего веса в золоте.
Но ни будут там, внизу, а мы здесь, наверху, кружить в сотне миль над ними.
Скопировать
You need money for that.
No, losing weight doesn't take money!
You just need to take care of yourself.
Для этого нужны деньги.
Нет, для того, чтобы худеть, не нужны деньги!
Тебе просто надо следить за собой.
Скопировать
Yes, but there are still some places with those obscure shrines which are no better than an empty lot.
This is Edo, where it's said the land is worth its weight in gold.
Depending on the place, it might make you an enormous fortune.
Да, но существуют ещё места с подобными святилищами, которые никому не нужны.
Это Эдо, где, говорят, земля стоит на вес золота.
В зависимости от места, она может принести тебе гигантское состояние.
Скопировать
Your bloody dog! See for yourself!
- He's gained some weight!
- Well I wetnursed him myself!
Ну давай о ней поговорим.
- Да он потолстел!
- Ну да, сколько времени я его уже кормлю.
Скопировать
Computing now, captain.
Weight: 500 kilograms.
Shape: Roughly cylindrical.
Данные обрабатываются, капитан.
Вес - 500 килограммов.
Форма - примерно цилиндрическая.
Скопировать
MoveI
The weight of your body has fallen by 17 ounces.
What do you expect?
Идите!
Вес вашего тела уменьшился на семнадцать унций.
А что вы ожидали?
Скопировать
Just ionic interference. That's it.
How about weight?
If we shed every ounce, we might be able to achieve orbit.
Вот и все.
Что с весом?
Если сбросим балласт до последнего грамма, можем достичь орбиты. И как долго продержимся?
Скопировать
What I had in mind was actually more on the line of a few words of sage counsel, as it were, advice.
Harry, I do believe you're putting on weight.
Yes?
Я, вообще-то, имел в виду нечто другое. Пару слов сказать, дать мудрый совет.
Гарри, кажется, ты прибавил в весе.
Да?
Скопировать
Oh, no.
But influential men back home believe it's time for America to lend her weight to the struggle against
And Turkey.
Отнюдь.
Но у меня дома влиятельные люди считают, что Америке пора внести свой вклад в войну с Германией.
И Турцией.
Скопировать
What kind of weird friends?
Weird painters, nudists, writers, weight-lifters...
I figured I could take anything for a few weeks 'cause I loved him.
Что за чокнутые друзья?
Чокнутые художники, нудисты, писатели, штангисты...
Я думала, что всё смогу стерпеть несколько недель потому что я любила его.
Скопировать
There was no cruelty she wouldn't suffer.
- oh, yes, and I have seen him knock her to the floor - she'd look at him as though she wanted the weight
No pride, no shame.
Она сносила любую грубость.
Когда он бил ее - о, да, я видела как он сбил ее ударом на пол - она смотрел на него так, как-будто хотела, чтобы он ударил ее.
Ни гордости, ни стыда.
Скопировать
And Madame d'Albert and the riding master.
Mademoiselle Monique and the weight lifter Madame Bocher and the plumber.
That's enough, Manuel.
Затем мадам д'Альберт и учитель верховой езды,
Мадмуазель Моник и тяжелоатлет, мадам Боше и водопроводчик.
Достаточно, Мануэль.
Скопировать
The heavy burden on one's back;
A leaden weight upon one's heart.
What are you up to?
Тяжелая ноша на спине.
Свинцовая тяжесть на сердце.
Что задумали?
Скопировать
It might be the light, but you look thinner.
Just between us, I'm losing a lot of weight... due to the debts, you know?
It can't be.
Это из-за света или нет, но ты кажешься очень похудевшей.
Строго между нами... я - тоже. Я вся в долгах, понимаешь?
Не могу поверить.
Скопировать
I know this house well enough to at least boil water.
As it happens, Motome, I came today to discuss a matter of some weight.
You sound so formal.
Мне знаком этот дом, как кипящая вода.
Послушай, Мотоме, я пришёл сюда с серьёзным разговором.
Ваш тон настолько формален.
Скопировать
Half of them riding east, half riding west between Missouri and Sacramento carrying mail cross-country in days instead of months.
Unarmed, they rode to save weight.
Five dollars a letter, the mail cost, and on thin paper, too.
В любую погоду, половина мчалась на восток, другая на запад, между Миссури и Сакраменто, доставляя почту через всю страну за считанные дни.
Оружия, как лишний вес, они не брали.
Пять долларов за письмо, даже на тонкой бумаге.
Скопировать
A little effort, not much more And things could be just as before
You know you'd lose a little weight
If you watched all that you ate
♪ Ну постарайся, боже мой, ♪ ♪ Ведь все вернуться может вспять!
♪ М похудей, займись собой, ♪
♪ Спокойно к зеркалу присядь, ♪
Скопировать
In short, everyone was brought into it, without exception, including the servants.
But for me, those letters were worth their weight in gold.
I cataloged them in the most meticulous fashion.
Определённо, над нашим домом нависла угроза.
Для меня эти письма были на вес золота.
Я тщательно готовил документацию.
Скопировать
I thought you knew.
Your weight was up a couple of pounds, remember?
Will you stop hovering over me, yeoman?
Вы же знали.
Ваш вес превышал норму на несколько фунтов. Помните?
Может, прекратите нависать надо мной, старшина?
Скопировать
Baby... you're lookin' at a believer.
Figuring its weight in troy ounces, at the pegged gold price, that's over 900 bucks a yolk.
- That's right.
Парень... ты смотришь на уверовавшего.
Умножая его вес в тройских унциях, и рыночную стоимость золота, Это обльше 900 долларов за желток.
- Точно.
Скопировать
All right, I Will.
It's such a weight off my mind.
Honestly, Mr. Christie. Honestly.
Хорошо, я это сделаю.
Как камень с души, честное слово.
Такое облегчение.
Скопировать
What've you been doing?
You lost weight.
Ain't had any of your cheeseburgers in weeks.
Здравствуйте. Чем ты занимался?
Весь исхудал.
Давно не ел ваших чизбургеров.
Скопировать
I'm going to the theatre.
our annual custom, each citizen of San Marcos will come up here and present His Excellency with his weight
I thought they were diamonds.
- Не знаю. - Мне надо в театр.
Теперь, согласно нашей ежегодной традиции, каждый гражданин Сан Маркоса поднимется сюда и подарит его превосходительству его вес в лошадиных пуринах. В лошадиных пуринах?
Я думал, что в алмазах.
Скопировать
Will you please extinguish your cigarettes?
What was the weight of the car when you got it, Irv?
4,795 pounds.
Потушите, пожалуйста, сигареты.
Ирв, сколько весила машина, когда ее сюда пригнали?
4,795 фунтов.
Скопировать
With a belt they'll be just fine.
You've lost weight.
Married life wearing you out?
С ремнём они будут как раз.
Ты похудел.
Жизнь в браке потрепала тебя?
Скопировать
The pedalling develops the muscles to keep the leg muscles flexible.
When Mr Mellish pulls the drawer out, a weight has to be lifted on top of the desk which exercises his
The telephones are both spring activated.
Велосипед позволит развить мышцы ног и сделать их упругими.
Когда мистер Мелиш открывает ящик вы видите что над столом поднимается вес, который действует на его руки и мышцы спины. Два телефона оборудованы пружинами.
Эти пружины развивают бицепсы, работая над тем, чтобы руки были гибкими.
Скопировать
Here's the keys.
First of all, only 30-weight Castrol R.
Now, I've written the tire pressure and stuff on a pad in the glove...
Вот ключи.
Во-первых, заправляйся только 30-м Кастрол Р.
Вот я записал уровень давления в шинах здесь на подкладке перчатки.
Скопировать
We should do okay.
I think you're gaining some weight.
I don't think so.
Необходимо сделать всё хорошо.
Эй... я думаю, ты набираешь вес.
Я так не думаю.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов weight weight weight (yэйт yэйт yэйт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы weight weight weight для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yэйт yэйт yэйт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение