Перевод "weirder" на русский
Произношение weirder (yиодо) :
wˈiədə
yиодо транскрипция – 30 результатов перевода
I was wrong.
They just got weirder... ..and weirder... ..and weirder. Wahhhh!
Now, you take care.
Я была не права.
Она становилась все загадочнее... ..все больше и больше.
Береги себя! Хорошо?
Скопировать
Joey and Rachel?
It's like you and me going out, only weirder.
I know you're hurting.. but don't say that again.
Джоуи и Рэйчел?
Это как если бы мы с тобой встречались, только ещё более странно.
Я понимаю, что тебе больно но никогда больше этого не произноси.
Скопировать
It's so weird here at night.
-It's much weirder in the morning.
Why?
Ночью все выглядит так странно...
-Это днем здесь странно.
Почему?
Скопировать
- They're rodeo clowns.
No no no, listen, it's even weirder than that.
They are Mormon missionaries, swear to God. - Oh.
Они клоуны.
Нет, нет нет! Слушайте, это даже страннее чем клоуны.
Они мормоны, миссионеры, клянусь!
Скопировать
Don't answer that.
Just when you thought that dude couldn't get any weirder.
Why do you think he was so worried about me getting bigger?
Не отвечай.
Когда ты думаешь, что парень не может стать еще более странным.
Как ты думаешь, почему он так беспокоится о том, что я стану больше?
Скопировать
Just tell me if you see anything just-- weird.
Weirder than this?
It could be marks. It could be scars.
Скажи, если увидишь что-то... необьıчное.
Куда уж необьıчнее?
Могут появиться отметиньı, могут шрамьı...
Скопировать
I must say, I'm continually impressed with how each place you bring us...
- continues to be weirder and weirder.
- What do you mean?
Должна сказать, я не перестаю удивляться тому, что каждое место, куда ты нас приводишь...
- чуднее предыдущего.
- Ты о чём?
Скопировать
I'm fed up. I'm going.
I don't want to hurt your feelings, but your fiancée is acting weirder and weirder.
I agree.
С меня хватит.
Не хочу вас волновать, но, по-моему, ваша невеста ведет себя странно.
Странно? Вы правы.
Скопировать
Ray, this is nuttier than building the baseball field.
It's pretty weird, but building the field was weirder.
Five, ten percent weirder.
Рэй, это еще более идиотская идея, чем построить бейсбольное поле.
Нет, это довольно странно, но постройка поля была еще хуже.
На пять-десять процентов безумнее.
Скопировать
This is the sixth door.
Boy, this place just gets weirder and weirder.
We're home!
Вот шестая дверь.
Господи, до чего же здесь всё странно...
Барбара... Мы дома!
Скопировать
But that isn't possible?
The thing becomes even weirder
Of course I've asked Simon what's written in his issue from the 31th of may...
Но это ведь невозможно?
Все это становится более странным.
Конечно, я спросил Симона, о чем была его заметка от 31 мая.
Скопировать
I am a narc.
I don't know who's weirder, you or me.
Sure you don't wanna come with me?
Я из ГНК.
Господи, не знаю даже, кто из нас чокнутый, ты или я.
Ты точно не хочешь со мной поехать?
Скопировать
And then I lurched up in bed, realizing I was dreaming of you... -... havingthedream. -Okay.
You're weirder than me.
-Ready?
что мне приснилась ты видевшая сон.
- Ясно. чем я.
- Готовы?
Скопировать
This is damn weird.
It gets weirder.
These people were all killed the same way as our guy.
Это чертовски странно.
Дальше ещё страннее.
Эти люди были убиты таким же образом, как наш парень.
Скопировать
First summer back from college.
Yep, things are gonna get weirder.
What are you talkin' about?
Первое лето после колледжа.
Все должно стать лучше.
О чем это ты?
Скопировать
Well, that was weird.
It gets weirder. There was a message on my machine from Gilardi.
He wants to meet with us today.
Очень странно.
Это еще не все, Джиларди оставил мне сообщение.
Он хочет встретиться с нами. Сегодня.
Скопировать
- Weirder.
- An attractive weirder.
- It's not attractive.
- и страннее.
- Хорошенькая странность.
Это некрасиво.
Скопировать
Wolfgang.
I just had a dream weirder than yours.
Did you get the diagram?
Вольфганг.
Мне приснился сон почище твоего.
Ты схему засек?
Скопировать
I just got a call from her.
It's all getting weirder by the second.
Mr Klaus, do you deny that when Miss Cretiss cried out in shock, your response was to perform, in front of her, an act of gross indecency with a Union Jack?
Она только что мне звонила.
Похоже, всё становится загадочнее и загадочнее.
Мистер Клаус, вы отрицаете, что, когда мисс Кретис вскрикнула от шока, в ответ вы совершили акт грубейшей непристойности с флагом Великобритании?
Скопировать
His kidney, liver, appendix, are colour-coordinated.
And even weirder, his stomach wall appears to be decorated.
This guy's intestines look better than my quarters.
Его печень, почка, аппендикс раскрашены.
Ещё более странно, то что стены его желудка разукрашаны.
Внутренности этого парня выглядят лучше чем моя каюта.
Скопировать
Call him a liar, and see what happens.
Listen, this guy's getting weirder by the day.
Imagine in 10 years?
Скажи ему это в лицо, увидишь, что будет.
Слушай, он так изменился за пару дней.
А что будет через 10 лет?
Скопировать
It's gonna be weird seeing some actor pretending to be Ben's dad.
Weirder than seeing his two moms make out?
Dad?
Это будет так странно, видеть как какой-то актер притворяется отцом Бена.
Более странно чем когда его мамы целуются?
Отца?
Скопировать
Okay, what I wanna know is how did I not know about this weird stuff?
It's weirder than you think.
The host, the one talking to Angel he helps demons. Reads their souls, senses their futures.
Окей, что я хочу знать, так это как я прожил в ЛА всю мою жизнь и не заметил эти странности, которые здесь происходят?
О, все еще странно, чем ты думаешь.
Хозяин в баре, парень, который там разговаривает с Ангелом Он помогает демонам, читает их души, ощущает их будущее.
Скопировать
I don't like myself too.
But it's weirder that you're sticking with me.
I like you being here.
Я сама-то себе надоела.
Просто странно, что ты до сих пор со мной.
Мне нравится, что ты здесь.
Скопировать
- So how's Frasier doing?
- Oh, he's getting weirder.
He beat up a piñata yesterday.
- Ну, как дела у Фрейзера?
- О, он стал ещё больше чудить.
Вчера он отдубасил пиньяту.
Скопировать
- We'll get right on it.
- Are they getting weirder?
Have you noticed the weirdness of them?
- Прямо сейчас этим и займемся.
- Они какие-то странные?
Ты заметила их странность?
Скопировать
You made this for him? Yeah.
I've made weirder shit than that.
So what?
Ты это сделал для него?
Я делал и более странные вещи, чем эта.
Ну и что?
Скопировать
But you should've been there last night.
See, I ran into Buffy, and could she be any weirder?
She attacked me!
Но тебе стоило там быть вчера вечером.
Я там столкнулась с Баффи и можно ли вообразить большую странность?
Она напала на меня!
Скопировать
Sometimes when I dream. I think I see her.
You know, you've been acting just a little bit weirder today.
I think maybe it's all this fresh air.
Иногда во сне мне кажется, что я ее вижу.
Знаешь, ты себя сегодня как-то странно ведешь.
Наверно, это из-за свежего воздуха.
Скопировать
Weird.
If he gets any weirder, we'll have to send Eddie to a home.
I'm off.
Чудила!
Да, если Эдди будет ещё больше чудить, придётся сдать его в дом престарелых.
Ну, я пошёл.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов weirder (yиодо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы weirder для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yиодо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение