Перевод "well-groomed" на русский

English
Русский
0 / 30
well-groomedухоженный холеный выхоленный
Произношение well-groomed (yэлгрумд) :
wˈɛlɡɹˈuːmd

yэлгрумд транскрипция – 30 результатов перевода

-Sensitive?
Well-groomed?
-Up by 6, drinking a Zone shake?
-Чувствительным?
Ухоженным?
-Вставать в 6:00 и пить витаминный коктейль?
Скопировать
I want faultless corpses:
Well-groomed, clean-shaven, boots polished!
Corpses that honor the regiment.
Так вот, ваши трупы должны быть безупречны:
гладко выбриты, аккуратно причесаны, в начищенных сапогах и с гордо поднятой головой, трупы - это честь всего полка.
Я хочу видеть улыбки!
Скопировать
She looked great.
So well groomed.
Especially her hands.
Она отлично выглядела.
Так хорошо ухожена.
Особенно ее руки.
Скопировать
Previously on "Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D."...
Baron von Strucker thought that Sunil Bakshi was well-groomed to serve, so why is he not present?
Compliance will be rewarded.
В предыдущих сериях...
Барон фон Стракер думал, что Сунил Бакши был хорошо обучен служить, так почему он отсутствует?
Сотрудничество будет вознаграждено.
Скопировать
Ayoub, I'm giving up.
'Well-groomed, funny, spontaneous.'
'Widower, loves cooking and music.'
Аюб, я сдаюсь.
'Ухоженный, смешной, спонтанный.'
'Вдовец, любит готовить и музыка.'
Скопировать
So do you, right?
'Is looking for a well-groomed, sweet younger lady...'
She is standing right beside me.
Так что, ты права?
'Ищет ухоженную, сладкую молодую леди ...'
Она стоит рядом со мной.
Скопировать
He's a Leo, you're a Sagittarius!
You besmirch him again, I'm gonna rip your well-groomed head off!
Now, get to work.
Он Лев, а ты Стрелец!
Не оскорбляй его, или оторву тебе голову.
За работу.
Скопировать
Oh, you want to get rid of some farm folk, huh?
Consider me your well-groomed dust bowl, my friend.
Hey, ooh! Boy, you made it twitch.
Хотите избавиться от фермеров, да?
Считайте меня своим стильным "Пыльным котлом". (*Пыльный котёл" - серия пыльных бурь)
Парень, он дёрнулся.
Скопировать
- No, it's our spoon.
Just like this is our dish and our axe and our well-groomed stuffed yak.
Everything ours.
- Нет, это наша ложка.
А это наша тарелка, наш топор а это наш откормленный як.
Всё наше.
Скопировать
Very stylish.
Very well-groomed.
I'm still straight.
Очень стильно.
Очень ухоженный.
И все еще натурал.
Скопировать
His ass hurts.
I hardly think the Zemstvo inspector is coming to see how well groomed the horse is, do you?
It is dead.
У него зад болит.
Вряд ли земский инспектор будет проверять, как пострижена лошадь, как думаешь?
Она сдохла.
Скопировать
Well, you're not married.
Well-groomed.
Nice bloke.
Ну, ты не женат.
Следишь за собой.
Симпатичный.
Скопировать
Or if you'd like a little getaway, maybe a job as a hostess on a cruise ship.
You've got a lovely personality, and you're always well-groomed.
Myrtle, are you trying to push me over the edge?
Или если хочешь отдохнуть, устройся горничной на круизный лайнер.
У тебя милая индивидуальность, и ты всегда хорошо выглядишь.
Миртл, ты пытаешься довести меня до грани?
Скопировать
She's a federal attorney.
The clear nail polish and the conservative hairstyle suggest that she -- she worked very hard to look well-groomed
Yet she's dressed up as an old-fashioned hippie.
Она федеральный прокурор.
Прозрачный лак для ногтей и классическая стрижка говорят о том, как сильно она старалась, чтобы выглядеть ухоженной. И влиятельной.
До тех пор, пока не вырядилась словно старомодный хиппи.
Скопировать
[RAPPING] What, what She's proud of her pussy
Her peach Her bearded ham is well groomed
Thinks that she's the real deal All other pussies are cartoons
Она гордится своей киской
Её персик Её бородатая ветчинка, хорошо ухожена
Думает, что она реально хороша А все остальные киски, как из мультфильма
Скопировать
Rather restrained.
Always well groomed.
Moving gingerly so his clothes would stay neat.
Скорее сдержанным.
Всегда хорошо ухоженный.
Двигался осторожно, так что одежда всегда оставалась опрятной.
Скопировать
Well, that's why I'm asking you.
You seem really well-groomed and really put together.
I mean, look, dude. You think this was an accident?
Поэтому я тебя и спросил.
Ты всегда такой ухоженный, стильный.
Чувак, ты думаешь, всё так само собой получилось?
Скопировать
Yes, she didn't say hello.
A large guy was with her, well groomed and well dressed.
Doesn't matter.
Да, и она даже не поздоровалась.
С ней был высокий парень, ухоженный и хорошо одетый. Как недавно вылупившийся цыплёнок.
Не важно.
Скопировать
I've been assigned to Mrs. Santiago's case for the past two years.
She's well-groomed, she has a job, works as a librarian, supports herself;
she's quite high-functioning.
Я занимался делом миссис Сантьяго последние 2 года.
Она ухожена, у нее есть работа, работает библиотекарем поддерживает себя;
она весьма самостоятельна.
Скопировать
That's a stretch, but it just might work.
Okay, there's you and me, Looking handsome and very well groomed.
And that must be a house,
Это было давно, но может сработать.
Так, вот мы с тобой, такие привлекательные и классные.
А вот это, должно быть тот дом.
Скопировать
She has dark hair, dark eyes.
She's well-groomed, socially active, extremely athletic.
But I can't explain the bizarre pattern or the diversity of the victims.
У нее темные волосы и темные глаза.
Она следит за собой, спортивна, социально активна.
Но я не могу объяснить странное разнообразие жертв.
Скопировать
Not over there, perhaps, but over here, they often are.
She has the profile - pretty, blonde, well proportioned, 1.70m, 55 kilos, well groomed, manicured, massacred
A sordid case of prostitution.
Там, возможно, и нет, но здесь зачастую.
Её описание - красивая, блондинка, хорошо сложена, рост метр семьдесят, 55 кг, ухоженная, профессиональный маникюр. Убита с особой жестокостью, тело оставлено в качестве предупреждения.
Грязные разборки проституток.
Скопировать
"How do vampires shave when they can't see themselves in the mirror"?
Well-groomed vampires meet in pairs and shave each other-- case closed.
Yeah, okay, so, zombies.
"Как вампиры могут бриться, если они не отражаются в зеркале?"
Чистоплотные вампиры собираются парами и бреют друг друга. Вопрос решён.
Ага, ладно, про зомби.
Скопировать
Patrick Deline, age 33.
Well-dressed, well-groomed, caught in a bad part of town.
We figure he came from the burbs to score some drugs and someone jacked him.
Патрик Делайн, 33 года.
Прилично одет, ухожен, оказался в плохой части города.
Нам кажется, он приехал из пригорода получить наркотики и кто-то ударил его домкратом.
Скопировать
He's had his eyebrows waxed.
I met a woman who likes her men well groomed.
All over?
Он брови выщипал.
Я встретил женщину, которой нравятся ухоженные мужчины.
Сверху донизу?
Скопировать
You'll be tidy! You will speak only when you are spoken to! You'll do your homework, you'll learn reading, writing, arithmetic...
You'll arrive on time, well-starched, well-groomed.
Do I make myself clear?
Не дерзить учителям, делать домашнее задание, учиться читать, писать и считать.
И ты всегда должен приходить в школу опрятным, или пожалеешь!
Вам все понятно?
Скопировать
- Yeah, that's okay.
You're very well-groomed for a crazy person.
Not a hair out of place.
Это нормально.
Вы очень ухожены для безумицы.
Ни один волосок не выбивается из прически.
Скопировать
All right, resume your space-guy-thingy.
Yes, sir, well-groomed man!
Ken!
Возвращайся к своим... космическим делам.
Есть, холёный красавчик!
Кен!
Скопировать
I've always preferred hard liquor, ever since I was 3.
What did those well-groomed men want?
Shipments of Leistungsbedarf were only supposed to go to Tangier, as per Tannhauser's instructions.
Я всегда предпочитал крепкие напитки, с 3-хлетнего возраста.
Что хотели причёсанные мужчины?
Партия Лайштунгсбедарфа которая должна быть только в Тенжере, по указаниям Теннхаузера.
Скопировать
Has nice togs.
He's healthy, he's well groomed.
So what's a clean-living, Bible-reading lad doing in an area notorious for bad behaviour?
Хорошо одевался.
Он здоров, ухожен.
И что такой порядочный, читающий Библию, парнишка делал в печально известном месте?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов well-groomed (yэлгрумд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы well-groomed для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yэлгрумд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение