Перевод "what about" на русский
Произношение what about (yот эбаут) :
wˌɒt ɐbˈaʊt
yот эбаут транскрипция – 30 результатов перевода
I'm thinking of something else.
What about?
Tell me, grandfather, what should I do to talk to the abbot of St. Martin?
Я думаю о другом.
О чем?
Скажи мне, дедушка, как я могу поговорить с аббатом Сан-Мартина
Скопировать
You can count on me!
Well, and what about Juan?
Juan is ready when you wish.
Вы можете рассчитывать на меня!
Так, ну а что Хуан?
Хуан уже готов и ждет.
Скопировать
I advise you to get over here, as they say, "all packed and ready"!
What about the show?
There will be no show!
Явиться ко мне, как говорят, с вещами!
А спектакль?
Спектакля не будет!
Скопировать
Tell him to get stuffed.
What about all the buildings going up around the place?
Already there are queers and poodles in the area.
Прием. У него что, совсем мозгов нет?
Там такое строительство развернулось.
Голубые и пудели так и шныряют.
Скопировать
- Put it on.
What about you?
Help yourself.
- Примерь-ка.
Ну а ты что же?
Выбирай.
Скопировать
Where does Alex live ?
What about Jean ?
Antoine ?
Где живет Алекс?
А Жан?
Антуан?
Скопировать
Where do they meet ?
What about Alexandre ?
Tell me about Alexandre.
Где они встречаются?
А Александр?
Расскажи мне про Александра.
Скопировать
When he paints a van Gogh, he is van Gogh. He's Lautrec, Cézanne, he's any painter he chooses to be, and that is his motive and also his profit.
- What about Bonnet's daughter? - Nicole?
What about her?
Когда он подделывает ван Гога, он ван Гог или Лотрек или кто - нибудь другой, кого он выбрал, отсюда его мотивы и от сюда все его доходы.
А как же быть с его дочерью?
Николь?
Скопировать
- What about Bonnet's daughter? - Nicole?
What about her?
- Do you think she's in it with him?
А как же быть с его дочерью?
Николь?
В каком смысле? Ну если она в этом замешана?
Скопировать
It's always guarded.
What about them?
They don't have anything to do with us.
Ага!
А как насчет тех?
Им нет до вас никакого дела, они охраняют правительственное здание.
Скопировать
No right?
What about our animals?
Let's go to his house.
Не имеем права?
А наш скот?
Пойдёмте к нему домой.
Скопировать
Someone has to be the resurrection and the life.
What about this, then?
This looks old.
Кое-кто должен воскреснуть к жизни.
Как насчёт этого? .
Выглядит древним.
Скопировать
Molly, he's gone to the dining car. I'll go too.
What about me?
You come too, but not just yet.
Молли, он пошел в вагон-ресторан, я тоже пойду
А я как же?
Ты тоже пойдешь, но не сразу
Скопировать
- That is true.
- What about the persecution?
- I shall be under the protection of the Law.
- Это так.
- Вам придётся претерпеть гонения...
- Я буду под защитой Закона.
Скопировать
Incidentally, revolutions, plagues and wars have also resulted in a number of regressions.
What about the Dark Ages? No.
No, you're not very convincing. You'll be convinced, Curt.
Ты будешь убежден, Курт. Он хочет, чтобы Ты был на его стороне.
И Ты действительно думаешь, что Я буду потворствовать этому террору?
То, что Я готов поклясться в верности этому Зонтару?
Скопировать
Despite all our fights and disagreements, he was still my best friend.
What about losing yourself?
Didn't his words mean anything to you?
Как насчет, что Ты утратил свое лицо? Его слова для Тебя разве ничего не значат?
Если бы Ты не был так слеп, Ты бы понял, что Курт был Твоим другом сегодня, как никогда прежде.
Ты дурак!
Скопировать
- Very skinny, huh!
- What about me, all skin and bones?
Hush!
- Очень тощий, а!
- А я что, только кожа да кости?
Замолчи!
Скопировать
When the verdict was spoken...
What about the others?
They just ran away.
Когда был вынесен приговор...
А что с остальными?
Я все устроил, чтобы они ушли отсюда без проблем.
Скопировать
In Dallas and still alive.
What about you, toy-man?
TV-Mann? How about it?
Я в Далласе и все еще жив.
А ты, господин с пистолетом?
А ты, господин ТВ?
Скопировать
The telephone's out of action.
What about the Met station?
They can send a message.
Ведь телефоны не работают.
А как насчет метеостанции?
Они могут выйти на связь.
Скопировать
Things last as long as they last.
What about children?
We don't have children.
Вещи длятся столько, сколько они длятся.
Как насчет детей?
У нас нет детей.
Скопировать
It'll be safe if you go back with him.
What about you?
-
Вам тоже лучше вернуться назад вместе с ними.
А вы?
-
Скопировать
He's down by Mesquite, with Calita's gang.
What about the shipment?
- The big one's four days from now.
Он в Маквите с шайкой Калито.
- А что, насчет поставок груза?
- Крупная партия будет через 4 дня.
Скопировать
Hammond and Brown get back? - No, Sir.
- What about Lomax?
Lomax?
Хэммет и Браун уже вернулись?
А Ломакс?
Ломакс?
Скопировать
I'm going down there.
What about your doctor?
Tell him I got better.
Я сейчас же отправляюсь туда.
А как же предписание вашего доктора?
Скажите ему, что мне стало лучше.
Скопировать
Your father does not see it.
What about me?
- In the Future You believe it, my boy.
Не вижу твоего отца.
- А что про меня?
- Верь в будущее, мой мальчик.
Скопировать
Gentlemen, gentlemen!
- What about him?
- The Jesuits startled.
Джентельмены, моя визитка!
— Что с ним?
— Он Иезуит.
Скопировать
You´II regret it.
What about my painter?
Transferred to Germany.
Ты будешь сожалеть об этом.
А что там с моим художником?
Перебрался в Германию.
Скопировать
You wimp.
Hey, what about the sake?
Yes!
Вот слабак.
Эй, что там насчёт сакэ?
Сейчас.
Скопировать
What are you doing in a place like this?
What about you yourself?
It came out.
Что ты делаешь в таком месте?
А ты сам что тут забыл?
Он появился.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов what about (yот эбаут)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы what about для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yот эбаут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
