Перевод "wheelbarrows" на русский
wheelbarrows
→
тачка
Произношение wheelbarrows (yилбароуз) :
wˈiːlbˌaɹəʊz
yилбароуз транскрипция – 17 результатов перевода
Pretty soon, my parents were left holding the bag...
Or, in this case, several wheelbarrows filled with worthless paper.
I guess if you think about this purely in terms of wheelbarrows, we came out way ahead.
Очень скоро, мои родители держали мешок...
Или, в данном случае, несколько тачек, наполненных ничего не стоящей бумагой.
Полагаю, если посмотреть на это с другой стороны, у нас куча тачек.
Скопировать
Or, in this case, several wheelbarrows filled with worthless paper.
I guess if you think about this purely in terms of wheelbarrows, we came out way ahead.
- And... nobody really got hurt.
Или, в данном случае, несколько тачек, наполненных ничего не стоящей бумагой.
Полагаю, если посмотреть на это с другой стороны, у нас куча тачек.
- И... никто не пострадал.
Скопировать
Let me ask you this.
Do you take wheelbarrows?
Mom and dad's bartering system finally worked...
Позвольте поинтересоваться.
Вы возьмёте тачками?
Бартерная система мамы и папы наконец заработала...
Скопировать
Prozzie.
She'll steal anything, from tampons to wheelbarrows.
Why did Tracy want her address?
Шлюшка.
Она утащит что угодно, от тампонов до тележки.
Зачем Трейси понадобился её адрес?
Скопировать
Oh, it was like the Wild West in Bagdad.
I mean, there were guys taking out stacks of hundreds in wheelbarrows.
And it was just too much to resist, huh?
Это было как Дикий Запад в Багдаде.
Я имею в виду, что там были ребята, вытаскивавшие пачки сотенных из тачек.
И соблазн был слишком велик, да?
Скопировать
Great, great.
I turned over so many wheelbarrows...
Wait. That was your thing.
Прекрасно-прекрасно!
Продал так много тачек!
Постой, это же твое занятие.
Скопировать
That time was sort of a turning point for me.
People being carted around in wheelbarrows with big holes in them, blood all over the streets, no water
Pretty apocalyptic really.
То время стало для меня чем-то вроде поворотного момента.
Людей перевозили в дырявых тачках На улице повсюду кровь, воды нет, электричества нет, еды нет...
Довольно апокалиптично, знаете.
Скопировать
Or "Fry borrows narrow spoon".
the most inventive people on earth, the first to make silk, paper, brandy, matches, bells, gunpowder, wheelbarrows
So name something beginning with C that was invented in Corby.
Или "малёк занял узкую блесну".
Китайцы на данный момент считаются одним из самых изобретательных народов на Земле. Они первыми создали шелк, бумагу, бренди, спички, колокола, порох, повозки, воздушные змеи, компасы, календари, арбалеты и, конечно же, фарфор.
Назовите-ка что-нибудь, начинающееся на "С" и изобретенное в Корби.
Скопировать
500. 000 mark.s.
The wheelbarrows aren't big enough to carry the money in!
And he's afraid I ' ll stir things up? .
500000 марок!
Тачек уже не хватает, чтобы вывозить деньги!
И он боится, что я взбудоражу людей?
Скопировать
Now that's something I can really use.
You can never have too many wheelbarrows.
Okay.
Ну а вот теперь что-то, что мне действительно нужно.
Никогда не бывает слишком много тачек.
Ладно.
Скопировать
That's why I'm organizing a 10K fun-run.
Of course, many of us will need wheelbarrows.
You are so brave.
Поэтому я устраиваю благотворительный марафон.
Правда многим из нас тележка понадобиться.
Какой же ты храбрец.
Скопировать
Let me talk you through what I have done.
The chassis is composed of two vehicles, a mobility trike, and it is mated to one of those powered wheelbarrows
Not again.
Позвольте показать вам что я сделал
Шасси собрано из двух транспортных средств, поулучился трехколесный скутер Ко всему этому прикреплена движущаяся тачка, ну которую используют строители она защищает от всяких препятствий на пересеченной местности Она отлично подходит для бездорожья
О нет, опять.
Скопировать
- Truck?
- My bad luck with wheelbarrows car.
- There you go, Joe Morelli armed and pissed!
Грузовик?
- Не везёт мне с тачками.
Открой чёртову дверь! - Прошу!
Скопировать
Of course he is.
Wheelbarrows.
Thank you.
Конечно же ворует.
Тачки.
Спасибо.
Скопировать
That's right.
He's stealing wheelbarrows.
What?
Правильно.
Он ворует тачки.
Что?
Скопировать
"Spectacular Chariot Race "From Market Cross to Reservoir Rec.
"Prams, carts, wheelbarrows.
"No conveyance too humble or too grand!"
"Захватывающие гонки на колесницах от рынка до парка хранилища.
Коляски, тележки, тачки.
Нет экипажа слишком скромного или слишком грандиозного!"
Скопировать
I don't want it.
Spectacular Chariot Race -- prams, carts, wheelbarrows.
Nursing treats young working class girls the way the world treats women.
Не хочу.
Захватывающие гонки на колесницах - коляски, тележки, тачки.
Отношение медперсонала к молодым девушкам рабочего класса - показатель того, как мир обращается с женщинами.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов wheelbarrows (yилбароуз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы wheelbarrows для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yилбароуз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение