Перевод "wheeled" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение wheeled (yилд) :
wˈiːld

yилд транскрипция – 30 результатов перевода

Give'em a gizmo! Give them a cellphone, give them a laptop! Give them a cellphone which takes the picture of a laptop!
Give one of them three-wheeled vehicles, give them an all-terrain vehicle!
Give them one of them things that they buy for themselves when they're trying to take their minds off of how badly they're getting fucked by the system...!
ƒайте им мобильник, дайте ноутбук. ƒайте им мобильник который фоткает ноутбук. ƒайте им ноутбук, который фоткает мобильник!
ƒайте одному из них трЄхколЄсник, дайте им вседорожник, дайте им одну из газонокосилок на которой езд€т, снегоход, дайте им передвижное барбекю или водный мотоцикл.
ƒайте им одну из тех вещей, которые они покупают себе, когда пытаютс€ отвлечьс€ от мыслей как их выебла система.. я знаю что нужно сделать!
Скопировать
I got here first!
After you left, they wheeled her off.
Not before she gave me a nice, juicy shot of little Jamie, crowning away.
Я была первой.
Сразу как ты ушел, её увезли в родовую.
Но сначала она дала мне взглянуть на вылезающего малыша Джейми.
Скопировать
What would a handwriting expert make of her childish scrawl?
Max wheeled in some champagne and caviar.
Later I found out Max was the only other person in that grim castle.
Интересно, как бы эксперт по почеркам разобрался с её детской писаниной?
Макс катил нам шампанское и икру.
Позже, я обнаружил, что кроме Макса никого не было в этом мрачном замке.
Скопировать
Have you never noticed this simple band of gold?
You've bothered me since they wheeled you into the operating room.
I can't understand it.
Неужели вы до сих пор не заметили это золотое кольцо?
Вы будоражите меня, с того момента, как вас вкатили в операционную.
Я этого не понимаю.
Скопировать
- Just kidding, you know.
And George wheeled around real quick and caught it right in the jaw.
He caught it right in the jaw.
Ну, знаете так, шутя.
А Джордж резко обернулся, и удар ему пришелся прямо в челюсть!
Прямо в челюсть!
Скопировать
Please see me as one who is able to proceed hand in hand with Your Majesty.
Why is a two-wheeled car also more reliable than a single-wheeled car?
Are you determined to go?
Думай обо мне именно так.
Тележка без колеса вихляет.
что нужно идти несмотря ни на что?
Скопировать
For many hours it had been snowing great white flakes
On that deserted road, a poor old horse, a rough blanket on its back wearily dragged a two-wheeled cart
Excellency, Don Tancredi has arrived
По запорошенной дороге медленно тащилась покрытая грубой попоной лошадь, запряженная в двуколку.
"Пошла, старая, черт тебя возьми!" - покрикивал кучер, который имел обыкновение с ней разговаривать".
Он во дворе выгружает свой багаж. Танкреди!
Скопировать
What did he say?
When they wheeled out her body, it was covered with a sheet.
- Maybe she was just wounded.
Что он сказал?
Когда они выкатили ее тело, она была покрыта простыней.
- Может быть, она просто ранена.
Скопировать
They need me inside. Uh, the big moment.
The keck is being wheeled out!
- I- - I-
- ќ, ƒжорж. ќни требуют мен€ внутрь.
"оржественный момент.
¬ынос€т свадебный торт!
Скопировать
He didn't do drugs. Didn't cruise. Drank $15 bottles of wine.
The neighbors were stunned when they saw him being wheeled out into the ambulance.
What were you doing Canada Day with a guy like that who used to cook 3 meals a week for the old lady downstairs?
Наркотики он не принимал, не шлялся, пил хорошее вино.
Соседи были потрясены, когда увидели, что выносят его труп.
Что тебе нужно было той ночью у парня, который три раза в неделю готовил обед для старушки-соседки?
Скопировать
- You're not gonna believe this.
But it's a one-wheeled haystack.
Hey, there it go.
Ты не поверишь.
Но это одноколесный стог сена. Эй, вон он.
Бежим!
Скопировать
On sweet Molly Malone
As she wheeled her wheelbarrow
Through streets broad and narrow
"Красотку Молли Малоун".
"Она катила свою тачку,"
"По улицам широким и узким"
Скопировать
She was the wife of Sir Charles Lyndon Knight of the Bath Minister to George III at several of the Courts of Europe.
A cripple, wheeled about in a chair worn out by gout and a myriad of diseases.
Her Ladyship's Chaplain, Mr. Runt acted as tutor to her son, the little Viscount Bullingdon a melancholy little boy, much attached to his mother.
Она была женой сэра Чарльза Линдона кавалера ордена Бани министра Георга lll при нескольких дворах Европы.
Калеки, возимого в коляске измученного подагрой и ещё мириадой болезней.
Капеллан Её милости, мистер Рант был наставником её сына, виконта Буллингдона меланхоличного мальчика, очень привязанного к матери.
Скопировать
- ...we destroyed your spawn.
- We've located the wheeled one.
Where's the other?
- ...мы уничтожили твое потомство.
- Мы нашли один инкубатор.
Где остальные?
Скопировать
Where's the other?
The wheeled one?
- Angel!
Где остальные?
Инкубатор?
- Ангел.
Скопировать
It was hard at first: No friends, no money...
He wheeled and dealed...
Smuggled some gold.
Сначала было трудно - ни знакомых, ни денег.
Он крутился и вертелся.
Торговал золотом.
Скопировать
- Let him join us!
He can't leave his wheeled 'friend'.
Savransky, don't go away, you may come in useful today!
Так пусть идет сюда!
Исключено. Он не бросит стального друга.
Совранский, не уезжай!
Скопировать
God.
The bodies being wheeled into emergency rooms are black.
The guns aren't going to Scottsdale.
Боже, Марк.
Тела людей, которые привозят в отделения скорой помощи, черные.
Оружие не уходит в Скоттсдэйл.
Скопировать
is he your hero?
""Rape Victim wheeled Out by Nite Owl Hero.""
All they get is Veronica Lake.
Так он ваш герой, мисс Сото?
Ну, ребята, как вам это? Жертву изнасилования выкатывает из больницы герой "Ночной совы".
Другим достанется только Вероника Лейт.
Скопировать
'And done a hundred things you have not dreamed of.
'Wheeled and soared and swung, 'and while with silent lifting mind I have trod 'the high, untrespassed
That's promptness.
Винтом крутился, падал, кувыркался В безмолвном свете солнца.
Я парил, я с ревом ветер обгонял, бросался Сквозь пропасти пустот всей мощью крыл. Ввысь, прямо в этот бред, в сиянье сини Легко входил я с ветром на хвосте,
Так быстро?
Скопировать
Forced him off the road.
Good old Rick, man, 9:00 a.m. sharp, gets wheeled into the emergency room just in time for his shift.
Are you worried about me?
И врезался в его машину.
Бедняга Рик. Ровно в 9 часов Его ввезли в реанимацию.
Ты меня жалеешь?
Скопировать
No one in sight.
He snapped his fingers and went through a pantomime of remembering something, and wheeled around.
No one.
Не видно ни души.
Он щелкнул пальцами, разыгрывая пантомиму внезапного воспоминания, и развернулся.
Никого.
Скопировать
Yes, right.
bold as to remark to the youngest of my mothers earlier today on the goodness of the morning, as she wheeled
Was sir in an awareness of that?
Ну да.
Осмелюсь предположить, сэр и не подозревает о том, что сегодня, пробудившись и потянувшись в своей кроватке, именно так я охарактеризовал утро в разговоре с мамочкой.
Полагаю, сэр об этом не знал?
Скопировать
Darkness took me and I strayed out of thought and time.
Stars wheeled overhead and every day was as long as a life age of the Earth.
But it was not the end.
Тьма охватила меня ... ... и я пересталощущатьвремяибытие .
Звёзды кружились вокруг ... ... и каждыйденьдлился словно целая земная жизнь.
Но это был ещё не конец.
Скопировать
Mr. Hegemann.
There is a fleet infarct wheeled troop.
It's called "The Broken Hearts Club".
Господин Хегеман.
Есть такая группа велосипедистов-инфарктников.
Они называют себя "Клуб разбитых сердец".
Скопировать
Ah, this way.
Did you notice anything unusual, Mr Forest, when you wheeled the guillotine on-stage?
No. It all looked good to me.
Сюда.
Вы не заметили ничего необычного, мистер Форест, когда вывозили гильотину на сцену?
Нет, по мне всё выглядело нормально.
Скопировать
We had to get off the plane.
I was fast asleep, I got wheeled around on a luggage cart by a bank teller from Parma, Ohio.
You slept the whole time?
Мы вынуждены отменить полет.
Я быстро уснул, меня отправили обратно багажным рейсом через банковский счет из Пармы, штат Огайо.
Ты все время спал?
Скопировать
Well, well, well.
and have the full-clearance emergency OR team standing by, and the consciousness transfer apparatus wheeled
Move!
Как интересно.
Приготовить четвертую операционную, быстро, команду врачей с соответствующим допуском, а также полностью готовый к работе аппарат переноса сознания.
Давайте!
Скопировать
I'm afraid it may be.
Padg was rubbernecking at a girl, until he wheeled head on with a horse.
My head struck the horse in the mouth.
Боюсь, это может быть важно.
Падж зазевался на девушку и наехал на лошадь.
Я угодил головой прямо в рот лошади.
Скопировать
Really.
When I placed your bet, I also picked the trifecta, then boxed the quinella, and wheeled the exotica.
That means you win for coming in last.
Правда.
Я поставил на первую тройку, а также второго победителя, и на третьего, чтобы наверняка.
Это значит ты выиграл, проиграв забег.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов wheeled (yилд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы wheeled для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yилд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение