Перевод "whips" на русский
Произношение whips (yипс) :
wˈɪps
yипс транскрипция – 30 результатов перевода
Yes, some drivers you got, Tsvetayev like pregnant cockroaches.
The even came with whips, see?
Never mind, boys, we'll fight in infantry now.
Да-а. Ну и ездовые у тебя, Цветаев. Как тараканы беременные!
Во, даже с кнутами пришли, видал?
Ну ничего, ребята, будем воевать в пехоте!
Скопировать
Whenever we feel we're tempted by sin, we whip ourselves like that.
That's why we have whips.
Jesus Christ was born.
Если вдруг ощущаешь внутри соблазн греха, начинаешь бичевать себя.
Вот зачем нам кнут.
Иисус Христос родился.
Скопировать
Now God is going to punish you.
God gave us the whips.
Beat each other twenty times.
Сейчас Господь накажет вас.
Господь дал нам кнуты.
Каждая из вас получит 20 ударов.
Скопировать
He was Sicilian.
cockamamie people are marching through the streets, and they're whipping each other on the back with whips
Get out of here. I never heard of that.
Он был сицилийцем.
Вчера я смотрел выступление Роджера Гримсби. Люди из Айатоллы вышли на улицы. И они стегали друг друга кнутами по спине.
Ладно тебе, не было такого.
Скопировать
I knew this girl in freshman year who was always like, "No."
Finally, when she's going, "Yes," it turns out she's wearing rubber underwear, whips and chains.
-She goes down on him.
Была одна девушка на первом курсе, всегда говорила "нет".
А когда она сказала "да", выяснилось что она носит кожаное белье, хлысты и цепи.
- Она делает это с ним.
Скопировать
-Dude, we don't remember!
Okay, here are the whips you guys wanted.
Hey, it's the donut guys.
Мы не помним!
Вот плетки, что вы заказывали!
Эй, да это ребята с пончиками!
Скопировать
Lady Heather ran a role-playing Red Room out of her home.
Whips, chains, pig masks, the whole ball of sex wax.
In 2006, she shut down the Red Room after her daughter Zoe was murdered.
Леди Хизер управляла "Красной комнатой" для ролевых игр в своём доме.
Плети, цепи, маски свиней и куча воска для секса.
В 2006-м закрыла "Красную Комнату". после смерти своей дочери Зои.
Скопировать
It's the cleanest one I got.
So anyway without warning without any hint or preview the stranger whips around and he sees me.
You saw his face?
Эта чище чем я дам.
Так вот без предупреждения без любого намека странник оглянулся вокруг и он заметил меня
Ты запомнил его лицо?
Скопировать
Open fire."
Then Johnny whips out his Johnny-7 OMA gun.
Seven guns in one.
Открыть огонь!"
И тут Джонни достает свое ружье.
Семь в одном.
Скопировать
Cat, are you drilling?"
The cat hears this and whips off the goggles and says, "No, no.
"Drilling?
Кот, ты что буришь?"
Кот слышит это, снимает очки и говорит, "Нет, Нет."
"Бурение?
Скопировать
I walked in here, told these guys about staying put,
White whips out his gun, sticking it in my face, calling me a motherfucker, saying he's gonna blow me
He's the reason, that the joint turned into a shooting spree.
Я хожу туда-сюда, говорю этим парням не дергаться,
Белый взял пистолет, тычет мне в лицо, называет меня долбоебом, и говорит, мол, я тебя щас пристрелю, бла, бла, бла...
Это он устроил стрельбу.
Скопировать
It will be short, and necks will crack.
The whips will strip your back bare to the bone, and your children will cry for you... as they are slaughtered
You...
Он будет краток, и шея затрещит.
Плети взрежут голую спину до костей, А твои дети будут оплакивать тебя... Когда их будут убивать на твоих глазах.
Ты...
Скопировать
Records... 45s.
Nobody whips out old 45s... except on first or second dates.
Getting to know you, so what do you do? Take out old records, show the broad you kept them, meaning you're a sentimental individual.
Запись - сорокопятка.
Никто не слушает старые сорокопятки... за исключением первого или второго свидания.
что ты сделаешь? что ты нежный сентиментальный тип.
Скопировать
She won't hurt you.
No whips.
She promises.
Она не будет тебя пытать.
Никаких кнутов.
Она дала слово.
Скопировать
This is too funny.
The prosecution is depicting you as a monster Who pistol-Whips with a hard-On.
Candy meade can defuse that.
Это смехотворно.
Обвинение представило вас маньяком-насильником с выпирающей из штанин эрекцией.
Кэнди Мид может это опровергнуть.
Скопировать
His armour gleams faintly with the light he spreads across the world.
on the armour, beaten in a metal that is rusty from blood- -represents not garlands of flowers but whips
Instead of a shield he carries a branding-iron- -that reflects the reddened skin of the women he has branded.
Его доспехи тускло мерцают таинственным светом, озаряя окружающий мир.
На ржавой от крови стали доспехов - причудливые узоры, но это не гирлянды цветов, а кнуты.
Вместо щита, раскаленное клеймо... Оно цвета обожженной кожи женщин, которых он заклеймил.
Скопировать
In the 17th century you made your way uptown on foot or on horseback.
A little later, there were coaches the horses prancing, the coachmen cracking their whips.
And then these were replaced by horse-drawn trolleys clanging along fixed tracks on this avenue.
В 17-м веке вы добирались до жилых кварталов либо пешком, либо верхом на лошади.
Позже появились коляски: по улицам гарцевали лошади, кучера щелкали кнутом.
Затем коляски сменились гужевыми трамваями, гремевшими по рельсам этой авеню.
Скопировать
The deliberate arrangement of three great stone slabs allows a sliver of sunlight to pierce the heart of a carved spiral only at noon on the longest day of the year.
The wind whips through the canyons here in the American Southwest and there's no one to hear it but us
A reminder of the 40,000 generations of thinking men and women who preceded us about whom we know next to nothing upon whom our society is based.
Продуманное расположение трех огромных каменных плит позволяет солнечному лучу пронзить сердце выгравированной спирали только в полдень самого длинного дня в году.
Ветер вьется в каньонах американского Юго-запада, и некому услышать его кроме нас.
Напоминание о 40 тысячах поколений мыслящих мужчин и женщин, предшествовавших нам, о которых мы не знаем почти ничего, которые основали наше общество.
Скопировать
Orange Whip?
Three Orange Whips.
Excuse us.
Апельсиновый коктейль?
Три апельсиновых коктейля.
Простите нас.
Скопировать
Somehow I thought it would be more difficult to capture a Taarakian.
My whips.
Pull him down!
Почему-то я думал, что поймать тааракианца будет на много сложнее.
Мой кнут.
Держите его!
Скопировать
It must be cen-trifugal or centrifugal, which is it?
It's specific gravity, but it whips cream too.
Did you hear that, Janet? It whips cream too.
Наверное, она центростремительная...
Или центробежная. Вообще, тут особая сила тяжести, она и сливки взбивает.
Слышишь, Джанет, даже сливки.
Скопировать
It's specific gravity, but it whips cream too.
It whips cream too.
We must have one.
Или центробежная. Вообще, тут особая сила тяжести, она и сливки взбивает.
Слышишь, Джанет, даже сливки.
Нужно купить такую. Она дорогая?
Скопировать
The animal is running.
We will follow it and flick its haunches with whips to encourage it to keep moving.
We will follow it to the borders of our country.
Зверь убегает.
Мы будем преследовать его. И будем хлестать его по спине, ежели он вдругзамешкается.
Мы последуем за ним до границ нашего государства.
Скопировать
You don't call that a big risk?
Prisons, snakes, whips...
That's in novels, my little girl.
Ты называешь это не большим риском?
Тюрьмы, змеи, плети...
Всё это бывает только в романах, милая.
Скопировать
No.
I have two whips at the bottom of my basket.
Two!
Нет.
У меня два хлыста на дне корзины.
Два!
Скопировать
- There's no need to insult me.
- Give it a few whips, go on.
- I can't whip her, Miss.
- Зачем вы оскорбляете меня?
- Ударьте лошадь хлыстом, ну же.
- Я не могу ее бить, синьорина.
Скопировать
Shame to besmear the noble saber with Zaporizhian cattle.
I'll use whips to disperse them.
As true as I love God, reverent lady, the first cossack I see shall be decapitated with this saber.
Стыдно шляхетскую саблю марать о быдло запорожское.
Я разгоню их кнутами.
Як бога кохам, ясновельможна пани. Первому казаку, которого я увижу, я срублю голову этой сабелькой.
Скопировать
Yes, you're quite right about the Cossacks.
We made a great mistake when we let them use their whips.
They had such reliable guns.
Да, насчет казаков - тут вы правы.
Зря мы дали им в руки нагайки.
Ведь ружья куда надежнее.
Скопировать
What do you care what he thinks? Huh?
Hey, if Eddie whips me, you goin' home with him tonight?
One mistake is enough for me.
А тебе не все-равно, что он думает?
Если Эдди побъет меня сегодня... ты уйдешь с ним?
Ты плохо про меня думаешь.
Скопировать
Thank you, Finchley.
I want to see all whips in my study after break.
- Right, sir.
Спасибо, Финчли.
После перемены я хочу видеть всех старших в моем кабинете.
- Так точно, сэр.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов whips (yипс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы whips для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yипс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
