Перевод "wide open" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение wide open (yайд оупон) :
wˈaɪd ˈəʊpən

yайд оупон транскрипция – 30 результатов перевода

Me?
The abyss is here, wide-open.
We all march towards it.
Я?
Пропасть - здесь...
Все, мы все движемся в неё.
Скопировать
Koralnikoff is a stupid mouse running straight in the mouse-trap.
Do you like doors wide open with a bait behind?
Not me.
Коральников - глупая мышь, бегущая прямо в мышеловку.
Вам нравятся широко распахнутые двери, за которыми лежит приманка?
Мне нет.
Скопировать
The Enterprise is the only protection in this section of the Federation.
Destroy the Enterprise, and everything is wide open.
You allude to invasion, captain, yet positive proof has not...
"Энтерпрайз" - это единственная защита в этой части Федерации.
Уничтожьте "Энтерпрайз" - и дороги будут открыты.
Вы намекаете на вторжение, капитан, но доказательств еще...
Скопировать
Engineer, there's a barricade ahead!
Open her up, wide open.
Come on.
Машинист, впереди заграждение!
Разгоняй его на всю!
Зеб!
Скопировать
- I saw it too.
I split the shark wide open.
I understand everything, father. I wish I could love him.
- Я тоже видел.
Я распорол ей брюхо.
Я все понимаю, отец, но не люблю я его.
Скопировать
Step on the gas, Napoleon.
I got 'er wide open.
Oh, where am I?
Поднажми, Наполеон!
Я слежу за дорогой.
Ох, где я?
Скопировать
Everything is there.
The cornucopia is wide open.
You've got to remember that the business of business, is business.
Здесь есть все.
Это сокровища Али-Бабы.
Вы должны помнить, что деловой бизнес есть бизнес.
Скопировать
- And you?
- I'm keeping my eyes wide open.
When I saw you yesterday in the hay loft...
- Как и ты?
- Я просто держу свои глаза открытыми, вот и все.
Когда я видела тебя вчера на чердаке
Скопировать
Are you crazy?
Her window's wide open!
-Didn't he tell you?
Ты сдурела?
Окно нараспашку!
-Он разве не сказал тебе?
Скопировать
I was involved in 28 roundups. I bet you don"t... know what they are. We had a hiding place behind the closet.
Germans... came into the house... they said not a word, they were silent... and simply stared with eyes wide-open
Life is marvelous! I love you!
Маленькие дети научились, что когда приходили немцы, то они ничего не говорили, молчали, и только смотрели широко открытыми глазами...
Чтобы жить, надо забыть.
Идем.
Скопировать
Do not doubt!
I will hold his eyes wide open!
And I'll keep an eye on everyone!
не сомневайтесь!
я бтдт держать свои глаза широко открытыми!
А я бтдт следить за каждым!
Скопировать
Tomorrow.
It'll be wide open to all you boys then.
Press, TV, the lot.
Завтра.
Будет большое открытие для вас, парни.
А также прессы, телевидения и остальных.
Скопировать
You're always late!
You know how it is, you have to keep your eyes wide open.
How am I supposed to sleep with my eyes open?
Вечно ты опаздываешь!
Знаешь ли, ты должен не спускать своих глаз!
Но как я должен спать с открытыми глазами?
Скопировать
Well, I know your good intentions too
You let me peep on it clearly and spread Reiko's body wide open
But that's enough
Я понимаю твои благие намерения.
Ты раскрывал тело Реэко прямо у меня перед глазами.
Но всего достаточно.
Скопировать
It's locked, sir.
It's locked our circuits wide open.
You're right.
Цель захвачена, сэр.
Он держит наши цепи открытыми.
Вы правы.
Скопировать
Now, this is no time to turn chicken.
I got a feelin' this case is gonna bust wide open.
Did you see him?
Тихо, не время трусить.
Чувствую, что одним грабежом дело не кончится.
Ты его видел?
Скопировать
-No, positively not.
You'd better do something and quick otherwise you'll bust this place wide open!
-Have those riggers arrived yet?
-Нет, категорически нет.
Вам лучше сделать что-нибудь и быстро, иначе вы настежь откроете это место!
-Монтажники уже прибыли?
Скопировать
No!
The whole story will be blown wide open!
We'll have to bring in Nami Matsushima ourselves, no matter what it takes.
Нет.
Если это сделать, смерти, бунт, пожар - все всплывет наружу.
Мы должны поймать её своими силами.
Скопировать
She looked like a fish.
A dead fish under the water, her mouth wide open.
What did you do, Marcus?
С широко раскрытым ртом.
И что ты сделал, Маркус?
- Заплакал?
Скопировать
"Outraged neighbour shoots tipsy tenor for singing La Tosca at 3 a.m.
aged 39, bachelor, came home after one drink too many "and proceeded to sing opera with his windows wide
"The murderer is under arrest."
соседа застрелили из револьвера.
коммерческий представитель... вернулся домой в 03:00 часа ночи... широко раскрыв окна. {\cHFFFFFF}"запев арию из Тоски на лестничной площадке. {\cHFFFFFF}"который скончался по дороге в больницу.
{\cHFFFFFF}Убийца взят под арест".
Скопировать
Come on.
-Wide open.
Begging to be done like those desirable bijou residences with everyone sitting, goggling, with the bedroom window on the latch, or the back door open for Tiddles.
Пошла.
Всё нараспашку.
Просто просятся, чтоб их ограбили, как те домишки, где все сидят, втыкают в телик, а окно в спальне на защелке, или задняя дверь открыта: заходите гости дорогие.
Скопировать
That way, the war between the Federation and the Klingons would continue until both sides were destroyed.
Leaving the Alpha Quadrant wide open for a Dominion invasion.
That seems to have been their plan.
В этом случае война между Федерацией и клингонами продолжилась бы до взаимоуничтожения обеих сторон.
И Альфа квадрант был бы открыт для вторжения Доминиона.
Похоже, план был именно таким.
Скопировать
Well, we were expecting about 200 people.
Anyway, I've got the funeral tomorrow but my weekend is pretty wide open and, you know, I was wondering
Hello?
Ну, у нас в списке гостей было около 200 человек.
В общем, завтра похороны но выходные я свободен и я хотел спросить...
Алло.
Скопировать
- Is that Sheriff? Are you gonna print pictures now?
This story is about to blow wide open, OK?
I found this story first, I'm gonna print it first, period.
Вы будете печатать эти снимки?
Многие уже разнюхали эту историю.
Я узнала о ней первая, и первая напечатаю репортаж.
Скопировать
He believed me.
He believed that I couldn't do what I was meant to do to him... ... andhewasgoingto blow it wide-open
He was going to... .
Он верил мне.
Он верил, что я не мог сделать с ним то, что должен был и он хотел обнародовать все пока Джонас не послал кого-то другого.
Он хотел....
Скопировать
He's in hypovolemic shock.
I'm running saline with a splash of morphine, wide open.
You want me to drape him?
У него гиповолемический шок.
Я ввожу в организм раствор соли с морфием.
Накрыть его стерильной тканью?
Скопировать
Playing keep-away are the Rangers.
Here's a wide-open "J" by Hatch.
Jump, Dale!
Хатч открыл им вход в группу "J".
Прыгай, Дейл!
Прыгай!
Скопировать
Ah... and there's a difference?
Y-y-you got us into trouble with your e-e-eyes wide open!
I admit it, boys.
А чё, есть разница?
Т- т-т-ты знал, придурок, и подставил нас...
Признаюсь, мужики!
Скопировать
I didn't hear you come in.
You left the front door wide open.
Don't.
Я не слышала, как ты вошёл.
Ты оставила дверь распахнутой.
Не надо.
Скопировать
Are you sure you used your key?
If memory serves me the door was wide open.
I saw you walk in.
Ты уверена, что открывала?
Если мне не изменяет память дверь была открыта.
Я видел, как ты входила.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов wide open (yайд оупон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы wide open для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yайд оупон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение