Перевод "thrower" на русский

English
Русский
0 / 30
throwerметатель метательница
Произношение thrower (сроуо) :
θɹˈəʊə

сроуо транскрипция – 30 результатов перевода

A helicopter!
prepare the flame thrower we will start with this sector
they are preparing a flame thrower
Вертолёт!
Подготовьте огнемёт.
Они готовят огнемёт.
Скопировать
prepare the flame thrower we will start with this sector
they are preparing a flame thrower
it is our last chance, if we do not waste a second what are you planning on doing?
Подготовьте огнемёт.
Они готовят огнемёт.
Это наш последний шанс, если мы не будем терять ни секунды.
Скопировать
Well, do I look like a runner?
No, you look like a hammer thrower.
Look at you. You've got long legs, a great stride, you're tall, slender.
- Я похож на бегуна?
- Нет, ты похож на метателя молота.
Посмотри на себя, у тебя длинные ноги, широкий шаг, ты высокая, стройная.
Скопировать
It's nice to be here, Wendy.
Down on the field, Finland's pentti kahma, the top-ranked discus thrower in the world.
There's one heck of a toss, bill.
- Я рад оказаться здесь, Венди.
А сейчас на поле финн Пенти Кама, лучший метатель диска в мире.
Отличная попытка, не так ли Билл?
Скопировать
Belonged to my grandmother when she worked for the Boston P. D.
A slug thrower.
- A slug thrower.
Принадлежал моей бабушке, когда она работала в Бостонском полицейском департаменте.
Старое доброе пулевое оружие.
- Старое доброе пулевое оружие..
Скопировать
A slug thrower.
- A slug thrower.
- Hey, can I...?
Старое доброе пулевое оружие.
- Старое доброе пулевое оружие..
- Эй, могу я...?
Скопировать
But things are better for me than you, as you're dead.
My room mate, Annika, is like a discus thrower.
I'm more of a team player. Like in football.
Но мне всё равно лучше, чем тебе... ведь ты умерла.
Девочка, что будет жить со мной, Анника... похожа на дискобола,... ну, знаешь, это такие люди, что стоят... одни в клетке и швыряют железные диски.
А я предпочитаю работать в команде... как например в футболе.
Скопировать
How did he die?
Burned by a flame-thrower.
Who did it?
Как он умер?
Его сожгли из огнемета.
Кто это сделал?
Скопировать
No.
You'll have your flame thrower... and I'll have my submachine gun.
We'll enter this courtyard...
Нет.
А вот я бы хотел... только в новом камуфляже... в красовочках... чтоб у тебя огнемёт, у меня СВД...
(прим. - снайперская винтовка Дягилева) зайдём во дворик наш...
Скопировать
The king of Harbanspur had a private circus.
The knife thrower of his circus now performs in mine.
Ok then, shall we go?
У царя Харбаншпура был частный цирк,
Аржун там был метателем Теперь он работает у меня в цирке.
Нус, начнем.
Скопировать
Jeeves, what romances?
Do you remember a lady named Lola we met in Madrid... and her brother, the knife thrower?
Yes, I do remember vaguely.
Дживс, какие ещё романы?
Вы помните леди, по имени Лола, с которой вы познакомились в Ницце, и её брата, бросившего в вас нож?
- Да, припоминаю... смутно.
Скопировать
A husband who's old, ugly and rich, on one hand
On the other, a handsome knife-thrower.
He's your lover!
Старый, уродливый, но богатый муж с одной стороны.
А с другой - молодой и красивый метатель ножей.
Он твой любовник! О нет!
Скопировать
Oh, no.
Satanas is the best knife-thrower in the world!
And your family allows it?
О нет.
Сатанас - первый метатель ножей в мире.
А ваша семья позволяет это?
Скопировать
"Spaceballs" - the breakfast cereal.
"Spaceballs" - the flame thrower!
The kids love this one.
"Космоболы" - быстрые завтраки
"Космоболы" - огнемет!
Дети без ума от этого.
Скопировать
Is it shaking?
Remember, it's not the thrower that counts.
It's the target. Something about you tells me you have a special gift. I mean it.
Так или иначе, усвойте:
Важен не стрелок, - важна мишень.
А у Вас, уж не знаю почему, по-моему исключительные способности.
Скопировать
You'll decide.
A flame thrower is big and loud.
It might call unwanted attention.
Тебе и решать.
Огнемет большой и громкий.
Может привлечь внимание, а мы этого не хотим.
Скопировать
So sorry.
We could set the table on fire with a flame thrower, draw more attention.
- Those markings, from afar, looked--
Очень извиняемся.
Если бы у нас был огнемет, мы могли бы поджечь этот стол. Обрати на нас немного больше внимания.
- Те признаки, на расстоянии они выглядели...
Скопировать
That imported stuff goes to your head.
- Should we get a flame thrower?
- For the Haklar?
Эта импортная штука бьет по мозгам.
- Думаешь, нам следует захватить огнемет?
- Для Хаклара?
Скопировать
They have a man at Golden Wonder, farts in a bag for you.
include the abacus, chess, the decimal system, drilling for oil, fireworks, the fishing reel, flame-thrower
negative numbers, the parachute, printmaking, relief maps, rudders, seismographs, stirrups, the suspension bridge, the umbrella, the water pump and whisky.
У них есть человек в "Golden Wonder", пукающий в ваш пакет чипсов.
В действительности китайские изобретения это счёты, шахматы, десятичная система, добыча нефти, фейерверки, рыболовная катушка, огнемёт, вертолёт, хомут, железный плуг, лак, механические часы, воздушные шары, отрицательные числа, парашют, эстамп, топографические карты,
руль, сейсмографы, стремя, подвесной мост, зонт, водяной насос и виски.
Скопировать
Is your fucking miniscule stinking karma coming back to bite your ass?
The boomerang hits the thrower.
- Horse and carriage in the rut.
Неужели ты струсил?
Бумеранг возвращается.
- Лошадь и повозка в колее.
Скопировать
You really think that's smart?
Glass house,stone thrower.
You remember the last time you dated a doctor in this practice?
Думаешь, это умно?
Стеклянный дом, метатель камней.
Помнишь последний раз, когда ты встречался с врачом этой практики?
Скопировать
And that acceleration can cause it sometimes to just be ejected completely.
No earthly Frisbee thrower can match Jupiter's flinging force.
It is much faster than any bullet ever known. It rejects things at a rate of 30 miles per second.
Иногда это ускорение может отбросить их на большое расстояние.
Никто, запускающий фрисби на Земле, не сравнится силой с Юпитером.
Скорость запуска во много раз превосходит скорость любой пули и достигает 50км в сек.
Скопировать
Police were called in for what was described as "an incredible scene" when four gentlemen came in to rob the First Federal Bank in Poughkeepsie, New York, this morning.
. - with what appeared to be a flame thrower.
He's in the body of one of those escapees.
Полиция была вызвана по поводу совершенно удивительного происшествия.
Один из них был вооружен чем-то напоминающим огнемет...
Он в теле одного из этих беглецов.
Скопировать
Go on, Guv, we nearly got the bastards!
Wouldn't have had you down as the Percy Thrower type.
They're for me mam, she collects them.
Давайте, Шеф, мы почти догнали ублюдков!
Ты вроде не похож на любителя садовых украшений.
Это для мамочки, она их собирает.
Скопировать
If they shoot at you, you still want to get the fuck out of there...
Bentley... very good because can fuck two prostitutes in back seat and mount flame-thrower on the hood
Da?
Даже если в вас стреляют, вы всё равно сможете уйти...
Бентли - хорошо: можно трахать двух шлюх в заднем сидении, а на капот поставить огнемет.
Da?
Скопировать
And turn it into his own strength, Incredible strength.
This guy is a flame thrower.
We call this guy the German.
И обратить его в свою силу, невероятную силу.
Этот парень управляет огнем.
А этого мы зовем Герман.
Скопировать
- I'll take care of it. - Are you sure?
Yes, I'm, like, a professional party thrower.
- Well, I know, but... - No buts.
"Шеф-повар" - это авантюра.
А это - Нью-Йорк Таймс. Я знаю!
Но мне столько надо сделать к приему Лейн.
Скопировать
They found me in an alley in Burbank trying to re-enter the Earth's atmosphere in an old refrigerator box.
Give me the flame thrower. You gotta start the chopper.
–No, fuck that!
Меня нашли в переулке, когда я пытался отвернуться от земной атмосферы в коробке из под холодильника.
Дайте мне огнемет.
Ты запускай вертушку.
Скопировать
"Plays well with zebras.
Expert stick thrower."
You can tell he's special.
Играл хорошо с зебрами.
Эксперт по метанию палки.
Ты можешь сказать ему что он особый.
Скопировать
Right? Great idea, dude.
I'm the thrower.
That's fine.
- Отличная идея, чувак.
- Я бросаю.
- Ладно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов thrower (сроуо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы thrower для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сроуо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение