Перевод "wildcats" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение wildcats (yайлдкатс) :
wˈaɪldkats

yайлдкатс транскрипция – 30 результатов перевода

Pick up the pace.
You guys keep working this hard, we'll be able to beat the Wildcats.
You remember how tough they were last year.
Побежали.
Будете продолжать так вкалывать, мы сможем уделать "Пантер".
Вы помните, как круты они были в прошлом году.
Скопировать
You have little cause to say so.
Come on, you are pictures out of doors, bells in your parlors wild cats in your kitchens, saints in your
- Fie upon thee, slanderer.
Но где же повод? Вот, вот! Смелей!
На людях все вы - куклы, В гостях - сороки, кошки - у кастрюль, Обидев нас, прикинетесь святыми, А вас обидишь - сущие чертовки.
- Стыдись: ты клеветник. - Будь турок я, коль вру.
Скопировать
Then the flies and the antlers, like branches, flowing down the river.
All that ever grew again was grass... growing over the bodies of wild cats, wild boar and buffaloes.
One morning, out of the savannah, its forehead smeared with grass... appeared the biped, our image, so long awaited.
После того, тучи мух и обломки оленьих рогов поплыли вниз по течению.
Лишь только трава ещё продолжала расти... пробиваясь меж тушами диких кошек, кабанов и буйволов.
Помнишь, как, однажды утром, из саванны, с клочками травы на голове появилось двуногое существо, наше, так долго ожидаемое воплощение.
Скопировать
Here they are, the Notre Dame Knights.
And the home team, Windsor Wildcats!
Stretch 'em out.
Встречайте, Норт Дамские рыцари.
И команда хозяев, Виндзорские Дикие Коты!
Порвите их.
Скопировать
Oh, my God.
The final score of today's game, the new city champions Notre Dame Knights, 14, the Windsor Wildcats,
- What happened?
Ох, боже мой.
Окончательный счет игры Новый чемпион города Рыцари Норт Дама - 14 Виндзорские Дикие коты -10.
- Что случилось?
Скопировать
It's time to play some football!
The John Hughes Wasps take on the North Compton Wildcats.
Goddamn!
Пора поиграть в футбол!
"Осы" школы Джона Хьюса против "Диких котов" Северного Комптона.
Проклятье!
Скопировать
Hey!
A cat at the animal shelter was found eaten by other wild cats
Is the wild nature of these wild cats reaching an extreme?
Эй!
Кот из приюта для бездомных зверей был обнаружен съеденным другими дикими котами
Неужели дикая натура этих кошек стала причиной для такой крайности?
Скопировать
All the wine gone too!
- Greedy wildcats!
As long as there was something to take away...
Черт, да и вино все кончилось!
- Жадные бестии!
Растащили все, что только могли...
Скопировать
- Carnie Foster-- 25, 20, 1 5, 1 0, 5, touchdown, Wildcats.
An 80-yard run by Carnie Foster... and this game is all tied up-- six and six, Wildcats and Falcons.
Hey, hey!
25, 20, 1 5, 1 0, 5, тач даун, "Вайлдкет".
Восьмидесяти ярдовая пробежка Карни Фостера... И время вышло... шесть шесть. "Вайлдкет" и "Фэлконс".
Эй, эй!
Скопировать
He's loose at the 25, 30, 35-- he may go all the way-- 40, 45, midfield stripe... 45, 40, 35, 30-
- Carnie Foster-- 25, 20, 1 5, 1 0, 5, touchdown, Wildcats.
An 80-yard run by Carnie Foster... and this game is all tied up-- six and six, Wildcats and Falcons.
Эй он пробежал 25, 30, 35 он пробежал весь путь... 40, 45 полузащитник... 45, 40, 35, 30 Карни Фостер
25, 20, 1 5, 1 0, 5, тач даун, "Вайлдкет".
Восьмидесяти ярдовая пробежка Карни Фостера... И время вышло... шесть шесть. "Вайлдкет" и "Фэлконс".
Скопировать
Home team quarterback, Casey Stewart, with an 8-yard run.
First down, Wildcats, with 5:09 remaining in the first quarter.
Come on, Wildcats!
Защитник команды хозяев, Кейси Стюарт, сделала 8-ми ярдовую пробежку.
Первые очки Диких Котов, остается 5:09 в первой четверти.
Вперед, Дикие Коты!
Скопировать
First down, Wildcats, with 5:09 remaining in the first quarter.
Come on, Wildcats!
Come on, Bruce, kill 'em for me!
Первые очки Диких Котов, остается 5:09 в первой четверти.
Вперед, Дикие Коты!
Вперед, Брюс, сделай их!
Скопировать
That's what'll give you that winning edge.
But what if the Wildcats give 110 percent, too?
Well, then you gotta try even harder.
В этом и будет твое преимущество
Ну а если вот "Дикие коты" тоже выложатся на 110 процентов?
Ну тогда тебе придется выложится еще сильнее
Скопировать
Well, I suppose we could.
NILES: Obviously, these two wildcats can't come to terms.
The best thing will be for them to be apart.
Ну, наверное мы могли бы.
И ежу понятно, что эти две дикие кошки не смогут примириться.
Им лучше всего держаться порознь.
Скопировать
Yeah!
We are the North Compton Wildcats
We're black, we know it
Да!
Мы - "Дикие кошки" Северного Комптона
Мы черные, и мы Это знаем
Скопировать
A cat at the animal shelter was found eaten by other wild cats
Is the wild nature of these wild cats reaching an extreme?
But still, it can happen if you're hungry
Кот из приюта для бездомных зверей был обнаружен съеденным другими дикими котами
Неужели дикая натура этих кошек стала причиной для такой крайности?
Ну ещё это может случиться, если ты голоден
Скопировать
Well, it's just something or other that I can't explain, Henry.
When he does it, it's like a bunch of trained wildcats... but when you do it, it's more like wild mice
Oh, well, I watched him close... and I did everything that he did... and I'll bet you if you had your eyes closed you couldn't tell us apart.
Это что-то, чего я не могу объяснить тебе, Генри.
С ним, это как стая диких, ловких кошек, а с тобой, скорее, как дикие мышки...
Я хорошо расматривал, я делаю то же, что и он. Уверяю тебя, если бы ты закрыла глаза, то не смогла бы нас различить.
Скопировать
Let's go.
- On three, Wildcats. One, two, three!
- ALL:
Пошли.
- На счет три, Дикие Коты Один, два, три!
- ВСЕ:
Скопировать
- ALL:
Wildcats!
Let's go boys.
- ВСЕ:
Дикие Коты!
Давайте ребята.
Скопировать
Let's go.
Go Wildcats.
Sweet, bro.
Давайте.
Вперед Дикие Коты.
Прекрасно, бро.
Скопировать
ASTRID:
Go Wildcats!
(CROWD CHEERING)
Астрид:
Вперед Дикие Коты!
(ЛИКОВАНИЕ ТОЛПЫ)
Скопировать
Oh, yeah!
Go... wildcats!
Go, indeed.
О да!
Вперед, дикие кошки!
Вперед!
Скопировать
You didn't go to Smith, did you?
Cabot High Wildcats?
Nope.
Ты не ходила к Смиту, не так ли?
Дикие кошки старшей школы?
Неа.
Скопировать
This is Sergeant Spinner.
Just by coincidence, Sergeant Spinner was a blind-side tackle on your own Kansas State Wildcats.
Good for him!
Это сержант Спиннер.
По чистой случайности, сержант Спиннер был крайним защитником в команде вашего штата Канзас - "Дикие кошки".
Я рад за него!
Скопировать
Well, it's beating.
Welcome to the Wildcats.
This is the Barrington Room.
Ну, оно бьётся.
Добро пожаловать в Дикие Коты.
Это Аппартаменты Баррингтона.
Скопировать
Of what?
It's a well-known fact that mentally unstable women are wildcats in between the sheets.
You, my friend, will be the grateful beneficiary of said madness.
Чему?
Всем известно, что психически нестабильные женщины просто ненасытны в постели.
Дружище, ее сумасшествие может доставить тебе много удовольствия.
Скопировать
Is there anything else you'd like to add?
Go, Wildcats?
Oh, boy.
Хотите ли вы добавить что-нибудь еще?
Вперед, Дикие Коты?
О, Боже.
Скопировать
It didn't.
Wildcats, we're gonna get pumped up, with the wheel of pep!
All right, you know how this game is played, folks.
Не поговорили.
и мы зажгем с колесом улыбок!
Так, вы знаете правила этой игры.
Скопировать
I don't really know.
Arizona Wildcats.
- Right.
Я даже не знаю.
Дикие кошки Аризоны.
Верно.
Скопировать
Hey, man. all right, come on team, let's bring it!
Go... wildcats!
Go! go!
Эй, парни. Хорошо, команда, давайте начинать!
Вперед... Дикие коты!
Давай!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов wildcats (yайлдкатс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы wildcats для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yайлдкатс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение