Перевод "wildebeest" на русский
Произношение wildebeest (yайлдебист) :
wˈaɪldɪbˌiːst
yайлдебист транскрипция – 30 результатов перевода
And she moaned like a wildebeest.
Wildebeest.
Whoo! Now, that felt good!
Она лягалась, как антилопа гну.
Как животное.
Ни черта себе ударчик!
Скопировать
I'm getting up.
Curse the tragic wildebeest accident that--
Hey, everyone!
Я встаю.
Будь проклято столкновение с той антилопой, унесшее...
Эй, народ!
Скопировать
This will come in handy how?
Charbroil a herd of charging wildebeest.
Use your imagination.
И зачем такой свет?
Не знаю, ослеплять врагов, отпугивать взбесившихся чудовищ.
Включи воображение.
Скопировать
Do you know what it's like to hear someone practice shape-shifting?
Last night, it sounded like a Takaran wildebeest was tromping around up there.
That was for all of five minutes.
Вам приходилось слышать, как практикуется метаморф?
Прошлой ночью там будто скакала такаранская антилопа.
Это было всего пять минут.
Скопировать
Bang, bang, bang, bang, bang.
Wildebeest everywhere.
Two bearers loading three rifles for me, blasting away.
Бax, бax, бax.
Aнтилoпы гнy пoвcюдy.
Двoe нocильщикoв зapяжaли тpи винтoвки. A я пaлил и пaлил.
Скопировать
We have some fascinating delicacies actually bagged by our own members.
This is ostrich, that's wildebeest and that's springbok.
I can never remember, is it "fall ahead, spring bok" or vice versa?
Среди них - изысканная дичь, собственноручно добытая членами клуба.
Это страус, это гну, а там антилопа-прыгун.
Как там было... "Каждый охотник желает забить гну со страусом на филе"?
Скопировать
Casualties?
A leg of Kelaran wildebeest I'd prepared for Ensign Ryson's birthday.
Since Commander Tuvok has been unable to round up any suspects, I'd like to ask that stronger measures be taken.
Жертвы?
Нога келаранского дикого зверя, которую я приготовил ко дню рождения энсина Райсона.
Поскольку коммандер Тувок не смог найти никаких подозреваемых, я хотел бы попросить принять более строгие меры.
Скопировать
Over and over again.
And she moaned like a wildebeest.
Wildebeest.
Трогал, и буду трогать.
Она лягалась, как антилопа гну.
Как животное.
Скопировать
I think I just saw that thing on Animal Planet last night.
- Time to trap the wildebeest.
- Go for it.
Я вчера такое как раз видела по Animal Planet.
- Пора хватать антилопу.
- Вперед.
Скопировать
And with the grasses, come animals in numbers found nowhere else on Earth.
Wildebeest.
Nothing stands in their way.
А к траве приходят животные, и таких скоплений не встречается больше нигде на Земле.
Антилопы гну.
Их ничто не остановит.
Скопировать
All this just to reach fresh grass.
(WILDEBEEST GRUNTING)
The ever-travelling herds are only one element of life here.
Всё это только ради того, чтобы добраться до свежей травы.
(МЫЧАНИЕ АНТИЛОП ГНУ)
Постоянно двигающиеся стада - лишь один элемент здешней жизни.
Скопировать
It's pay day.
Over a million wildebeest on their doorstep.
And with the wildebeest come flying insects.
Долгожданная награда.
Свыше миллиона гну буквально в двух шагах.
А с ними прибыли летающие насекомые.
Скопировать
This agama lizard has spotted an opportunity.
Only one thing attracts more flies than the wildebeest.
Lions that have eaten wildebeest.
Эта агама увидела другую возможность.
Только одно привлекает мух сильнее, чем сами гну.
Львы, пообедавшие гну.
Скопировать
Over a million wildebeest on their doorstep.
And with the wildebeest come flying insects.
Billions of them.
Свыше миллиона гну буквально в двух шагах.
А с ними прибыли летающие насекомые.
Миллиарды насекомых.
Скопировать
Only one thing attracts more flies than the wildebeest.
Lions that have eaten wildebeest.
Lions are famously-bad tempered.
Только одно привлекает мух сильнее, чем сами гну.
Львы, пообедавшие гну.
Львы известны своим дурным характером.
Скопировать
But it takes sense to know when to run away.
The wildebeest won't stay for long.
And when they leave, most of the flies will follow.
Но стоит знать, когда делать ноги!
Гну не задержатся надолго.
и когда они уйдут, большинство мух последует за ними.
Скопировать
- Yeah.
So you can have beef, horse, impala, wildebeest, eland, giraffe and kangaroo biltong.
Apparently.
— Да.
Итак вы можете попробовать говяжий, конский, антилопий (из антилоп импала, гну и канна), жирафий и билтонг из кенгуру.
Судя по всему.
Скопировать
You don't win money.
Like tag it like a wild wildebeest, then you get $100,000.
- Dad, we're making the call.
Да никто нам не даст денег.
А если поймаешь его живым, пометишь, как дикую морскую свинку, дадут 100 тысяч долларов.
- Пап, нам надо позвонить!
Скопировать
Wildebeest!
Wildebeest!
A zebra.
Гну!
Гну!
Зебра.
Скопировать
'A vast plain teaming with animals, all of which, as usual, 'were way beyond the reach of our camera teams.'
Wildebeest!
Wildebeest!
Обширная равнина, с различными животными, которые, как водится, были вне пределов досягаемости наших операторов.
Гну!
Гну!
Скопировать
You're a Sherman.
When you want something, you go get it, like a lion taking down a wildebeest.
But why not just try something new?
Ты - завоевательница.
Когда ты чего-то хочешь, ты это получаешь. как лев, господствующий в джунглях.
Но почему бы не попробовать что-то новенькое?
Скопировать
That is until I shattered Kermit's pelvis.
Get off of me you [Bleep] Wildebeest!
My brother Luigi and me -- we used to be the same.
Ну после того, когда я сломала Кермиту таз.
Слезь с меня, ты ебл*вая дикая тварь!
Мы, мой брат и Луиджи и я... должны были быть одинаковыми.
Скопировать
I'm so hungry.
I got to have a wildebeest.
Stay put.
Очень есть хочется.
Жратва прямо перед глазами ходит.
Сиди спокойно.
Скопировать
Shawn.
Wildebeest!
Shawn!
Забил!
Красный!
17 дракон!
Скопировать
Eh, yo, guys. Check it, check it.
It's the wildebeest!
I am going to tame her and make her mine!
Смотрите, смотрите.
Какое дикое животное.
Я её приручу и сделаю своей.
Скопировать
Are there Ood running wild somewhere?
Like wildebeest.
All Ood are born to serve.
Есть Уд, которые живут в дикой природе?
Как антилопы.
Все Уд рождены, чтобы прислуживать.
Скопировать
Now, go!
Listen as Samson unleashes a roar so mighty, it launches a wildebeest clear off the savannah!
Samson!
Давай!
Слушайте, как Самсон даёт волю могучему рыку. Он пугает диких Гну по всей саванне!
Самсон!
Скопировать
I need some help.
Now here on the savanna, the wildebeest lounges, lazy and self-content...
Please!
Мне нужна помощь.
ТЕПЕРЬ Нет.
Умоляю!
Скопировать
The thing about that clip, is the fact that there must be something a lot weirder going on, that THEY'RE looking at.
Like a wildebeest, just pleasuring himself on a rock.
People going, "He's licking that one's arse, nevermind about that!"
Это их шея. Дело в том, что в клипе должно быть что-то странное происходит, на что они смотрят.
Что-то вроде дикого зверя, удовлетворяющего себя, лежа на камне.
И это такой: "Он облизывает чью-то задницу."
Скопировать
He just...
Wildebeest?
Really?
Он просто...
Дикая тварь?
Действительно?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов wildebeest (yайлдебист)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы wildebeest для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yайлдебист не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение