Перевод "windward" на русский
windward
→
наветренный
Произношение windward (yиндyод) :
wˈɪndwəd
yиндyод транскрипция – 30 результатов перевода
But don't let's talk about me.
You told me on the telephone about disturbances at windward.
How can I help you?
Но давайте поговорим не обо мне.
Вы сказали мне по телефону о беспорядках в Уиндуорде.
Чем я могу вам помочь?
Скопировать
I want more.
Have all the spare hands placed on the windward rail.
Mr Hollar. Rouse up the off-watch.
Мне нужно еще.
Все, кто свободен, пусть нажмут на наветренный борт.
М-р Холлар, поднимите всех, кто не на вахте.
Скопировать
Off the bowsprit !
Ship to windward !
- Pull in the helm !
Ветер по форштевню! Отойти от бушприта!
Судно по левому борту!
Подтянуть нос! Приготовиться к повороту!
Скопировать
Straight for us and gaining, sir.
Matthews, three points to windward.
Aye aye, sir.
Прямо на нас, и оно догоняет, сэр.
Мэттьюс, три румба к ветру.
Есть, сэр.
Скопировать
- Mean what?
Haven't you come to take me to windward?
No, Stella.
- О чём это ты?
Разве ты пришёл не для того, чтобы взять меня в Уиндуорд?
Нет, Стелла.
Скопировать
Since I've found you, I've found peace.
Stay away from windward house.
But Stella would have to be at the seance.
С тех пор, как я нашла тебя, я успокоилась.
Уезжай из Уиндуорда.
- Но Стелла должна быть на сеансе.
Скопировать
- Naturally.
It'll have to be at windward, and it's dangerous for her to be there.
But we'd be with her all the time.
- Естественно.
Это должно быть в Уиндуорде, а для неё опасно здесь находиться.
- Но мы бы были рядом с ней всё время. - Хорошо, попытаться стоит.
Скопировать
Thank you, but we must get back before our maid leaves.
She won't stay at windward after dark.
I'm afraid I haven't been much help with your problem.
Спасибо, но мы должны возвратиться перед тем, как наша горничная уедет.
Она не остаётся в Уиндуорде после наступления темноты.
Боюсь, что я не очень помогла с этой проблемой.
Скопировать
No.
About the cliff at windward, Stella... what did you feel as you ran toward it?
I didn't feel anything.
Нет.
Насчёт утёса Уиндуорд, Стелла... что ты чувствовала, когда бежала по нему?
Я ничего не чувствовала.
Скопировать
Spoke severely to nurse.
Returned to windward this evening.
Patient dead. Nurse Holloway threatened me
Строгий выговор медсестре.
Вернулся в Уиндуорд этим же вечером.
Пациент мёртв.
Скопировать
Where would you really like to be?
You mean windward?
That's the basis of all your trouble, Being kept away from there.
Где ты действительно хотела бы быть?
Вы имеете в виду Уиндуорд.
Это основа всех твоих неприятностей, ... что ты находишься далеко оттуда.
Скопировать
It would worry him.
You must go straight to windward.
Is that clear? Miss Holloway,
Это взволновало бы его.
Ты должна пойти прямо в Уиндуорд.
Это ясно?
Скопировать
She went to her grandfather's? No.
- Not to windward house.
Better than that.
Она поехала к дедушке?
- Нет. - Не в Уиндуорд?
Даже лучше.
Скопировать
- Yes, sir.
Isn't this windward house?
- Yes, sir.
- Да, сэр.
- Вы из Уиндуорда?
- Да, сэр.
Скопировать
Thank you. Goodbye.
The gent that just bought windward house.
You don't say?
До свидания.
Джентльмен, который только что купил Уиндуорд.
Да неужели?
Скопировать
May I speak to you for a moment?
Look here, young lady, if you want to talk me out Of windward house, you might just as well save your
It isn't that.
Могу я с вами минуту поговорить?
Послушайте, юная леди, если вы хотите выяснить от меня... о Уиндуорде, вы можете поберечь ваше дыхание.
Нет, не об этом.
Скопировать
No, just one more question.
Was Stella's Mother ever troubled at windward house?
What do you mean?
Нет, только один вопрос.
Мать Стеллы что-нибудь беспокоило в Уиндуорде?
- Что вы имеете в виду?
Скопировать
Now, what is this about you not seeing Pamela?
At the mere mention of me coming to windward, Grandfather almost had an attack.
You feel your Mother never would have left him?
Но почему вы не могли увидеться с Памелой?
При упоминании, что я пойду в Уиндуорд... дедушка начал почти атаку.
Вы думаете, что ваша мать никогда не оставляла его? - Никогда.
Скопировать
- Three years ago, abroad.
He never came back to windward.
All of them dead with their secrets.
- Три года назад, за границей.
Он никогда не возвращался в Уиндуорд.
Все они мертвы со своими тайнами.
Скопировать
Stella: are you my Mother?
You don't want me to stay away from windward, do you, Mother?
I knew it, Mother.
Ты моя мама?
Ты не хочешь, чтобы я уехала из Уиндуорда, правда, мама?
Я знаю это, мама.
Скопировать
We're sorry to distress you.
That night, the girl Carmel Had been told she must leave windward.
If she could have killed both mary and her husband she would have done so.
Нам жаль беспокоить вас.
Той ночью, девушке Кармель... сказали, что она должна уехать из Уиндуорда.
Если она, возможно, хотела убить их обоих, Мэри и её мужа, она бы так и сделала.
Скопировать
Pleasant change for the old boy. Here we are.
Called to windward house.
Meredith's model, Carmel quesada, double pneumonia.
Приятные перемены для старика.
Вот здесь. Вызов из дома Уиндуорд.
Модель Мередита, Кармель Куесада, двухсторонняя пневмония.
Скопировать
What did I expect? Wait a minute.
3:20 p.M., Called to windward house
To attend Meredith's model who had fainted.
Чего я ждала?
Подождите минуту.
3:20, звонок из Уиндуорда, ... посетил модель Мередит, которая упала в обморок.
Скопировать
We wanted to talk to the commander about a house he owns On top of the cliff.
Windward?
- Yes.
Мы хотели поговорить с капитаном о его доме... на вершине утеса.
- Уиндуорд?
- Да.
Скопировать
- That's only natural,
After the way the lady of windward house died.
God rest her soul.
- Это естественно.
После того, как эта леди из Уиндуорда умерла.
Упокой Господь её душу.
Скопировать
Last night I heard a perfectly appalling sound of crying.
Fitzgerald, windward house belongs to you now.
Why do you bring this matter to me?
Прошлой ночью я слышал ужасный плачущий звук.
Мистер Фитцжеральд, Уиндуорд теперь принадлежит вам.
Почему вы приходите со своими делами ко мне?
Скопировать
No, grandfather, I'm 20 and I'm... it's time I stopped living somebody else's life.
I shall go to windward whenever I please.
Did you hear what I said?
Но дедушка, мне 20 лет и я... Это время, чтобы прекратить жить чьей-либо жизнью.
Я пойду в Уиндуорд каждый раз, когда захочу.
Ты слышала, что я сказал?
Скопировать
They're just leaving.
We heard the windward house is for sale.
Yes, it is.
Они уже уезжают.
Мы слышали, что Уиндуорд продаётся.
Да, это так.
Скопировать
Grandfather will never get over her death.
He's hated windward ever since.
That's understandable.
Дедушка никогда не свыкнется с её смертью.
Он ненавидит Уиндуорд с тех пор.
Это понятно.
Скопировать
But it isn't fair to hate a house because someone's died there.
I love windward because she lived there For three years and those were my years.
And that's why you don't want anyone else to live in it?
Но это несправедливо, ненавидеть дом, потому, что она там умерла.
Я люблю Уиндуорд потому, что она жила там, и в течение трёх лет и я там была.
И именно поэтому вы не хотите, чтобы кто-то ещё там жил?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов windward (yиндyод)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы windward для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yиндyод не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение