Перевод "windward" на русский

English
Русский
0 / 30
windwardнаветренный
Произношение windward (yиндyод) :
wˈɪndwəd

yиндyод транскрипция – 30 результатов перевода

Stay just out of range of the harbor cannon.
The rest of the force will land here... on the windward side of the island.
Open fire at dawn to cover the landing.
Держитесь на расстоянии пушечного выстрела от гавани.
Остальные силы высадятся здесь, с наветренной стороны острова.
Огонь откроете на рассвете, чтобы прикрыть высадку.
Скопировать
An interesting situation, monsieur.
Oldroyd: Sail to windward!
Styles: It's the Indy!
Любопытная ситуация, мсье.
Судно с наветренной стороны!
Это "Неутомимый"!
Скопировать
They must have cut her out by now.
Sail to windward!
My God.
Они уже должны были отогнать ее от берега.
Судно с наветренной стороны!
Боже.
Скопировать
Aye, aye, captain.
You give me a good half hour to get up to windward, mind you.
I will.
Да, капитан
Дай мне добрые пол часа что бы отплыть против ветра
Понял
Скопировать
Surely, you can sail the Hispaniola faster than a little boat like that.
Not to windward.
He has the weather gauged of us, man.
Точно же мы можем плыть на Испаньоле быстрее чем такая маленькая лодка
Нет против ветра.
Против нас погода
Скопировать
- Yes, sir.
Isn't this windward house?
- Yes, sir.
- Да, сэр.
- Вы из Уиндуорда?
- Да, сэр.
Скопировать
- Mean what?
Haven't you come to take me to windward?
No, Stella.
- О чём это ты?
Разве ты пришёл не для того, чтобы взять меня в Уиндуорд?
Нет, Стелла.
Скопировать
And no unseen, uninvited guests.
And windward?
- We'll tear it down and forget it.
И никаких невидимых, незваных гостей.
- И Уиндуорда?
- Мы разберём его и забудем об этом.
Скопировать
Since I've found you, I've found peace.
Stay away from windward house.
But Stella would have to be at the seance.
С тех пор, как я нашла тебя, я успокоилась.
Уезжай из Уиндуорда.
- Но Стелла должна быть на сеансе.
Скопировать
- Naturally.
It'll have to be at windward, and it's dangerous for her to be there.
But we'd be with her all the time.
- Естественно.
Это должно быть в Уиндуорде, а для неё опасно здесь находиться.
- Но мы бы были рядом с ней всё время. - Хорошо, попытаться стоит.
Скопировать
Stella: are you my Mother?
You don't want me to stay away from windward, do you, Mother?
I knew it, Mother.
Ты моя мама?
Ты не хочешь, чтобы я уехала из Уиндуорда, правда, мама?
Я знаю это, мама.
Скопировать
Dr. Scott tells me she went into a trance tonight... spoke some words they thought were spanish.
How did she happen to be at windward?
The people who bought the place are searching into its past.
Доктор Скотт сказал мне, что она была в трансе сегодня... говорила какие-то слова, они подумали, что это был испанский язык.
Как она оказалась в Уиндуорде?
Люди, которые купили это место, изучают его прошлое.
Скопировать
But don't let's talk about me.
You told me on the telephone about disturbances at windward.
How can I help you?
Но давайте поговорим не обо мне.
Вы сказали мне по телефону о беспорядках в Уиндуорде.
Чем я могу вам помочь?
Скопировать
We're sorry to distress you.
That night, the girl Carmel Had been told she must leave windward.
If she could have killed both mary and her husband she would have done so.
Нам жаль беспокоить вас.
Той ночью, девушке Кармель... сказали, что она должна уехать из Уиндуорда.
Если она, возможно, хотела убить их обоих, Мэри и её мужа, она бы так и сделала.
Скопировать
Thank you, but we must get back before our maid leaves.
She won't stay at windward after dark.
I'm afraid I haven't been much help with your problem.
Спасибо, но мы должны возвратиться перед тем, как наша горничная уедет.
Она не остаётся в Уиндуорде после наступления темноты.
Боюсь, что я не очень помогла с этой проблемой.
Скопировать
No.
About the cliff at windward, Stella... what did you feel as you ran toward it?
I didn't feel anything.
Нет.
Насчёт утёса Уиндуорд, Стелла... что ты чувствовала, когда бежала по нему?
Я ничего не чувствовала.
Скопировать
Pleasant change for the old boy. Here we are.
Called to windward house.
Meredith's model, Carmel quesada, double pneumonia.
Приятные перемены для старика.
Вот здесь. Вызов из дома Уиндуорд.
Модель Мередита, Кармель Куесада, двухсторонняя пневмония.
Скопировать
Spoke severely to nurse.
Returned to windward this evening.
Patient dead. Nurse Holloway threatened me
Строгий выговор медсестре.
Вернулся в Уиндуорд этим же вечером.
Пациент мёртв.
Скопировать
Where would you really like to be?
You mean windward?
That's the basis of all your trouble, Being kept away from there.
Где ты действительно хотела бы быть?
Вы имеете в виду Уиндуорд.
Это основа всех твоих неприятностей, ... что ты находишься далеко оттуда.
Скопировать
It would worry him.
You must go straight to windward.
Is that clear? Miss Holloway,
Это взволновало бы его.
Ты должна пойти прямо в Уиндуорд.
Это ясно?
Скопировать
She went to her grandfather's? No.
- Not to windward house.
Better than that.
Она поехала к дедушке?
- Нет. - Не в Уиндуорд?
Даже лучше.
Скопировать
What did I expect? Wait a minute.
3:20 p.M., Called to windward house
To attend Meredith's model who had fainted.
Чего я ждала?
Подождите минуту.
3:20, звонок из Уиндуорда, ... посетил модель Мередит, которая упала в обморок.
Скопировать
We wanted to talk to the commander about a house he owns On top of the cliff.
Windward?
- Yes.
Мы хотели поговорить с капитаном о его доме... на вершине утеса.
- Уиндуорд?
- Да.
Скопировать
They're just leaving.
We heard the windward house is for sale.
Yes, it is.
Они уже уезжают.
Мы слышали, что Уиндуорд продаётся.
Да, это так.
Скопировать
Last night I heard a perfectly appalling sound of crying.
Fitzgerald, windward house belongs to you now.
Why do you bring this matter to me?
Прошлой ночью я слышал ужасный плачущий звук.
Мистер Фитцжеральд, Уиндуорд теперь принадлежит вам.
Почему вы приходите со своими делами ко мне?
Скопировать
Now, what is this about you not seeing Pamela?
At the mere mention of me coming to windward, Grandfather almost had an attack.
You feel your Mother never would have left him?
Но почему вы не могли увидеться с Памелой?
При упоминании, что я пойду в Уиндуорд... дедушка начал почти атаку.
Вы думаете, что ваша мать никогда не оставляла его? - Никогда.
Скопировать
You're here now. That's practically the nicest sentence that ever was spoken.
Would you and your sister be in if I came to windward tonight?
Yes.
Это практически самое лучшее из того, что вы говорили.
Вы и ваша сестра будете дома, если я приеду в Уиндуорд сегодня? Да.
Ужин в восемь.
Скопировать
I do not consider it suitable for you
To visit windward house.
- Not suitable?
Я не считаю подходящим для тебя...
- ...посещать Уиндуорд.
- Неподходящим?
Скопировать
No, just one more question.
Was Stella's Mother ever troubled at windward house?
What do you mean?
Нет, только один вопрос.
Мать Стеллы что-нибудь беспокоило в Уиндуорде?
- Что вы имеете в виду?
Скопировать
No, grandfather, I'm 20 and I'm... it's time I stopped living somebody else's life.
I shall go to windward whenever I please.
Did you hear what I said?
Но дедушка, мне 20 лет и я... Это время, чтобы прекратить жить чьей-либо жизнью.
Я пойду в Уиндуорд каждый раз, когда захочу.
Ты слышала, что я сказал?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов windward (yиндyод)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы windward для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yиндyод не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение