Перевод "winemaker" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение winemaker (yайнмэйко) :
wˈaɪnmeɪkˌə

yайнмэйко транскрипция – 17 результатов перевода

Who do you have to carry them to?
Have you met some winemaker?
Darling, tell me what you meant.
Скажи своему мужу. Кому ты должна нести бочки?
Ты, возможно, знакома с виноторговцем?
Дорогая, объясни мне. Что ты хочешь сказать?
Скопировать
Wait a minute!
or "my, my, my" is for the winemaker?
Ah?
Минутку!
"Мой, мой, мой" - это обо мне или "мой, мой" о виноторговце?
А?
Скопировать
It's sort of an emergency operation.
It's that little old winemaker, me!
Sit down. Sit down.
Что-то вроде срочной операции.
А вот и я - ваш старый винодел!
Садитесь, садитесь.
Скопировать
Well, he has a remarkable palate.
Once, in a double blind tasting, he picked out the region, the vintage and the winemaker.
It was extraordinary.
У него был превосходный вкус.
Однажны, на двойной слепой дегустации он назвал регион, марку и винодела.
Это было удивительно.
Скопировать
Look, it's gonna be hard.
mean, there will be days that you just want to hop on a plane to the South of France and meet a young winemaker
Oh, and all he wants to do is cook for you and make love.
Слушай, будет трудно.
В смысле, будут дни, когда ты просто захочешь сесть на самолет на юг Франции и встретить молодого винодела на велосипеде.
И все что он хочет - готовить для тебя и заниматься любовью.
Скопировать
Very popular amongst the Florentine aristocracy.
A talented winemaker indeed.
Shame that he perished along with his family when my soldiers torched his vineyard.
Этот сорт очень популярен среди аристократов Флоренции.
Действительно талантливый винодел.
Жаль, он погиб вместе со своей семьёй, когда мои солдаты подожгли его виноградник.
Скопировать
Eric wrote a prolonged sketch about wee-wee.
Eric is a wine maker.
It's a wine cellar and all that.
Эрик написал длинный скетч про пи-пи.
Эрик - винодел.
Это винный погреб и все такое.
Скопировать
Except for the few lines that Rashi wrote about it.
But Rashi was a French winemaker.
Anyway, 30 years ago, Rabbi Shmuel Halevi wrote a whole book dedicated to the Bruriah incident.
О ней написал только Раши в одном абзаце.
Но Раши был французским виноделом.
Во всяком случае, тридцать лет назад раввин Шмуль Халеви написал целую книгу, посвящённую именно случаю с Брурией.
Скопировать
You want to sell it?
Who is the biggest winemaker in the district?
You're lucky my mobile seems to have taken a day off.
Продать виноградник?
Нужно здесь найти самого крупного винодела.
Вам повезло, что у меня сегодня не звонит мобильник.
Скопировать
I think I can speed this up.
I have no intention of becoming a wine maker.
So let Monsieur Duflot make the wine. You enjoy the estate on the weekends.
Думаю, я смогу ускорить наш разговор.
У меня нет намерений заниматься вином.
В таком случае вином будет заниматься мсье Дюфло а вы будете наслаждаться поместьем по выходным.
Скопировать
Doing what?
Cellar master, head winemaker...
He doesn't waste any time.
Что именно?
Мастер производства.
Времени он не теряет.
Скопировать
Just back from California.
He's Coppola's head winemaker.
And he brought a pick-me-up with him!
Прилетел из Калифорнии.
Директор винопроизводства в "Коппола".
Да еще со стимулятором.
Скопировать
It is the point.
Cellar master, head winemaker?
Bullshit for tourists. Sounds better than estate manager but...
Затем.
Мастер производства?
Звучит лучше, чем менеджер, но...
Скопировать
(OBJECTS RUSTLING)
You're certainly the first nudist winemaker I've ever met.
There's a lot of us.
(OBJECTS RUSTLING)
Ты определенно первый нудист-винодел, которого я встречаю.
Нас таких много.
Скопировать
Michael, I haven't read it yet!
DEENA: First-time novelist Davidson is a nudist, winemaker and full-time resident of an intentional community
There's even talk of a Belson movie starring Ray Liotta, who has been spending time here with the wardrobe-less wordsmith.
Майкл, я же еще не читал ее!
Начинающий писатель Дэвидсон - нудист, винодел и постоянный член осознанного сообщества под названием "Элизиум" в северной Джорджии, очень далек от коридоров власти, которые он так проницательно охарактеризовал в своей книге.
Уже ведутся переговоры о съемке фильма с участием Рея Лиотта, который также проводит здесь время вместе с голым автором.
Скопировать
You've got to have something in this job, or it'll kill ya.
Me, I'm going to be a winemaker when I grow up.
And if that doesn't work out, I can always be a piss-head cop like me old man.
Нужно чем-то заниматься, иначе работа убьет тебя.
Я лично займусь виноделием, как подрасту.
А если не выгорит, я всегда могу стать копом-алкашом, как мой старик.
Скопировать
Is it special?
Um... hmm, well, apparently, the winemaker loves '90s RB, and he plays it throughout the vineyards, and
I don't know anything about wine.
Оно особенное?
Ну, винодел, якобы, любит RB девяностых, крутит на виноградниках, что помогает раскрыть в винограде глубину вкуса.
Я не шарю в вине.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов winemaker (yайнмэйко)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы winemaker для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yайнмэйко не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение