Перевод "wingless" на русский

English
Русский
0 / 30
winglessбескрылый
Произношение wingless (yинлос) :
wˈɪŋləs

yинлос транскрипция – 13 результатов перевода

You gotta be kidding.
Holy shit, it's wingless.
I get it.
Heвeрoятнo!
Oгo! Ceрaфим бeз крыльeв.
Bcё яснo.
Скопировать
The females lay their eggs in water.
Their young, wingless larvae will grow up on the bottom of the pond, breathing through feathery gills
The dragonflies' smaller relative, damselflies, also haunt ponds.
Самки откладывают яйца в воду.
Их молодые, бескрылые личинки будут расти на дне водоема, дыша через перистые жабры и питаясь другими маленькими живущими в воде существами пока для них не настает время подняться вверх по тростнику и расправить свои крылья.
Мдадшие родственники стрекоз, красотки, также часто посещают водоемы.
Скопировать
Go on.
Voiceless it cries, Toothless bites, Wingless flutters, Mouthless mutters.
As easy as pie.
Давай.
Без голоса кричит, без зубов кусает, без крыльев летит, без горла завывает.
Это проще простого.
Скопировать
Oh, we both know that's not true.
I had an encounter with a certain wingless fairy who told me of a failed attempt to connect you with
You met tinker bell?
Мы оба знаем, что это не так.
Я встретилась с бескрылой феей, рассказавшей мне о неудачной попытке свести тебя с твоей родственной душой.
Ты говорила с Динь-Динь?
Скопировать
Voiceless, it cries
Wingless flutters
Toothless bites
Без голоса ревет.
Без крыльев летит.
Без зубов грызет.
Скопировать
Mothra.
Wingless in a nanosecond.
Come on,McGee,give me something fierce.
...против Мотры. [киношный противник Годзиллы, гигантская бабочка]
Потерял бы крылья за наносекунды.
Ну же, МакГи, придумай что-нибудь эдакое.
Скопировать
Yeah, I just told you-- aphids.
So I hatched the eggs, and it turns out the aphids are wingless.
Who's that?
Да, но я же только что сказал вам- из тлей.
Я дал яйцам вылупиться, и оказалось, что тли - бескрылые.
Кто это ?
Скопировать
Felt fishy to me. I love this woman.
We were talking about wingless aphids,
Dr. Hodgins. We were?
По мне это подозрительно Я люблю эту женщину.
Мы говорили о бескрылых тлях.
Доктор Ходжинс, не так ли ?
Скопировать
Right, yes, no, we w-were.
So, wingless aphids, they couldn't have existed where we found the remains.
They live in windier environments at a higher altitude.
Правильно, да..нет..говорили.
Бескрылых тлей не могло быть там, где мы нашли останки.
Они живут в продуваемых местах на большой высоте.
Скопировать
Go on, go on.
Find a spell that will get us wingless ponies into Cloudsdale.
Didn't you see how nervous she was? Nervous?
давай!
попасть в Клаудсдэйл.
Вы разве не заметили как она нервничала?
Скопировать
Okay, um, I...
of listening to me, you, you know, just, like, flew out of the window with the impossible grace of a wingless
Wow, I'm sorry you felt that way.
Чё... каво...
Ладно. Я... пытаюсь серьёзно с тобой поговорить, знаешь, и мне кажется, что вместо того, чтобы выслушать ты, типа, выпорхнул из окна с невероятной грацией бескрылого журавля.
Надо же.
Скопировать
The Belgian, as you might say, midge.
There it is - it's wingless, flightless, it's a midge and the point is, it's native to Antarctica.
There are all kinds of animals, like humans, like penguins, that spend a bit of their time in Antarctica.
Бельгийский, как можно заметить, комар.
Это бескрылый комар, и главное в нём то, что он коренной житель Антарктиды.
Другие виды животных, вроде людей, пингвинов, проводят лишь часть времени в Антарктиде.
Скопировать
Whatever you're doing, the Mother Superior won't let you get away with it.
That wingless glowworm won't stop me.
None of you will.
Что бы вы ни делали, мать-настоятельница не оставит это просто так.
Эта бескрылая личинка меня не остановит.
Никто из вас не остановит.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов wingless (yинлос)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы wingless для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yинлос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение