Перевод "wiring" на русский
Произношение wiring (yайэрин) :
wˈaɪəɹɪŋ
yайэрин транскрипция – 30 результатов перевода
It's a neurological disorder, could happen to anyone.
Put very crudely, there's a wiring problem in the brain, that's all.
So, you're saying my son is not normal, mentally retarded?
Это неврологическое расстройство. Иногда оно передается по наследству.
Попросту говоря, у него в мозгу слегка нарушена проводка.
Значит, вы говорите, что мой сын ненормальный, умственно отсталый?
Скопировать
You what? !
Got bad wiring, kid.
Epileptic.
Чего?
У тебя плохая проводка, парень.
Эпилептик.
Скопировать
I can't do that.
You heard what he said about his wiring.
I betrayed him.
Не могу.
Ты слышала, что он сказал о связях.
Я предала его.
Скопировать
I'm blacking out. losing chunks of time.
It's like they did something to my wiring.
They?
Я будто выключаюсь, теряю куски времени.
Как будто они сделали замыкание в мозгу.
Они?
Скопировать
Ice 9.
plug into any electrical receptacle -- that is, the wall outlet in your apartment -- using existing wiring
No firewalls, no protection.
-" Лед 9" .
- В Лэнгли изобрели вирус, способный распространяться... ... полюбымэлектрическимсетям,.. ... используясуществующуюпроводку и энергосистему всей страны.
- От него невозможно защититься.
Скопировать
- Let's go, let's go, let's go.
My grandparents installed the wiring in the hotel before World War First!
It worked fine, until you young kids had to bring out your toys and ignore the sign!
- Идем!
Мои дед с бабкой проложили провода в этой гостинице еще до Первой мировой войны.
Все было хорошо. Но тут появились вы со своими игрушками и нарушили правила.
Скопировать
-Not underneath.
I pulled it when I was Wiring the van.
-All units, 5-0-3, stolen police vehicle.
-Не снизу.
Я снял его, когда заводил фургон.
-Есть адрес. Хорошо.
Скопировать
We have a deal.
- I'm wiring the money.
- Congratulations. You bought yourself a verdict. It's not ourjob to change the law.
Пошли ей открытку с этими словами.
-И это все, что мы можем сделать? -Послушай меня, Истер.
Пусть мне покажут хоть тысячу семейных альбомов но после того, через что я прошел я заслужил намного больше, чем эта женщина!
Скопировать
This is what happens when you have turned everything on... Go get me the tools, I'll watch the turkeys...
The wiring is too weak.
It's old and doesn't work well. You know that I don't have time for this.
* Просто ничего не происходит
* Здесь трамвай и машины не звенят
* И рекламы неоновой нет
Скопировать
And where are we off to, Mr. Price?
Checking the wiring on the animatronic mummies?
Just taking a leak if it's okay with you.
Куда спешим, мистер Прайс?
Проверить настройку электронных мумий?
Просто в туалет! Если ты не против.
Скопировать
It's going to take some time.
The wiring is a mess.
- Taste this marinade.
На это надо время.
Проводка очень плохая.
Берн, попробуй маринад. Попробуй маринад.
Скопировать
" Scotty doesn't know Scotty doesn't know "
Should a fire occur, due to our faulty wiring, or the fireworks factory upstairs, you will be incinerated
" So don't tell Scotty Scotty doesn't know "
" Скоти не знает Скоти не знает "
Если начнётся пожар из-за нашей неисправной проводки, или из-за завода по производству петард этажом выше, вы будете сожжены, вместе с вашими ценностями, которые вы спрятали в ваших задницах.
" Так что не говорите Скоти Скоти не знает "
Скопировать
See what you can do.
-Help me to sort the wiring.
-Let's take a look at it.
Посмотрим, выйдет ли у вас.
- Похоже, дело в электрике.
- Давай проверим.
Скопировать
- Hmm?
- You've got the wiring detail tonight.
- Where? - Past the graveyard.
Этой ночью тебя посылают на заграждения.
- Где?
- За кладбищем.
Скопировать
- Well, the lorry's waiting.
night I was too hungry to sleep... and tonight, when I get the wrinkles out of my gut, they think up wiring
Well, here's your chance, heroes.
Вас ждёт грузовик.
Прошлой ночью я не мог заснуть от голода... а сегодня, когда я наконец-то набил брюхо, они вспомнили о заграждениях.
Ну, вот оно ваше счастье, герои.
Скопировать
Lunch with Raymond, a nice little game of solitaire and a nice long chat about the good old days in Korea and some old Chinese and Russian friends of ours.
Then a suggestion or two that will rip out all of the wiring and then, dear girl, it's over.
- What's the matter?
Обедаем с Рэймондом, немного поиграем в солитер и будем долго-долго вспоминать о нашей службе в Корее и о наших старых приятелях из Китая и из России.
Затем пара сеансов, которые сорвут ему всю проводку, а затем, моя милая, все закончится. Закончится навсегда.
- В чем дело?
Скопировать
Well, sure.
We had the basic wiring all fouled up.
It was a simple matter of adjusting the polarity on the main condenser terminals.
Ну да.
Надо было зачистить всю основную проводку.
А дальше просто отрегулировать полярность на клеммах главных конденсаторов.
Скопировать
You...!
According to the defense team, intruders were encountered in the wiring shaft.
Two disguised as workers resisted and were shot, and the rest are at large. He has to be stopped before his powers mature...
Это ты...!
Со слов службы охраны, нарушители были встречены в коммуникационных туннелях. Двое были переодеты под рабочих, и были убиты...
Его нужно остановить, пока его сила не сформировалась...
Скопировать
This is a quality sound system.
Probably all copper wiring, huh?
So, where you from?
Это качественная звуковая система.
Может дело в медной обмотке, а?
Так, откуда ты?
Скопировать
Earlier this year, Mr. Fenster and Mr. McManus hijacked a two-prop cargo flight out of Newark airport.
The plane was carrying gold and platinum wiring, also set for Pakistan.
Two months ago Mr. Hockney stole a truck carrying gun parts through Queens.
А в том же году м-р Фенстер и м-р Макманус угнали из аэропорта Ньюарка грузовой самолет.
В нем было золото и платиновая проводка, также для Пакистана.
Два месяца назад м-р Хокни угнал проезжавший по Куинсу грузовик с разобранным оружием.
Скопировать
That's where this might come in handy.
I thought if we could get our hands on some loose wiring, you might be able to use it to rig a device
It's worth a try.
Поэтому нам пригодится вот это.
Думаю, если мы доберемся до открытой проводки, ты мог бы соорудить устройство, чтобы замкнуть силовое поле, чтобы мы успели пролезть в трубу.
Стоит попробовать.
Скопировать
Johnson has not yet found fault in the hardware.
He studied the wiring diagrams, interconnections and distribution boards, but he has not found how to
He must keep looking.
ƒжонсон не нашел еще проблему с оборудованием.
ќн изучает схему прокладки кабел€, сетевые подключени€ и распределители, но он не нашел физических неисправностей.
ѕусть продолжает искать.
Скопировать
I hope they gave us a new one.
They even replaced all the wiring, just to be safe.
- That's the side I like to be on. - What's the matter?
Надеюсь, что просто заменили на новый.
Они даже всю проводку заменили, на всякий случай.
Так, надо проверить Что случилось?
Скопировать
It's no use!
I'll have to go through the whole wiring system all over again.
What's happened to them?
Не работает!
Мне придётся снова проверить всю проводку.
Что с ними случилось?
Скопировать
The theory is perfectly sound.
Maybe, but that wiring looks like a cat's cradle to me.
It's a little bit of a mess, but it's thoroughly functional.
Теория совершенно обоснованная.
Может быть, но проводка выглядит, как лоток для кошки.
Тут немного запутанно, но вполне функционально.
Скопировать
He didn`t do anything !
Oh, I can`t do the plumbing before the wiring is in place.
What if they made an inspection.
Он ничего не сделал!
Я не могу чинить трубы, пока проводка не будет в порядке.
Что, если устроят проверку?
Скопировать
Later that night, there was a fire... and the house burned down.
They said it was the wiring.
Actually, it was because of the firefly that I'd put in the drawer.
Позже той ночью, был пожар... и дом сгорел дотла.
Мне сказали, что это связано.
Что все из-за светлячка, которого я посадил в ящик.
Скопировать
Good evening, ma'am.
We're here to inspect the wiring and the switches.
- We're from the gas company.
Добрый вечер, мадам.
Мы здесь проверить электропроводку и выключатели.
- Мы из газовой компании. - То есть электрической, точно мы электрики.
Скопировать
The Wirrn are about to move.
You go to the ship and I'll start wiring the chamber!
This is the transport ship.
Виррн собираются переместиться.
Иди на корабль, а я начну прокладывать электропроводку в палату.
Это транспортный корабль.
Скопировать
Candy counter.
Display wiring needs help.
Should have stayed in bed.
Прилавок.
Нужно заняться освещением.
Лучше бы я спал.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов wiring (yайэрин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы wiring для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yайэрин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение