Перевод "wishbone" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение wishbone (yишбоун) :
wˈɪʃbəʊn

yишбоун транскрипция – 30 результатов перевода

Now, dig in.
We'll use the pelt for napkins and save the wishbone for game night.
Oh, my God.
А теперь, жадно набрасывайтесь на него.
Будем использовать шкуру как полотенце, а грудную кость оставьте для вечерних игр.
О боже.
Скопировать
Hey! You are not gonna believe this. I just saw my psychic and she said I was definitely gonna win the lottery tonight!
I thought we could use some extra luck so I brought a wishbone home from work.
A psychic and a wishbone?
Я только что от своей гадалки и она сказала, что сегодня я обязательно выиграю в лотерею.
Я подумала, что нам не помешает дополнительная удача поэтому принесла с работы косточку желаний.
Гадалка и косточка желаний?
Скопировать
I thought we could use some extra luck so I brought a wishbone home from work.
A psychic and a wishbone?
Guys, give someone else a chance.
Я подумала, что нам не помешает дополнительная удача поэтому принесла с работы косточку желаний.
Гадалка и косточка желаний?
Дайте же и другим шанс!
Скопировать
- Ooh, can I?
Vegetarians never get to do the wishbone.
It's really not fair.
- Я.
Вегетарианцы редко имеют такую возможность.
Это несправедливо.
Скопировать
You know what you can tell him, buddy?
Lie still or I'll snap your arm like a wishbone.
Get up.
Можете передать ему, приятель...
Лежи и не шевелись, или я сломаю тебе руку.
Поднимайся.
Скопировать
- Stradi-"who"-vius? - [ Strings Break ]
Your teenage son or daughter will think this wishbone necklace is really cool.
- I doubt my son or daughter is that stupid.
"Страдивариус"?
Ваш сынок или дочка сочтут это ожерелье из грудных птичьих косточек очень модным.
Сомневаюсь, что они настолько глупы.
Скопировать
My name is Johnny...
Wishbone. Johnny Wishbone.
I'm a psychic from the island of St. Croix. A psychic from St. Croix and I read in the St. Croix Gazette, that the Beverly Hills Police having some trouble figuring out crimes.
Меня зовут Джонни...
Джонни Вишбоун.
Я - экстрасенс с острова Сент-Круа, я прочитал в "Сент-Круа Газетт", что у полиции Беверли-Хиллз есть трудности в раскрытии преступления.
Скопировать
Well... I'm attached to a multi-jurisdictional Federal task force on organised crime, and my code name...
code name is Wishbone. Look, I'm the goddamned chief of police here.
Well, what you can do, sir, is you can call back to Detroit tomorrow and ask for an Inspector Todd.
Я прикреплен к межрегиональному федеральному спецподразделению по борьбе с организованной преступностью, кодовое имя "Вишбоун".
Я здесь начальник полиции и я должен знать о любом спецподразделении!
Можете позвонить завтра в Детройт и спросить инспектора Тодда.
Скопировать
- Here I is, Ms. Boatwright.
The camp where Nathan is at is called Wishbone Labor Camp.
And, um it's in Nolantown.
- Я здесь, мисс Ботрайт.
Лагерь Натана называется Трудовой лагерь Вишбоуна.
Это в Нолан-таун.
Скопировать
Last but by no means least,
Wishbone.
Maybe if you had come to me first.
Последний, но никак не по важности,
Попрошайка.
Может, стоило сначала меня спросить?
Скопировать
But..
But SHE'S out there... somewhere... and when I find her I'll feel it way down in my wishbone!
I... What cat?
Но..
Где-то там - Она... когда мы встретимся, в груди моей родится...
Кот?
Скопировать
I don't need no help from no one.
Because I'm Johnny Wishbone, psychic extraordinaire.
If you need me, just think Johnny Wishbone and I come running.
Я в помощи не нуждаюсь. Я
- Джонни Вишбоун, экстраординарный экстрасенс.
Если я вам понадоблюсь - просто подумайте "Вишбоун", и я приду.
Скопировать
Because I'm Johnny Wishbone, psychic extraordinaire.
If you need me, just think Johnny Wishbone and I come running.
Lutz and Biddle, it's like Kibbles 'n Bits, but different!
- Джонни Вишбоун, экстраординарный экстрасенс.
Если я вам понадоблюсь - просто подумайте "Вишбоун", и я приду.
Лутц и Биддл, совсем как Лидс и Битца.
Скопировать
I checked with immigration.
They never heard of a Johnny Wishbone!
You're illegal, buster.
Я провел проверку.
Нет никакого Джонни Вишбоуна.
Ты - нелегал.
Скопировать
Flip, did I ever tell you that the whole Vietnam War... ... wasfoughtoverabet... ... thatHowardHugheslost to Aristotle Onassis?
And they used my legs for a wishbone.
Nearly snapped my butt in half.
Флип, я тебе говорил, что Вьетнамская война велась лишь потому что Говард Хьюз проспорил Аристотелю Онассису?
Они сожрали мои ноги.
Чуть ползадницы не отхватили.
Скопировать
Nervous habit.
Want to do the wishbone?
Sure.
Пpивычкa.
Xoчeшь, зaгaдaeм жeлaниe?
Дaвaй.
Скопировать
I haven't seen a bong in years.
No one bought a wishbone necklace.
One of us made some money.
Сто лет кальян не курил.
А ожерелья никто не купил.
Хоть кто-то из нас заработал.
Скопировать
I get to rip her wings off!
I want the wishbone.
No eating!
Сейчас я ей крылья оборву!
А я обгрызу её косточки.
Никто не будет её есть!
Скопировать
A trip to his compound?
Uh, sorry if you're jealous, bitches, but every girl that's gotten a Radwell Silver Turkey Wishbone Necklace
Except for one girl, I guess...
Поездку к его семье?
Жаль, если вы завидуете, сучки, но каждая девушка, получившая серебряное колье Рэдвеллов в форме индюшиной "косточки желаний" получает обручальное кольцо на Рождество.
Кроме одной девушки, кажется...
Скопировать
Except for one girl, I guess...
Yeah, her name was Debbie and she and Thad were dating, but he didn't give her a Silver Turkey Wishbone
Oh. Yeah, like, you know, like, the furniture just starts screaming, or, like, you'll crack open a Mountain Dew and you'll start to drink it and then it'll just turn to blood.
Кроме одной девушки, кажется...
Да, ее звали Дебби, и она встречалась с Тэдом, но он не подарил ей серебряное колье в форме индюшиной "косточки желаний" так что ее не пригласили на День Благодарения, но она все равно заявилась и повесилась в саду, и теперь дом населен призраками.
Ну знаешь, мебель просто начинает кричать, или ты открываешь бутылку с газировкой и начинаешь пить ее, и газировка превращается в кровь.
Скопировать
This is really happening!
Chanel Oberlin, will you... accept this silver turkey wishbone necklace and accompany me to the Hamptons
You're gonna meet my mom, my dad, my brothers Thad and Brad.
Это происходит на самом деле!
Шанель Оберлин, ты... примешь это серебряное колье в форме индюшиной "косточки желаний" и согласишься сопровождать меня в Хэмптон, чтобы провести День благодарения со всем семейством Рэдвелл?
Ты встретишься с моими мамой, папой, братьями Тэдом и Брэдом.
Скопировать
Oh, my God.
You can see the wishbone... there.
If you look in there you'll see the end of it, where it's... gone.
Боже мой.
Видишь рычаг... здесь.
Если ты посмотришь сюда, то увидишь что это его конец, это здесь...
Скопировать
You wanted the bone?
It's a wishbone.
You're going to wish yourself out of this place?
Тебе нужна была кость?
Это дужка.
Загадаешь, чтобы она освободила тебя?
Скопировать
And so to this day, people keep pulling wishbones apart, hoping that magic will spill out of them.
But what a wishbone really wants is no different from what we all want.
To be joined to our other half.
И с тех пор люди ломают дужки надвое в надежде, что они окажутся волшебными.
Но на самом деле, дужке нужно то же, что и всем нам.
Соединиться со второй половинкой.
Скопировать
And if we're separated, you will do whatever it takes to be together again.
Just like a wishbone.
Previously on "Nashville"... I shouldn't have performed your song without your permission.
И если мы разлучены, мы пойдем на всё, чтобы снова быть вместе.
Прямо как дужка.
Я не должен был исполнять твою песню без разрешения.
Скопировать
You're not suggesting he used a frozen leg of mutton to cosh the old gentleman, are you, sir?
And then cut his throat with the wishbone?
What is the day, mon ami?
Вы же не думаете, сэр, что мы использовали замороженную баранью ногу, чтобы оглушить старика?
А потом перерезать ему горло костью!
Какой сегодня день, мой друг?
Скопировать
You don't eat it.
It's a toy, like a wishbone.
You know, prettiest girl gets the stink sack.
Его не ядят.
Это игрушка, как кость желаний.
Знаешь, только красивейшие девушки получают вонючий мешочек.
Скопировать
I'm just unlucky.
It's like the wishbone, you know?
Remember the wishbone?
Просто мне не везёт.
Как с косточкой желаний.
Помнишь?
Скопировать
It's like the wishbone, you know?
Remember the wishbone?
You always got the big piece.
Как с косточкой желаний.
Помнишь?
Тебе всегда доставалась большая часть.
Скопировать
He's got a puncture.
He's also got a sheared wishbone.
You're kidding.
У него пробито колесо.
У него к тому же отрезан рычаг.
Ты шутишь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов wishbone (yишбоун)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы wishbone для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yишбоун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение