Перевод "wisps" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение wisps (yиспс) :
wˈɪsps

yиспс транскрипция – 30 результатов перевода

He who possessed the absolute power of speech, he who, though of the same origin as the gods, separated himself from them
Dark Heraclitus marched towards happy Greece, his beard full of wisps of straw and of insects.
And, with the clarity of thought of early morning, oh, the soul, the soul, the beauty of the world, you are the indestructible one, eternally young, you exist.
Он, обладающий абсолютной силой слова, он, равный по родству богам, отошел от них.
Гераклит Темный направился в сторону благословенной Греции. В его бороде – клочки соломы и насекомые.
И с ясностью мысли раннего утра, о, земля, земля, краса мира, ты неизменна, вечно юна, ты существуешь.
Скопировать
As I awoke I heard your gentle breathing
I saw your closed eyes, beneath wisps of stray hair and I was deeply moved
I wanted to cry out, to wake you, but you slept so deeply, so soundly
Медленно отходя ото сна, я слышал твое легкое дыхание.
И сквозь волосы, которые заслоняли твое лицо, я видел твои закрытые глаза, и я чувствовал, как комок подступает у меня к горлу.
Я хотел закричать и разбудить тебя, потому что твоя усталость была слишком глубока и смертельна.
Скопировать
French plantation...
The whole scene is gonna be made of wisps of fog close to the ground, and a place that's like a dream
If you need more fog machines...
Земля французов
Вся сцена должна была быть покрыта клубами дыма, стелящегося по земле, и сцена должна выглядеть как сон.
Если еще потребуются машины для дыма...
Скопировать
Underneath the hot, hot sun
On Life's highway you can see Many pretty will-o'-the-wisps
But there's only one I truly miss...
Под горячим, горячим солнцем?
На жизненном пути нас часто смущают болотные огни.
Но мне не хватает Только тебя одной.
Скопировать
Can I pay my respects? I've disliked graveyards ever since childhood.
I wasn't afraid of spirits or will-o'-the-wisps, but I've never liked them.
Why did you come here with me?
Я буду честен, ладно?
Возможно, в округе полне духов Поэтому люди и не любят такие места
Тогда почему ты здесь?
Скопировать
He blows his horn!
In the wisps of pre-dawn fog we're sailing
To the backwaters' stillness and gloom.
Плывем мы в рассветном тумане,
Мы песнями путников маним
Сюда, где прохлада и мгла.
Скопировать
THAT'S A PICTURE OF MY MOTHER.
LOOK, THE LITTLE WISPS OF HAIR THERE AND,
AND YOU CAN'T SEE HER EYES. HER EYES ALWAYS SCARED ME.
Это моя мать.
На этом рисунке - моя мать.
Видите, здесь завитки волос и... и её глаз не видно.
Скопировать
The Pleiades are a loose cluster of young stars only 50 million years old. These fledgling stars are just being let out into the galaxy.
Still surrounded by wisps of nebulosity the gas and dust from which they formed.
There are clouds that hang like inkblots between the stars. They are made of fine, rocky dust organic matter and ice.
Черные облака шириной в несколько световых лет дрейфуют между звездами.
Они наполнены органическими молекулами. Строительные кирпичики жизни есть повсюду. Их легко создать.
Мы приближаемся к одной простой желтой карликовой звезде, окруженной системой из 9 планет, десятков лун, тысяч астероидов и миллиардов комет:
Скопировать
I used to spend hours looking at him.
His wisps of hair. His tiny little hands and feet.
He was such a jolly little fellow.
Долгими часами я глядела на него.
Эти кучерявые волосы, крошечные ручки и ножки.
Он был таким маленьким и жизнерадостным.
Скопировать
Hey.
And wisps of dirty hair cling to your angry face
There is a tiny bit of mustard burrowed in the crack of your frown
Привет.
И клочья грязных волос прилипают к твоему разгневанному лицу
Здесь маленький кусочек горчицы, застрявший в трещине вашей морщинки
Скопировать
Kahlan!
The Night Wisps.
They're all dead.
Кэлен!
Мерцающие в Ночи!
Они все погибли.
Скопировать
How can that be?
He was to destroy the Night Wisps, then kill himself and return to the Underworld.
I've received the souls of thousands of Night Wisps, but Rahl's soul did not follow.
Как такое может быть?
Он должен был уничтожить Мерцающих в Ночи, а потом покончить собой и вернуться в Подземный Мир.
Я принял души тысяч Мерцающих в Ночи, но душм Рала не было.
Скопировать
He distilled the urine down to a paste, then heated it at a phenomenal temperature for several days.
Eventually, wisps of smoke revealed tiny fragments that combusted in air.
But what was this fiery substance?
ќн упарил мочу до состо€ни€ пасты, потом нагревал ее до исключительно высокой температуры в течение нескольких дней.
¬ конце концов в тонких облачках дыма показались крошечные фрагменты, которые горели в воздухе.
Ќо чем было это горючее вещество?
Скопировать
Do you really think I'm so short-sighted?
The Night Wisps are the most vital link in the chain of life.
Their demise would bring about a cascade of extinction that would eventually result in the death of everything that lives and breathes.
Ты думаешь я настолько недальновидный?
Мерцающие в Ночи самое жизненно важное звено в цепи жизни.
Их уничтожение понесет за собой целый поток смертей, Что в результате приведет к концу всего, что живет и дышит.
Скопировать
Can you please stop that incessant babbling?
Night Wisps are the most fragile beings the Creator has ever made.
Without constant companionship they will perish.
Можете ли вы остановить непрерывную болтовню?
Мерцающие в Ночи это наиболее уязвимые существа из всех сотворенных Создателем
Без постоянного общения они погибнут.
Скопировать
The land of the living will be destroyed and your victory will be complete.
Very well, Darken Rahl, but as soon as the Night Wisps are annihilated, you will kill yourself and return
As you wish, master.
Мир живых будет уничтожен, и твоя победа будет окончательна!
Очень хорошо, Даркен Рал, но, как только Мерцающие в Ночи станут историей, ты убьешь себя и вернешься ко мне...
Как пожелаете, Хозяин.
Скопировать
I appreciate your concern, but I'll be fine.
The Forest of the Night Wisps is just beyond that next rise.
It's snow.
Ценю твое беспокойство, но я в порядке.
Лес Мерцающих в Ночи вон за тем холмом.
Это снег.
Скопировать
Now, let's find that Stone.
The Night Wisps only give birth in the grottoes of the northern foothills.
If I don't take her there, she and her babies will die.
Теперь, давай найдем камень.
Мерцающие в Ночи могут рожать только в пещерах северных гор.
Если я ее туда не отнесу, она и ее дети погибнут.
Скопировать
He was to destroy the Night Wisps, then kill himself and return to the Underworld.
I've received the souls of thousands of Night Wisps, but Rahl's soul did not follow.
What do you ask of us?
Он должен был уничтожить Мерцающих в Ночи, а потом покончить собой и вернуться в Подземный Мир.
Я принял души тысяч Мерцающих в Ночи, но душм Рала не было.
Чего вы требуете от нас?
Скопировать
How is that funny?
Before our encounter in the Forest of the Night Wisps,
I knew you wouldn't be content to let the secrets of the scroll remain locked in my mind so I planned ahead.
Это так смешно ?
До нашей встречи в лесу Мерцающих в Ночи,
Я знал, что ты попытаешься узнать секреты свитка, которые находятся в моей памяти.
Скопировать
To destroy the creatures.
Once I've eradicated all the Night Wisps,
Richard Cypher will have no means of reading the scroll.
Чтобы уничтожить эти создания.
И когда я сделаю это,
Ричард Сайфер не сможет прочесть свиток.
Скопировать
Which is why you must give me the scroll now so I can prevent that from happening.
Don't you realize you've already doomed the world by destroying the Night Wisps?
Do you really think I'm so short-sighted?
Поэтому ты должен отдать свиток мне немедленно, и я предотвращу это.
Разве ты не понимаешь, что ты уже обрек на гибель мир уничтожая Мерцающих в Ночи?
Ты думаешь я настолько недальновидный?
Скопировать
Why do Gars bother to feed on something so small?
They absorb the Night Wisps' han.
It allows them to hunt in the dark.
Почему Гары охотятся за чем то столь маленьким?
Они поглащают хань шепчющих в ночи.
Это позволяет им охотиться в темноте.
Скопировать
Right!
Where are these wisps?
Come out, wisps.
Ладно!
Где блуждающие огоньки?
Эй, огоньки.
Скопировать
Mum, look.
Why did the wisps bring us here?
Whoever they were, they've been gone for a long, long time.
Мама, смотри.
Почему огоньки привели нас сюда?
Те, кто тут жил, исчезли давным-давно.
Скопировать
- A wisp?
You know, some say that will-o'-the-wisps lead you to your fate.
Aye.
– Огонёк?
Говорят, что блуждающие огоньки ведут тебя к твоей судьбе.
Да.
Скопировать
- Woodcarver.
That's why the wisps led me here.
- Woodcarver!
– Резчик по дереву.
Вот почему огоньки привели меня сюда.
– Резчик по дереву!
Скопировать
Where are these wisps?
Come out, wisps.
Come on out.
Где блуждающие огоньки?
Эй, огоньки.
Выходите.
Скопировать
Angus!
Why would the wisps lead me here?
Look around.
Ангус!
Почему огоньки привели меня сюда?
Осмотрись.
Скопировать
Perhaps a touch of whimsy to brighten any dank chamber?
But the will-o'-the-wisps, they...
This is one of a kind!
Безделушка, которая придаст изюминку промозглой комнате?
А блуждающие огоньки...
Это уникальная вещь!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов wisps (yиспс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы wisps для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yиспс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение