Перевод "wobble" на русский

English
Русский
0 / 30
wobbleколченогий вихляться вертлявый
Произношение wobble (yобол) :
wˈɒbəl

yобол транскрипция – 30 результатов перевода

I'll handle this.
Bring your weeble-wobble ass over here.
-You like snacks?
Я с этим разберусь.
Tащи сюда свой жирный зад.
-Любишь покушать?
Скопировать
The width of a hand.
When such measurements are repeated over years even an extremely slight wobble in the moon's motion can
The accuracy is phenomenal.
это ширина ладони.
Когда подобные измерения проводятся каждый год, можно определить малейшее колебание в движении Луны.
Точность феноменальна.
Скопировать
A royal curtsey has to be extremely elegant.
Don't be rigid, don't wobble. Avec du charme.
All together!
Величественный реверанс должен быть чрезвычайно элегантным
Не нужно напрягаться, но с другой стороны необходимо исключить всяческие вихляния
Все вместе!
Скопировать
Listen to them rip tiny holes in the sky.
Feel the world wobble off its spindle.
What do you believe in?
Слушаю их. Это маленькие дырочки в небе.
Так ощущать мир вполне естественно.
Во что ты веришь?
Скопировать
Bacon sizzling away on an iron frying pan!
Basted, roasted, toasted, nibble it, chew it, bite right through it, wobble it, gobble it, wrap it round
- Let's finish these on the move.
Бегом! Безмозглая овца, поторапливайся!
-Откуда она взялась? ! -Давай, Принц, скорее!
Вирджиния становится лучшей пастушкой года! Нет!
Скопировать
There might be moon witches.
Or withers that wobble.
Or old Scrawny Shins. Or hairy hobgoblins.
Там лунные ведьмы иль дуб-людоед,
А может, и леший нас ждет на обед,
Мохнатые призраки - хоть не смотри,
Скопировать
I mean, you're right.
the Weeble Play Palace and the Weeble's Cruise Ship which had this little lifeboat for the Weebles to wobble
That's tough, tough stuff.
Это был не просто ванька-встанька.
У него был свой дворец. И круизная яхта Со спасательной шлюпкой, чтобы он там качался!
Я понимаю, как это тяжело
Скопировать
There you are, you see. lt's that stuff.
Makes your hands wobble.
Give me a drop of port any old time.
Понятно? Я хорошо знаю это пойло.
Вот видишь, у тебя даже руки трясутся.
Дай мне лучше капельку старого портвейна.
Скопировать
But I'm not vey good.
I can hit that one pin all right, but the rest of them don't even wobble.
I can help you, Marge.
Но не совсем. [ Ворчит ]
Так я собью только одну кеглю, в то время как остальные так и останутся стоять.
Мардж, я помогу вам.
Скопировать
I can just waltz on out of here?
You can do the wobble out of here for all I care.
Captain, do we have the authority to shut down a train terminal?
И я смогу упорхнуть отсюда?
Как по мне, ты можешь сразу ковылять отсюда.
Капитан, а у нас есть разрешение заблокировать транспортный терминал?
Скопировать
It's just getting in.
I'm afraid it's gonna wobble.
Like, you know, it'd chop the top of my head off like a soft-boiled egg and then I'm, like, running around trying to put my head back on.
А вот заходить.
Я боюсь, что он закачается.
И, знаешь, отрежет мне часть головы, как у яйца всмятку и я буду такой бегать, пытаясь приделать голову назад.
Скопировать
Sometimes you do things really automatically and then... you just...
I suppose I'm actually having a bit of a wobble.
Hi, Emma, it's Frankie.
Иногда ты делаешь что-то совершенно автоматически, а затем... ты просто...
Думаю, я на самом деле немного колебаюсь.
Привет, Эмма, это Фрэнки.
Скопировать
The clutch judders.
The wheels wobble.
There are a lot of knocks and rattles.
Сцепление вибрирует.
Колеса вихляют.
Повсюду стуки и грохоты.
Скопировать
Stone the crows!
The 'ole bloomin' tent's on the wobble!
Hang on, you'll love this...
Ох ты ж ёлки!
Палатка-то падает!
Погодите, вы сейчас надорветесь от смеха...
Скопировать
It makes it spin and go fast.
It would just go wobble, wobble wobble, wobble.
Wouldn't hit anybody.
Это заставляет их крутиться и лететь быстро.
Такая бы просто вихляла-вихляла, вихляла-вихляла.
Не убила бы никого
Скопировать
♪ I just want to squat and gobble ♪
♪ Till I'm dizzy and I wobble
♪ In a butter, fruit and dough tart dream ♪
♪ Хочу лишь жадно пожирать, ♪
♪ Пока не закружится голова и я не упаду ♪
♪ В сон из масла, фруктов и теста. ♪
Скопировать
Gene, you are a stitch.
Hey, um, Jeremy, would you happen to know a song called the gobble-wobble?
Dad!
А вы шутник.
Эй, Джереми, а ты когда-нибудь слышал песню "The Gobble-Wobble"?
Папа!
Скопировать
You going to leave me in the lurch again?
I had a wobble.
No more wobbles?
Ты больше не бросишь меня на произвол судьбы?
У меня были сомнения.
Больше никаких сомнений?
Скопировать
We're more like broke and sad.
You're freebasing lipstick and look, this heel is starting to wobble.
Here, stick this in and hold it.
Мы больше разоренные и печальные
Ты запаиваешь себе помаду, и глянь, у меня отваливается каблук.
Вот, вставь и подержи.
Скопировать
Now, what would you like for your pleasant surprise?
Chocolate wobble and pistachio.
Well, coming right up.
Так, каким ты хочешь свой приятный сюрприз?
Шоколадное желе и фисташки.
Сейчас сделаем.
Скопировать
It's such a sweet and magical moment, so I need you to knock some of those fat sluts out of my way.
I will make those weebles wobble.
And they will fall down.
Это такой милый и волшебный момент, поэтому мне надо чтобы ты растолкал пару толстых шлюшек с моего пути.
Я заставлю их поневаляшиться.
И они падут.
Скопировать
You can't handle the war, brother.
You're having a wobble.
I've got nothing to have a wobble about.
(Барри) Ты не справился с войной, брат.
Ты сомневаешься.
Мне не о чем сомневаться.
Скопировать
That's the explanation, some kind of magnetron.
Server three's starting to wobble.
A magnetron?
Причина может быть только одна. У кого-то магнетрон.
Нестабильность в работе третьего сервера.
Магнетрон?
Скопировать
You're having a wobble.
I've got nothing to have a wobble about.
My conscience is clear.
Ты сомневаешься.
Мне не о чем сомневаться.
Мое сознание чисто.
Скопировать
- Well, wobble it.
- "Wobble it"?
- Yeah, wobble it back and forth.
- Ну так покачай её.
- "Покачай её"?
- Да, покачай вперёд-назад.
Скопировать
All you can do right now is be here.
Do they wobble to and fro?
you know what?
Все, что вы можете прямо сейчас, это быть здесь.
Это последнее место, где я хочу быть.
Знаешь что?
Скопировать
Oh, that was a bad start.
Bit of snaking, bit of wobble.
Come on, car.
О, это был плохой старт.
Немного трясет.
Немного шатает. Давай, тачка.
Скопировать
The catastrophic collision shifted the orbital path of Venus and threw it into reverse retrograde spin that a single day on Venus became and continues to be equal to 243 days on Earth was transformed into an ice-covered wasteland
the Earth began to wobble
Today scientists call this wobble the Chandler Wobble son of the morning! 16
Катастрофическое столкновение подняло орбиту Венеры и придало ее вращению обратный ретроградный спин как Земля и другие планеты что один день на Венере стал и продолжает быть равным 243 земным дням было превращено в ледяную пустыню.
ось Земли начинает раскачиваться
Сегодня ученые называют это раскачивание "Чандлеровским колебанием попиравший народы... 16
Скопировать
it was right-- no. you stuck it under the table leg here so it wouldn't wobble.
no, no, no, i didn't put the report under the leg so it wouldn't wobble.
i put the table on the report so it wouldn't blow away.
Он лежал где-то тут. Нет. Ты подложил его под ножку стола, чтобы стол не шатался.
Нет, нет, нет. я не ложил его под ножку стола, чтобы тот не шатался.
Я поставил стол сверху на отчет, чтобы его не сдуло сквозняком.
Скопировать
Ah.
That's Keith Emerson on his wobble board.
That's not the sainted Keith.
Мусоргский посредством ИЛП.
А.
Это Кит Эмерсон, и его клавишник.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов wobble (yобол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы wobble для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yобол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение