Перевод "Wigs" на русский

English
Русский
0 / 30
Wigsпарик выговор головомойка
Произношение Wigs (yигз) :
wˈɪɡz

yигз транскрипция – 30 результатов перевода

The mouth, like this.
And there are wigs... I have pretty hair.
And short skirts...
Вот что с губами.
А вот парики... У меня красивые волосы.
И короткие юбки...
Скопировать
I thought jails were built for humanity, and that won't quite qualify.
- Wonder where they got those wigs.
- They probably grew them.
Я думаю, тюрьмы построены для гуманных целей, чтобы оградить от таких уродов.
- Интересно, где они достали парики?
- Вероятнее всего, вырастили на себе.
Скопировать
Naked shepherds and goddesses on lids of snuff boxes were my childhood companions.
Swans, violinists in breeches and white wigs, enamelled mail coaches.
Later, my father brought along an old gentleman who read La Fontaine's fables to me.
Обнажённые пастушки и богини, изображённые на крышке шкатулки, в детстве были моими приятелями.
Лебеди, музыканты в белых париках и бриджах, лакированные почтовые дилижансы.
Позже отец привёл к нам пожилого господина, он постоянно читал нам сказки Лафонтена.
Скопировать
I've always thought that's why judges are so peculiar.
It's those wigs they wear.
No! No!
Я всегда думал, что именно поэтому судьи такие странные.
Это из-за тех париков, которые они носят.
Нет!
Скопировать
I was thinking about the wig historically.
The Revolutionary War was the last war fought in wigs and it seems like that must have been hard.
They're going into battle;
Я вот думал о париках в историческом смысле.
Война за Независимость была последней войной, на которой сражались в париках и по-моему, это должно было быть очень трудно.
Они собираются на сражение...
Скопировать
-He's with the touring company of Joseph and the Amazing Technicolor Dreamcoat.
He's the guy in charge of the wigs.
Boy, imagine liking wigs to the point it becomes a career choice.
- Он ездит по гастролям с мюзиклом "Иосиф и его удивительный разноцветный плащ снов".
Он следит за париками.
Подумать только, парики как поворотный пункт в выборе карьеры.
Скопировать
He's the guy in charge of the wigs.
Boy, imagine liking wigs to the point it becomes a career choice.
So how about some tickets, George?
Он следит за париками.
Подумать только, парики как поворотный пункт в выборе карьеры.
Джордж, а как насчёт парочки билетов?
Скопировать
It would make a brilliant wig.
-They make wigs out of human hair?
-And pay plenty for them.
Вышел бы великолепный парик.
- Они делают парики из человеческих волос?
- И неплохо за них платят.
Скопировать
Oh, yeah, I'll make sure he gets the message.
They make wigs out of human hair?
And pay plenty for them.
Я прослежу, чтобы он получил сообщение.
Они делают парики из человеческих волос?
И неплохо за них платят.
Скопировать
That's why the Masonic pyramid is on the dollar.
They just shared similar wigs.
Let's break for the coast... well?
- Поэтому на долларе изображена пирамида. - Бред.
Просто тогда все ходили в этих своих париках и выглядели абсолютно одинаково.
- Не хочешь уехать со мной на пару дней?
Скопировать
You've got to come.
Maris, you have 37 wigs.
Go down to the wig vault and pick one.
Ты должна прийти.
Бога ради, Марис, у тебя же 37 париков.
Спустись в хранилище париков и подбери себе один.
Скопировать
Spooky, isn't it?
Lipstick and wigs.
I actually happened to be singing once at happy hour... and a guy said I sounded like Marilyn, so I bought that ticket out.
Странно, да?
Помада и парики.
Так уж получилось, однажды я пела, и один парень сказал, что мой голос похож на голос Мэрилин, ну я и купилась.
Скопировать
- I don't want them.
- and my wigs.
- Which wigs?
-Я не хочу их.
-...и мои парики.
-Какие парики?
Скопировать
- and my wigs.
- Which wigs?
My best wigs.
-...и мои парики.
-Какие парики?
Мои лучшие парики.
Скопировать
- Which wigs?
My best wigs.
I won't need them where I'm going.
-Какие парики?
Мои лучшие парики.
Там куда я иду, они мне не понадобятся.
Скопировать
There can't be much room down there with his brain taking up so much space already.
No, I'll join this conversation on the proviso that we stop bitching about people, talking about wigs
Doesn't give us much to talk about then, does it?
Наверняка, там, внизу тесновато, ведь у него мозги во все стороны расползлись.
Готов присоединиться к беседе при условии, что мы перестанем судачить о людях париках, платьях, размерах бюстов, пенисов, наркотиках ночных клубах и вашей долбаной Аббе.
Тогда нам мало что останется. Разве нет?
Скопировать
You think by the 23rd century they'd have better toupees than that.
- They all wear wigs on that show.
- Not Spock.
Думаю в 23 веке парики будут получше.
- У них в этом шоу у всех такие.
- Но не у Спока.
Скопировать
But now they are scared of what is happening in France.
- You know why wigs went out of fashion?
- Why?
Но теперь они бояться того, что случилось во Франции.
- Вы знаете, почему парики вышли из моды?
- Почему?
Скопировать
'Cause they're the morons who give you the most trouble.
Even after we'd catch them, they'd try sneaking back... with beards and wigs and fake noses.
You can spot these assholes by watching the way they bet.
Они создавали нам массу проблем
Даже после того как мы их ловили, они пытались пробраться к нам снова... с бородами, париками и фальшивыми носами.
Вы можете вычислить этих уродов, глядя на то, как они ставят. Вы можете вычислить этих уродов, глядя на то, как они ставят.
Скопировать
That'll be cash.
Can you tell me what floor the wigs are on?
You turned the thing into a fucking computer.
Плачу наличными.
Скажите, где отдел париков?
Всю эту хуйню пропустили через комп.
Скопировать
The worst incident was during our convention in Lubbock, Texas.
There were floppy shoes and rainbow wigs everywhere.
It was terrible.
И самой ужасной была трагедия во время нашего съезда в Лаббоке, штат Техас.
Большие башмаки и парики были разбросаны повсюду.
Это было ужасно.
Скопировать
He knew how to handle it.
Don't buy wigs that come off at the wrong time.
Morrie's wigs don't come off!
Он мог обо всём позаботиться.
Hе покупайте парики, которые слетают в неподходящий момент.
Парики Морри никогда не слетают!
Скопировать
Don't buy wigs that come off at the wrong time.
Morrie's wigs don't come off!
Even underwater.
Hе покупайте парики, которые слетают в неподходящий момент.
Парики Морри никогда не слетают!
Даже под водой.
Скопировать
Even underwater.
And remember, Morrie's wigs are tested against hurricane winds.
Forget about money.
Даже под водой.
Парики Морри проверены против урагана.
Забудьте о деньгах.
Скопировать
There's no Leary in our accounts.
A hat, wigs, that sort of thing.
- I haven't been here long.
В наших записях Лири нет.
Представьте его в парике, в очках, еще как-нибудь.
- Я тут недавно.
Скопировать
Soldier's wisdom:
Stay away from big wigs, but closer to the kitchen.
Guys.
Солдатская заповедь:
подальше от начальства, поближе к кухне. Потопали.
Ребята!
Скопировать
In desperation I have to escape and throw myself on the road to pleasure... or, if that cannot be, on the road to pain.
smash something, a warehouse, perhaps, or a cathedral, or myself, to commit outrages... to pull off the wigs
For what I always hated and detested and cursed above all things was this contentment, this healthiness and comfort, (MAGIC THEATRE
Но со мной, к сожалению, дело обстоит так, что именно этого довольства я не выношу, оно быстро осточертевает мне, и я в отчаянии устремляюсь в другие температурные пояса, по возможности путём радостей, а на худой конец и с помощью болей.
Тут во мне загорается дикое желание сильных чувств, сногсшибательных ощущений, бешеная злость на эту тусклую, мелкую, нормированную и стерилизованную жизнь, неистовая потребность разнести что-нибудь на куски, магазин, например, собор или себя самого, совершить какую-нибудь лихую глупость,
сорвать парики с каких-нибудь почтенных идолов, растлить маленькую девочку или свернуть шею нескольким представителям мещанского образа жизни.
Скопировать
My swords, my curtains, my socks and my fighting cocks. My servants I can live without - except perhaps he who oils my rack.
And my most intimate treasures - my collection of antique cod-pieces, my wigs for state occasions, my
My collection of pokers, my grendle-stretchers, my ornamental pomfreys and of course, my autographed miniature of Judas Iscariot.
Мечи, носки, слуг, я смогу без них прожить без всех.
Вот кроме этого. А теперь самое интимное. Моя коллекция гульфиков.
Мои парики для светских событий, для юмористических событий, различные коллекции. Интересные и не очень. И чудо мое - миниатюра Иуды Искариота.
Скопировать
Ach, I'm only kidding!
Actually, I'm quite interested in the wigs.
Never mind!
Ладно, шучу.
Меня заинтересовали парики.
Мак Ангус.
Скопировать
How could you know?
You don't drink, you in your powdered wigs!
Who do you speak for?
Что ты знаешь о народе? Ничего, посмотри на себя!
Ты не пьешь вина, ты пудришь волосы, при виде шпаги ты падаешь в обморок, и, похоже, ты никогда не имел женщину!
От имени кого ты говоришь?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Wigs (yигз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Wigs для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yигз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение