Перевод "woodchuck" на русский
Произношение woodchuck (yудчак) :
wˈʊdtʃʌk
yудчак транскрипция – 30 результатов перевода
Come on, kid, just give me the gun before you take your foot off.
You ain't got the sack to shoot a woodchuck.
Don't move, Ace.
Ну хватит, приятель. Лучше отдай мне пистолет, пока не прострелил себе ногу.
Да у тебя кишка тонка выстрелить.
Не с места, Туз.
Скопировать
[WHISPERS] Relax, you're home-free.
You don't know the Woodchuck and his ways.
- Oh, we're terrible.
Расслабься, ты дома.
Ты не знаешь Вудчака и его методы.
-О, мы ужасны.
Скопировать
At the sound of the falling tree... it's 1.30.
This is the mighty voice of Lumberton, the town where people really know how much wood a woodchuck chucks
...seven, eight, nine, 10, 11, 12,
В звуке падающего дерева... Уже - 1.30.
Это - могучий голос Ламбертона, города, где люди действительно знают сколько древесины сгрызает лесной сурок.
... семь, восемь, девять, 10, 11, 12,
Скопировать
I can speak.
How much wood could a woodchuck chuck, if a woodchuck could chuck wood?
Good afternoon, sir.
Я могу нормально говорить.
Ехал грека через реку, видит грека в реке рак сунул грека руку в реку, рак за руку греку - цап!
Добрый день, сэр.
Скопировать
Don't do that.
How much wood would a woodchuck chuck, if a woodchuck could chuck wood?
That's what I thought.
Не делай так.
Сшит колпак не по-колпаковски. Надо колпак переколпаковать...
Так я и думал.
Скопировать
You are.
"The Woodchuck and his ways"?
You know, we really should stop doing this.
Ты.
"Вудчак и его методы"?
Ты знаешь, мы действительно должны перестать делать это.
Скопировать
- Punxsutawney Phil!
- That's right, woodchuck chuckers!
It's Groundhog Day!
- Панксатонский Фил!
– Да, вы правы, поклонники сурков!
Сегодня День Сурка!
Скопировать
- Punxsutawney Phil!
- That's right, woodchuck chuckers!
It's Groundhog Day!
- Панксатонский Фил!
– Да, вы правы, поклонники сурков!
Сегодня День Сурка!
Скопировать
It's a Collie Baba booby trap.
What does the Junior Woodchuck Guide Book say about booby traps?
It says "Stay alert and use your marbles".
Это ловушка Али-Бабы.
Что там в Энциклопедии Юных Сурков сказано про ловушки?
Сказано "Будьте бдительны".
Скопировать
There's more room out than in, anyway.
What have you been eating, woodchuck turds?
Know what I think?
Пусть лучше воняет, чем распирает.
Что ты ел, олений помёт?
Знаете, что я думаю?
Скопировать
- Fine.
And it's a beaver, not a woodchuck.
It's the first sophisticated animal I've had the chance to work on by myself.
- Хорошо.
И это бобёр, а не сурок.
Это первое чучело животного, которое у меня есть возможность делать самому.
Скопировать
I, Isabel Irish do hereby, herewith, heretofore claim all reasonable rights, wavers, warranties and consents to enjoin, restrain or otherwise ravish you unconditionally under the Marital Act in perpetuity, habeas corpus, prima facie, carpe diem, ad hoc,
How much wood could a wood chuck chuck if a wood chuck could chuck wood?
And hereby agree to indemnify the plaintiff against alleged...
Я, Изабель Айриш, настоящим, будущим и прошлым подтверждаю все обоснованные права, обязанности, гарантии и разрешения указывать, удерживать либо же принуждать тебя на неограниченный срок согласно супружескому акту хабеас корпус, прима фацие, карпе диам, ад хок, ад хоминем, ад наузеам, адьос, адье, арриведерчи, сайонара.
Бредут бобры в сыры боры, бобры храбры, а для бобрят добры.
И настоящим выражаете согласие возместить истцу все убытки по заявленной...
Скопировать
Five minutes, five hours?
You're taking apart a woodchuck.
I don't know how long that's supposed to take.
Пять минут, пять часов?
Ты разделываешь сурка.
Я не знаю, сколько это занимает.
Скопировать
I'll do public service.
I'll read to that blind woodchuck.
I'll even listen to Racoon, i'll do anything,I'll do whatever it takes to...
Ни еды, ни дома.
крысиные банды.
Я тут умру, Бадди. Не знаю, может они примут меня обратно.
Скопировать
What on earth is the Woodchuck?
Yeah, the Woodchuck is this stupid, but very fun, local sort of festival.
It's left over from when this used to be a logging town.
Что за Вудчак?
Вудчак - это дурацкий, но очень весёлый местный, своего рода праздник.
Он проводится с момента основания города.
Скопировать
Woodchuck?
What on earth is the Woodchuck?
Yeah, the Woodchuck is this stupid, but very fun, local sort of festival.
Вудчак?
Что за Вудчак?
Вудчак - это дурацкий, но очень весёлый местный, своего рода праздник.
Скопировать
Hey, deputy.
We gonna see you at the Woodchuck tonight?
Absolutely, yeah, wouldn't miss it.
Заместитель.
Вы собираетесь на Вудчак сегодня?
Конечно. Я такое не пропущу.
Скопировать
- All right.
Woodchuck?
What on earth is the Woodchuck?
- Хорошо.
Вудчак?
Что за Вудчак?
Скопировать
For what?
That's right, Woodchuck.
You can't tie him to Lambert's murder.
За что?
Действительно, Сурок.
Ты не можешь обвинить его в убийстве Ламберта.
Скопировать
You too.
- Woodchuck.
Please tell me the rumors are true.
До встречи!
Привет.
Умоляю, скажи, что это правда. Да.
Скопировать
I liked Todd much better when he was topless.
Yeah, but even dressed as a woodchuck, I still fantasize about him.
Woodchucks.
Он мне гораздо больше нравился топлесс
Я могу про него фантазировать будь он даже сурком.
Сурки! Сурки! Сурки!
Скопировать
Right?
I didn't know Woodchuck Todd worked here.
He's dressed like a lobster.
С днем рождения, с днем^рождения милый друг
Пусть поздравят с днем рожденья все вокруг. А я и не знала, что Тод здесь работает.
С днем, днем, с родным днем!
Скопировать
Pickle, whip up some Jell-O salad.
Woodchuck, take this cane and beat the filth out of the couch cushions.
- Pickle, you're on keg pumping duty.
Пикл, сделай на скорую руку какой-нибудь салат.
Вудчек, возьми эту палку и выбей грязь из подушек.
- Пикл, ты ответственен за бочонок.
Скопировать
Pickle's uncle imports hops, and Jake made these coasters.
- Woodchuck.
- It's good.
Дядя Пиклза импортирует хмель, А Джейк сделал эти диски. Он известен теперь как...
- Дровосек.
- Не плохо.
Скопировать
Cap!
I cannot fight Woodchuck.
He's too much man.
Кеппи!
Я не могу бороться с Вудчеком.
Он - слишком большой.
Скопировать
Rub this grease all over your body.
It'll make it impossible for Woodchuck to get you in a choke hold.
Where's Ben Bennett?
Намажь себя жиром по всему телу.
Это лишит возможности Вудчека добраться, пока ты держишься на дроссельной катушке.
Где Бен Беннет?
Скопировать
I say we go out and throw ourselves at their mercy.
That's a great idea, Woodchuck.
Maybe if you talk to them real nice they'll let you stay on as pledge till you're ready for the old folks'home.
Я скажу, давайте выйдем и бросимся к их ногам.
Это - прекрасная идея, Вудчек.
Возможно, если ты поговоришь с ними очень хорошо, то они позволят нам остаться как новичкам, пока ты не будешь готов к Старому Домашнему Фолку.
Скопировать
Good to find you at home.
What brought you to town, woodchuck?
Give me a rag.
Вот радость, что тебя дома застал.
Че это тебя, степного волка, в город понесло?
Тряпку дай.
Скопировать
It must be an awful temptation.
Guess who just killed a woodchuck with his bare feet?
I thought I'd whip us up some shelter.
Это наверное огромное искушение
Угадай, кто убил сурка голой пяткой?
Я подумал, что неплохо бы мне сделать какое-нибудь укрытие.
Скопировать
Translation:
How much wood would a woodchuck chuck if a woodchuck could chuck wood?
Travis?
Перевод:
Сколько дров нарубил дровосек сек, если бы дровосек мог секать дрова?
Тревис?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов woodchuck (yудчак)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы woodchuck для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yудчак не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение