Перевод "wool" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение wool (yул) :
wˈʊl

yул транскрипция – 30 результатов перевода

You don't like them.
Cats do not provide milk or wool or meat.
- Dwight, you haven't seen Meredith?
Они тебе не нравились.
Кошки не производят ни молока, ни шерсти, ни мяса.
- Дуайт, ты навещал Мередит?
Скопировать
So, uh...
Got the wool cap on, huh?
Yeah...
Так...
Одел шерстяную шапку, да?
Да...
Скопировать
Yeah, I guess, you know, whatever, it's 96 degrees out.
Yeah, you'd better put on the old wool cap.
Yeah.
Мм, полагаю ты знаешь, что на улице 35 градусов жары.
Да, тебе конечно лучше напялить старую шерстяную шапку.
Да.
Скопировать
Yeah.
You got a lot going on under there, huh, under... under the wool cap?
Thinking about your sideburns?
Да.
Ты очень много в ней ходишь, ага, в... в шерстяной шапке?
Думаешь о своих бакенбардах?
Скопировать
To tell you the truth, there is only one guy in this entire dump who is funny no matter what he says.
Holy hell, are my new boxers made of wool?
Because my weasel's getting heat stroke!
Сказать правду, в этой дыре только один человек смешон, независимо от того, что он говорит.
Мои новые семейки похожи шерстяные,
Похоже, мой сорванец сейчас схватит тепловой удар.
Скопировать
Then I wiped the water off and finished it with a wax coating.
The carpet was Kilim style made with wool, so I used cosmetic detergent with cold water.
Um, did I do something wrong?
Затем вытер насухо и натёр воском.
так что я деликатно обработал его с холодной водой.
Я что-то сделал не так?
Скопировать
It doesn't matter who
He dared to pull the wool over my eyes
Doing this was a big surprise
Не важно кто
Он мозолит мне глаза
Такое поведение стало большим сюрпризом для меня
Скопировать
They say the practice of sin eating began with banished members of our order.
That's like saying that sheep... are responsible for the sweaters that get made from their wool.
Maybe they are, Mara, girl.
Говорят, что практику пожирания грехов ввели изгнанные члены нашего ордена.
Но овцы же не несут ответственности за свитера из своей шерсти.
Может, и несут, Мара.
Скопировать
It's the main cleaning agent in scouring powder.
And this, small fragments of steel wool.
Our perp used both to scrub his penis.
Это главный компонент чистящих порошков.
А это небольшие фрагменты стальной мочалки.
Наш преступник воспользовался и тем, и другим, что бы отмыть свой пенис.
Скопировать
- Yeah.
Or steel wool.
Hey, and if all else fails... the one thing that gets out ink is more ink.
- Ага.
Или металическую щетку.
Да, если не получится, чернила лучше всего выводить другими чернилами.
Скопировать
That's right, Hyde.
Whatever you do, use the steel wool first.
Really scrub so the soap gets in there.
Верно, Хайд.
Но что бы ты не делал, сначала потри металлической щеткой.
Три как следует, чтоб мыло проникло внутрь.
Скопировать
- Oh, no, no.
- Mind your wool.
Hey, you're not going to criticize me, are you?
- О, нет-нет.
- Следи за пряжей.
Ты же не собираешься меня осуждать?
Скопировать
Well, that's fine, fine.
Pardon me, I was just wool gathering a little.
- Here you are.
Это отлично, отлично.
Простите меня, я просто немного витал в облаках.
- Вот, пожалуйста.
Скопировать
You go upstairs, go on, Bara, take the children up.
I apologize, but, you know I'm out of cotton wool, and I thought I might borrow some from you I mean,
Yes, come in.
Идите наверх, наверх, Бара. И детей заберите!
Простите, у меня нет нужной нитки, боюсь я должен попросить вас одолжить немного. Я подумал, у двух девушек должны быть нитки...
Да, заходите.
Скопировать
Do you have any...? I'd like some gloves.
Leather or wool?
I don't know.
- У вас нет... перчаток?
- Кожаные или шерстяные?
- Не знаю...
Скопировать
- What kind of goods?
Silk, taffeta, wool, linen, tea, sugar, cheese, perfume.
Rare luxury.
Какие товары?
Шелк, ткани, шерсть, лён, чай, сахар, сыр, духи.
Дорогие товары.
Скопировать
Rain's the last thing we need!
[To Cayetano Moreira: picking] [the wool up on Monday]
[Signed:
Неужели польёт?
Для Каэтано Морейро: забери шерсть в понедельник.
Подпись:
Скопировать
Dear Mohammad, after returning from the shrine... we will go to the field and pick up flowers.
Then I'll dye some wool with them and weave a beautiful rug... to give away as an offering to God.
Why are your hands so white, Granny?
Мохаммед, родной, когда мы вернемся с могилы святой, пойдем на поле и нарвем цветов.
Я покрашу ими шерсть и вытку красивый коврик во славу Аллаха.
Почему у тебя такие белые руки, бабушка?
Скопировать
Arrested a few times but no convictions.
A dyed-in-the-wool terrorist.
Section 1 turned her over to us after she confessed.
...кодовое имя Лангэс Хаар. Несколько арестов, судимостей нет.
Убеждённая террористка.
После её признания Первый Сектор передал её нам.
Скопировать
Come back.
So you've pulled the wool over this bloke's eyes too.
Well... This is all bullshit, Ruby.
Скоро вернемся.
Я вижу, этим парням ты тоже пыль в глаза пустила?
Это все чушь, Руби.
Скопировать
¹ jestjedn no patience with his virtues.
We'll have the wool growers?
And you, Larry?
Он не отличается терпением.
Нейт, хочешь мороженое?
Лерри?
Скопировать
I won't do anything to offend him.
You know, it's funny, I feel... ridiculously guilty about pulling the wool over his eyes.
He's always been so easy to con.
Я постараюсь ничем его не оскорбить.
Знаете, смешно, чувствую себя жутко виноватым, что вешаю ему лапшу на уши.
Его всегда было так легко обмануть.
Скопировать
You don't wanna be led down the primrose path.
You don't wanna be conned or duped, have the wool pulled over your eyes.
Hoodwinked. You don't wanna be taken for a ride, railroaded.
Ты не хочешь выглядеть дурачком, которого все обманывают.
ты хочешь увидеть все своими глазами.
Ты для этого поехал на поезде.
Скопировать
La-lanolin?
Like sheep's wool?
Unique New York.
Ла-Ланолин?
Типа овечьей шерсти?
На дворе трава, на траве дрова.
Скопировать
Well, this is the only black thing in here.
It's wool.
You'll have to hurry and decide which of your summer things you want dyed.
Так, вот это единственное черное платье здесь.
Оно шерстяное.
Тебе нужно поскорее решить какой из твоих летних костюмов ты перекрасишь.
Скопировать
- But it's just to wear around...
- Wool is very scarce.
- "We've got to save it for the soldiers".
- Но такое все носят...
- Недостаточно шерсти.
- "Мы должны сохранить это для солдат".
Скопировать
Oh, dear.
I've got to match some wool.
Then I have to stop at the lending library And get a copy of bleak house.
О, ну вот.
Я должна выбрать шерсть.
Потом я должна зайти в библиотеку, ... и взять книгу "Холодный дом".
Скопировать
Is that what you married him for?
Maybe I like the way his thumbs hold up the wool.
Anytime his thumbs get tired... Only, with me around, you wouldn't have to knit. - Wouldn't I?
— Вы для этого вышли замуж?
— Его спина заслоняет меня от мира.
Если его спина устанет... — Со мной вы забудете о вязании.
Скопировать
Now this, Mr. Minister, is part of some experiments we're carrying out... - to produce a new gas by a process of distillation. - Mm-hmm.
Now I can quite easily demonstrate its efficacy for you by... placing a piece of ordinary cotton wool
Oh, come on, Tilly.
А это, господин министр, один из проводимых нами экспериментов по получению нового газа в процессе дистилляции.
Я могу легко продемонстрировать вам его эффективность, поместив в этот сосуд кусочек обычной ваты .
Ну, Тилли, активнее.
Скопировать
That's right. A brown corduroy jacket, brown corduroy pants.
Yes, and a blue wool hat.
Oh, they've asked you that already. Why don't they go out and look?
Именно, коричневая вельветовая куртка, и такие же вельветовые брюки
Да, голубая шерстяная шапочка
Зачем они все время спрашивают одно и то же, почему просто не начнут искать его?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов wool (yул)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы wool для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yул не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение