Перевод "workdays" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение workdays (yоркдэйз) :
wˈɜːkdeɪz

yоркдэйз транскрипция – 22 результата перевода

...So their life went on.
Workdays - for work, holidays - for sorcery tomorrow IS SPRING God hadn't given them children, so Palagna
O Lord, Saint George, bewitch Ivan, make him mine, give me happiness, give me healthy children, a boy or a girl.
... так шла жизнь. для работы - будни, для ворожбы - праздник.
завтра веСна не дал Бог им детей и Палагна ворожила...
Господи, святой Георгий, приворожи ко мне Ивана, дай мне счастья, дай деточек здоровых, мальчика иль девочку.
Скопировать
He'll have a good life, and will visit us with his wife.
Workdays
Ivan...
Будет хорошо жить, к нам в гости приходить.
БУднИ
Ива...
Скопировать
Got no job. Ain't been able to keep one the past 5 years.
Last job I had, I missed so many workdays from being sick, I said "fuck it."
Started stealing full-time to support my habit. It's part of the reason I started hitting myself in the feet.
Нет работы. уже пять лет не могу нигде удержаться.
Свою последнюю работу я столько раз прогулял из-за ломки, что послал ее куда подальше.
Начал воровать, чтобы покупать героин.
Скопировать
We couldn't act on it but we started making excuses to be together.
Meetings over the shelter, more work days and coffee and lunch and dinner and another dinner.
We talked about anything except how we were feeling.
Мы не могли решиться на это и мы стали придумывать оправдания, чтобы быть вместе.
Встречались в приюте, больше дней работали и кофе и ланч и обед и еще обед.
Мы говорили обо всем, кроме наших чувств.
Скопировать
I don't know that there's anything left for us to talk about, Esther.
Look, we're gonna have the tractor for the same amount of work days, but my dad is planning on leasing
No.
Я не знаю, о чём ещё нам можно говорить с тобой, Эстер.
Послушай, у нас будет трактор на одинаковое количество будних дней, но мой отец собирается сдавать его братьям Вандеркирк на выходные.
Нет.
Скопировать
Except about my tour.
I tell her we work days, 'cause she always said nothing good happens after midnight.
12 George, report of shots fired, corner of three-three and Broadway.
Разве что о работе.
Я ей сказал, что мы работаем днём, потому что она всегда повторяет, что после полуночи ничего хорошего не происходит.
Двенадцать Джордж, сообщают о выстрелах на углу 33й и Бродвея.
Скопировать
No.
Not for the last 10,496 hours, counting weekends, or 8,000, counting only workdays, no vacation, personal
You're under oath.
Нет.
"Нет" - за последние 10496 часов, учитывая выходные, или 8000 только рабочих дней, без выходных, отгулов, или болничных?
Вы под присягой.
Скопировать
It's all very well them saying you need bed rest.
You should've been back at work days ago. Let the Nurse in, Gillian.
They won't hold that job for you past this week.
Это замечательно, но сейчас, по их словам, ты нуждаешься в постельном режиме
Хотя ты должен был вернуться на работу неделю назад Впусти медсестру, Джиллиан
На работе не будут держать за тобой место после этой недели.
Скопировать
He'd lost all his nerve.
And what was he supposed to do, work days and write nights?
Not that he had an idea for another book.
Он утратил силу духа.
И что ему делать: работать днем и писать ночью?
Не то, чтобы у него были идеи для новой книги.
Скопировать
How psyched are you you're off from school today?
Teacher work days are second only to bomb scares.
That wasn't funny.
Ты такая взвинченная...у тебя сегодня уроки уже кончились?
Опасней работы школьного учителя может быть только взрыв бомбы.
Это было не смешно.
Скопировать
The world is not yet prepared for beauty such as yours.
Slave hours, those Oxford postmen called our work days.
Slave hours indeed!
Мир еще не готов к такой красоте. Да, мэм.
Рабская служба, вот как Оксфордские почтальоны назвали наши рабочие дни.
Рабская служба, неужели!
Скопировать
All the time. Okay.
Except on my work days. I do have to go to work, you know, so...
That's cool, though.
За исключением моих рабочих дней.
Мне и правда пора на работу.
Хотя всё круто.
Скопировать
With an introduction from Shimada, you could make 30 grand a day.
20 workdays in a month, that's 600K.
Not bad, huh?
Под начинанием Шимады, Ты будешь 30 дней.
20 рабочих дней это 600 000.
Неплохо, да?
Скопировать
A client...
This week you work days, 11 to 8. Next week, nights.
The schedule's on the board there.
Это клиент.
Эту неделю работаешь в дневную смену - с 11 утра до 8 вечера.
Расписание каждую неделю вывешивается на доске.
Скопировать
Sorry, have you been waiting long?
No, work days are longer up here.
I've got kids to get home to, so I'll see you tomorrow.
Извини, ты давно ждёшь?
Нет, рабочие дни здесь длиннее.
Мне нужно забрать детей, так что увидимся завтра.
Скопировать
Do you usually bring him to work?
Just when I work days.
It's cheaper than after-school care, or a babysitter and it's usually quiet here after lunch.
Вы часто берете его с собой на работу?
Только когда работаю днем.
Это дешевле продленки или няни, и после обеда здесь довольно тихо.
Скопировать
Checking to see if my daughter texted me about her race, but of course she didn't because she doesn't care about me anymore.
I just hate teacher workdays, to tell you the truth.
There's nobody here except for the teachers.
- Проверяю, может, дочка чего напишет про гонку. Но она не напишет, ведь я ей больше не нужен.
Знал бы ты знал, как я ненавижу эти учительские семинары.
Одни учителя - и больше никого.
Скопировать
We set a timer.
We talk about each other's respective workdays.
Once the timer goes off, we're done talking about work.
Мы устанавливаем таймер.
Мы рассказываем, по очереди, друг другу, как прошёл день на работе.
После того, как таймер звенит, о работе мы больше не говорим.
Скопировать
Thanks.
My boss said I have promise... says if I work days on the floor and nights in the kitchen, I could probably
And the guy owns four restaurants.
Спасибо
Мой босс сказал, что я подаю надежды... сказал, что если я днём буду работать в зале, а ночью на кухне, я быстро продвинусь
А он владеет четырьмя ресторанами
Скопировать
But this generation isn't.
They're worried about their boyfriends and their long workdays.
They're looking for more balance in their lives.
Но это поклонение не просто не годится.
Они беспокоятся о своих бойфрендах и слишком длинных рабочих днях.
Они хотят, чтобы жизнь была сбалансированной.
Скопировать
Laundry's my regular assignment.
I work days on a four/ten, Sunday to Wednesday.
Okay.
Прачечная - моё постоянное место.
Я работаю днём с 4-х до 10-ти с воскресенья до среды.
Ладно.
Скопировать
- Yeah.
He works nights, I work days.
I come home for lunch every day for a protein shake.
- Да.
Он работает по ночам, я днем.
Я каждый день прихожу на обед за протеиновыми коктейлями.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов workdays (yоркдэйз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы workdays для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yоркдэйз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение