Перевод "workout" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение workout (yоркаут) :
wˈɜːkaʊt

yоркаут транскрипция – 30 результатов перевода

Knock it off I said.
You got worries trying to work out that silly love life of yours.
Shut up, I mean it.
Прекрати, я сказал,
Единственная проблема, которую надо уладить это ваши любовные дела
Заткнись, я не шучу,
Скопировать
Not for long
He's a hurricane if things don't work out after 3 tries
He'll get tough again
Ненадолго.
Если ему придётся просить в третий раз, он превратится в ураган.
Он опять станет жёстким.
Скопировать
We'd have to cut his higher brain functions without disturbing the purely automatic and regulatory systems.
We'd have to work out the details of continuing underground-based computer control.
Yeah.
Нам предстоит отключить высшие функции его мозга не затрагивая автоматические и регулирующие системы.
Мы должны будем продумать все детали продолжения полета под контролем наземного компьютера.
Да.
Скопировать
Dear Benjamin, please forgive me, for what I'm doing is best for you.
I love you but it would never work out.
Hello, Benjamin.
"Дорогой Бенджамин, прости меня, пожалуйста. Мой поступок тебе только на пользу.
Мой отец ужасно расстроен, я люблю тебя, ...но у нас бы никогда ничего не получилось".
Здравствуй, Бенджамин.
Скопировать
Naturally.
And you're not asking me to believe that in a few moments you have been able to work out a formula which
It does seem rather a tall order.
Естественно.
И вы хотите заставить меня поверить, что за несколько мгновений вы были в состоянии решить формулу, которую наши лучшие компьютеры решали годы?
Это действительно кажется большим достижением.
Скопировать
There cannot by any change of beneficiary of wishes. However, in this case...
Thank you, but this miracle I've got to work out for myself.
And you...
Передавать желания другим лицам строго воспрещается, но в данном случае...
Благодарю вас, это чудо должен сделать я сам.
А ты...
Скопировать
You can see immediately that he's a serious man.
Maybe it will work out after all...
- How was your trip? - Good, Grishenka.
Сразу видно, человек серьезный. Ничего...
Может, и устроится у них жизнь.
- Как съездила?
Скопировать
- Let's go in there.
- Charles, did it work out?
Everything's fine. I'm free.
- Чарльз, ты со всем разобрался?
Все в порядке.
Ты имеешь в виду, что получил наследство?
Скопировать
And if you hadn't tried to slap my face that morning on the way to Plymouth... I wouldn't have talked my father into making this trip.
- Funny how things work out, isn't it?
- Isn't it?
И если б ты не дала мне тогда пощечину, я не уговорил бы отца на эту поездку.
- Как странно все складывается воедино?
да? - Да.
Скопировать
I didn't think about it.
- That's why I do my workout so early.
She'd be sad if she could see me.
Мог бы сам догадаться.
- Поэтому я так рано и занимаюсь.
Зачем ее лишний раз расстраивать.
Скопировать
You have to stay here.
Everything's startin' to work out fine.
You gotta stay, Michelle.
Ты должна остаться здесь.
Все отлично складывается.
Оставайся, Мишель.
Скопировать
Well, now, young lady, perhaps you'll have more faith in me in the future, hmm?
I thought something would work out.
But it was you who said we'd failed!
Ну, итак, молодая леди, возможно у вас будет больше веры в меня в будущем, хм?
Я думал, что-нибудь удастся.
Но это же вы сказали, что мы провалились!
Скопировать
7:30 am.
Physical work-out with subject's home-made apparatus.
8:1 5 am.
7:30 утра.
Физические нагрузки с приспособлением, которое Номер Шесть изготовил дома.
8:15 утра.
Скопировать
Three, four weeks?
It's difficult to work out.
What happened?
Три, четыре недели. Месяц.
Сложно определить.
Что с тобой случилось?
Скопировать
Months?
It's difficult to work out.
What happened?
Месяц.
Сложно определить.
Что с тобой случилось?
Скопировать
Then, of course, when they discover a cure... for whatever it is that made us, uh, go, we will be defrosted.
Hey, I think we could work out a plan... where you wouldn't have to pay the premiums while you're on
Frank, how would you like to serve humanity... by stoping capital punishment, and all you have to do is buy a chance? - Yeah, a chance, sure.
- Я тебя беру. - Здорово. - Мой бутерброд с сыром.
У тебя сыр кончился, поэтому вместо него йогурт.
Пять минут до эфира.
Скопировать
When the wings that support the bird propel it through the air it is the surrounding air's resistance that gives the dynamic lift this is the bird's loneliness and harmony.
So I face the broken wall in my apartment and try to work out a flying ornithopter machine that flaps
Maybe then I could fly.
Во время полета она пребывает в одиночестве и гармонии.
Глядя на разрушенные стены вокруг, я пытался построить орнитоптер, принцип полета которого имитирует птичий.
Может, я смогу летать.
Скопировать
- I can't receive and I can't give.
It's not going to work out.
It's no use, Fielding.
Говорю тебе, я не могу получать и не могу давать.
Ничего не выйдет. Это бесполезно, Филдинг.
Прости.
Скопировать
This is Mr Fielding Mellish, our research tester, who will demonstrate the Exec-usiser.
Every part of the body receives an adequate exercise work-out.
The pedalling develops the muscles to keep the leg muscles flexible.
Это мистер Филдинг Мелиш, один из наших экспериментаторов, он покажет вам ЭКЗЕК-ЮЗАЙЗЕР в действии.
Заметьте, каждая часть его тела работает отдельно.
Велосипед позволит развить мышцы ног и сделать их упругими.
Скопировать
The telephones are both spring activated.
Both muscles in the biceps are given a work-out to sustain flexible arms.
On the back wall, there's a handle for each arm. As he pulls, the back muscles are brought into action in a manner that keeps the back flexible and strong.
Эти пружины развивают бицепсы, работая над тем, чтобы руки были гибкими.
На стене, как видите, прикреплены рукояти.
Потянув за них можно тренировать мышцы спины, чтобы она оставалась упругой и сильной.
Скопировать
I thought he had a girl.
Well, I finally convinced him that these mixed marriages just never work out.
Keep smiling, okay?
Мне казалось, у него есть подружка.
Ну, в конце концов я убедил его, что эти смешанные браки никогда не срабатывают.
- Продолжай улыбаться, ладно? - Ладно.
Скопировать
These sordid kind of things are coming hard to me
It's taken me some time to work out what to do
I weighed the whole thing out before I came to you
Что все эти грязные подробности мне неприятны.
Дайте мне время, чтобы решить, что делать.
Перед тем, как встретиться с вами, я взвесил очень многое.
Скопировать
Don't cry.
Everything will work out.
I need her. I need her so much.
Не надо плакать.
Всё будет хорошо.
Она нужна мне. Она мне очень нужна.
Скопировать
I'll let him know.
There are many people who work out every morning.
For instance, jogging or 25 squats in front of the open window.
Я обязательно передам своему отцу.
Многие люди по утрам занимаются спортом.
Некоторые бегают в парке, другие приседают по двадцать раз у открытого окна.
Скопировать
Look at that, like a demon.
I bet you work out at this gym.
Let's take your mask out.
Посмотрите на этого демона.
Держу пари, что ты тренируешься в спортзале.
Давай сюда свою маску!
Скопировать
Yeah?
I gotta get up early in the morning and I just don't think it'd work out.
What a glorious night, huh?
Да?
Знаешь, мне... надо вставать рано утром и, мне кажется, у нас ничего не выйдет.
Какая замечательная ночь!
Скопировать
To think that I finally found you again.
It did work out.
- Yes, a great plan.
Я так рад!
Видишь, у нас всё вышло.
- Да, отличная идея.
Скопировать
But, Master, why are we not in Atlantis?
My dear Krasis, I must work out our landing coordinates as accurately as possible.
You see, your people must realise immediately that I am the Master, that I come from the gods and that I am bringing Kronos back to them.
Но, Мастер, почему мы не в Атлантиде?
Мой дорогой Кразис, я должен вычислить наши координаты посадки как можно точнее.
Видишь ли, твои люди должны сразу понять, что я Мастер, что я пришел от богов и привез им обратно Кроноса.
Скопировать
Well, Doctor, I'm no sex goddess, but, uh, but I haven't spent my life in a tree.
I was married when I was very young, but it didn't work out.
I had no idea. Neither did he.
Но были? Я не секс-бомба, конечно, но и не провела всю жизнь в изоляторе.
В юности я была замужем, но брак распался.
Были замужем?
Скопировать
No, no, no. No, wait, everybody, wait.
Listen, we all know how often these reconciliations work out... hardly ever.
I say let's let her stay vice president until she sees what happens.
Послушай, Филлис.
Мы с тобой близкие подруги. Так? Ну, не такие близкие, как ты думаешь.
Всё потому, что ты всё время демонстрируешь силу.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов workout (yоркаут)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы workout для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yоркаут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение