Перевод "wyoming" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение wyoming (yайоумин) :
waɪˈəʊmɪŋ

yайоумин транскрипция – 30 результатов перевода

- Southern Wyoming.
- Wyoming?
Yeah, that one area's totally clean.
Южный Вайоминг.
-Вайоминг?
Да. Единственная абсолютно чистая область.
Скопировать
No.
Wyoming?
What does that mean?
Нет.
Вайоминг?
Что это значит?
Скопировать
Yeah?
Back in wyoming, uh, there was this moment yellow eyes said something to me.
What did he say?
Да?
Возвращаясь к Вайомингу, был один момент... Желтоглазый кое-что сказал мне.
Что он сказал?
Скопировать
Except for one place.
- Southern Wyoming.
- Wyoming?
Кроме одного места...
Южный Вайоминг.
-Вайоминг?
Скопировать
Can all states have stuff like that?
Hey, yeah, I'm from the, uh, waistband of Wyoming.
But when I was 7, we headed over to the crotch.
Почему у других штатов нет такой штуки?
Я, значит, родился в поясе Вайоминга...
Когда мне исполнилось 7, мы переехали ближе к ширинке.
Скопировать
I'm gonna count to three you say, "Hello, Wyoming." Ready?
What up, Wyoming?
Don't cheer too loud. He missed his fucking plane.
Я сосчитаю до трёх, и ты скажешь: "Привет, Вайоминг!" Готов? Раз, два, три.
Как жизня, Вайоминг?
Поменьше рукоплесканий, -- он проебал самолёт.
Скопировать
Yeah.
Cowboys from Wyoming?
All right, all right.
Да.
Ковбои из Вайоминга?
Хорошо, хорошо.
Скопировать
- Where are you from, Mr. Dent?
- Chugwater, Wyoming. What book told you to correct your superiors and call the Navy a liar?
- Who, me, sir?
- Откуда вы? - Чагвотер, штат Вайоминг.
Это там вас научили спорить со старшими и обвинять их во лжи?
- Кого, меня?
Скопировать
I just staked a claim to a gold mine.
Spats dug up a couple of Wyoming types in town on a convention.
They would like to spend a nice sociable evening playing tiddlywinks.
Я только что застолбил золотую жилу.
Спатс откопал двух типов из Вайоминга, у них съезд в городе.
Они хотели бы приятно провести вечер за игрой в кости.
Скопировать
- Especially after all that talk I've heard about tradition, the esprit de corps.
That kid from Wyoming had more inside him than you and all the rest of us put together.
- Sure, he did. - Then why did you keep hounding him?
И это всё после прекрасной речи о традициях и духе корпуса морской пехоты.
У этого паренька больше смелости, чем у нас всех. - Это верно.
- Так почему вы его выставили?
Скопировать
- I congratulate you, Burke. - Thank you, sir.
Goodbye, Wyoming.
So long, you seagoing bellhops. Let me see you keep those decks clean.
Спасибо, сэр.
"МОРСКОЕ УЧИЛИЩЕ" - Пока, Вайоминг!
- Надрайте им всем, как следует!
Скопировать
That's why I didn't go.
I'm gonna count to three you say, "Hello, Wyoming." Ready?
One, two, three. What up, Wyoming?
- Вот я и не поехал. Переключу тебя...
Я сосчитаю до трёх, и ты скажешь: "Привет, Вайоминг!" Готов? Раз, два, три.
Как жизня, Вайоминг?
Скопировать
- You're an excellent speaker.
How many times are you guys gonna come to Wyoming? We might as well fucking get it on.
Are you...?
Спасибо, ребят, огромное.
Чуваки, вы ж не последний раз в Вайоминге?
А то, блядь, можно бы нахлобучиться.
Скопировать
I'm gonna count to three, say "hi" to Adam, okay?
We're at the college gig at Wyoming. Hold on.
Count three and say, "Hi, Adam." One, two, three.
Вы... отец Адама? Я сосчитаю до трёх, и вы поздороваетесь с Адамом, идёт?
Мы даём концерт в вайомингском.
Секунду. Считаю до трёх -- и поздороваетесь.
Скопировать
On the record, I resent that remark.
On the record, did you know that the Environmental Alliance, a registered charity in Wyoming, is jointly
- I did not.
Для протокола, я возмущена этой ремаркой.
Для протокола, вы в курсе, что Природоохранный Альянс, зарегистрированный как благотворительная организация в Вайоминге, финансируется примерно с 15 банковских счетов, которые, на самом деле, принадлежат пяти разным нефтяным корпорациям?
- Не в курсе.
Скопировать
- Ladies and Señoritas!
From Medicine Bow, Wyoming, it's your host for tonight: Mr. Santa Maria!
- Isn't he gorgeous?
Леди и сеньориты!
Лучший друг индейцев и зайцев из Вайоминга мистер Санта-Мария!
Какой красавчик!
Скопировать
Drink a toast to the greatest state in the Union?
I'm from Wyoming.
Here's to the independence of the sovereign state of Alabama.
И выпить за величайший штат?
Я из Вайоминга.
За независимость суверенного штата Алабама.
Скопировать
That's the place to be right there...
Wyoming.
Nothing but prairies and mountains and nobody around.
Вот где надо быть...
Вайоминг.
Вокруг лишь прерии и горы, и поблизости ни души.
Скопировать
How about being my partner?
I'm heading north in through Niobrara to Wyoming.
Kill two no-good cowboys.
Как насчёт быть моим напарником?
Я направляюсь на север через Небрару в Вайоминг.
Убить двух нехороших ковбоев.
Скопировать
Rectangular states are cheaper to fence, saves the taxpayers money you know?
This time Wyoming but only for true sex offenders.
We're not going to bother consenting adults who like to dress up in leather Boy Scout uniforms and smash each other in the head with ballpeen hammers while they take turns blowing their cat.
"Прямоугольные" штаты дешевле огораживать, зачем растрачивать деньги налогоплательшиков, правда?
На этот раз это будет Вайоминг но только для настоящих сексуальных маньяков.
Мы не будем без причины доставать людей которые любят переодеваться в кожанные костюмы Бой-Скаутов и бить друг друга по голове молотками по-очереди отсасывая своему коту.
Скопировать
Now for the maniac farm I think there's no question we got to go with Utah.
Utah, easy to fence... easy to fence, right next to Wyoming and Colorado and Colorado is right next Kansas
and I think I have another one of my really good ideas for cable TV.
Итак, насчёт фермы маньяков я думаю здесь не может быть вопросов мы отправляем их в Юту.
Юту, легко оградить... легко оградить, к тому же она граничит с Вайомингом и Колорадо а Колорадо в свою очередь граничит с Канзасом и это означает что все 4 группы наших самых удивительных граждан теперь находятся в одном месте
разделённом лишь большой изгородью и я думаю что у меня есть ещё одна неплохая идея для кабельного ТВ.
Скопировать
At the top of the news tonight, a rail disaster.
At Devil's Tower, Wyoming a trainload of dangerous chemical gas went off the rails and forced the widest
Whenever you want me to.
Вначале о самой важной новости железнодорожной катастрофе.
В районе Башни Дьявола, в штате Вайоминг вагонный состав, груженный химическим газом, сошел с рельс и стал причиной эвакуации самой большой территории в истории этих противоречивых железнодорожных грузоперевозок.
Когда тебе будет угодно.
Скопировать
Just don't--
Devil's Tower, Wyoming was the first national monument erected in this country by Theodore Roosevelt
Thousands of civilian refugees are fleeing the area spurred by rumours that the overturned tanker cars at Walkashi Needles Junction were filled to capacity with nerve gas.
Tолько не--
Башня Дьявола в Вайоминге была первым национальным монументом объявленным в этой стране указом Tеодора Pузвельта от 1915-ого года.
Tысячи гражданских беженцев покидают территорию подгоняемые слухами, что перевернутые танкеры на станции Уолкаши-Нидлз бьли полнь нервно-паралитическим газом.
Скопировать
Yeah, like that. Yeah.
Sal wanted to go to Wyoming.
I had to tell him it's not a country.
Да, это мне больше нравится.
- А Сэл предлагал Вайоминг.
Пришлось сказать ему, что это не страна.
Скопировать
Is there any special country you want to go to?
Wyoming.
No, Wyoming... That's not a country.
Какую страну ты предпочитаешь?
Вайоминг.
Вайоминг - это не страна.
Скопировать
Wyoming.
No, Wyoming... That's not a country.
That's all right.
Вайоминг.
Вайоминг - это не страна.
Ладно.
Скопировать
-Northeast.
That's Wyoming.
We'll need a geodetic survey map of Wyoming.
-На северо-восток.
Это Вайоминг.
Нам понадобится геодезическая карта Вайоминга.
Скопировать
Let's get in touch with the forest service or we'll end up in a wilderness area with vehicular traffic.
And that's strictly sacred-cow stuff for those folks in Wyoming.
If this mission is fully developed I get white knuckles thinking about what might be ahead for those folks.
Давайте свяжемся с лесной службой или мы окажемся в дикой местности с дорожным движением.
Для людей в Вайоминге все это как священная корова.
Если эта миссия полностью разработана я сжимаю кулаки, думая о том, что может ожидать этих людей.
Скопировать
I had to tell him it's not a country.
He don't know where Wyoming is.
See, I'm with a guy who don't know where Wyoming is.
Пришлось сказать ему, что это не страна.
Он не знает, где Вайоминг.
Понял? Я тут с парнем, который не знает, где Вайоминг.
Скопировать
--due to a strong prevailing north-south wind.
Army engineers and the Wyoming National Guard are making every effort to contain the leaking toxins and
Everyone is being warned.:
--из-за сильного превалирующего северо-южного ветра.
Военные инженеры и Национальная гвардия Вайоминга прилагают все усилия к тому, чтоб удержать вытекающие токсины и эвакуировать территорию, площадью почти в 200 кв. миль.
Предупреждение для всех.:
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов wyoming (yайоумин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы wyoming для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yайоумин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение