Перевод "xerxes" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение xerxes (зорксиз) :
zˈɜːksɪz

зорксиз транскрипция – 30 результатов перевода

You got 12 minutes to get in, crack the safe, and get out.
The safe is a Xerxes XO series.
That's no problem.
У вас 12 минут, чтобы войти, взломать сейф и свалить.
Там сейф серии Ксерксес Икс-О.
Это не проблема.
Скопировать
Thank you, Alexa.
Priest Xerxes.
What do you want?
Спасибо, Алекса.
Жрец Ксеркс.
Что тебе нужно?
Скопировать
If you value your lives over your complete annihilation listen carefully, Leonidas.
Xerxes conquers and controls everything he rests his eyes upon.
He leads an army so massive, it shakes the ground with its march.
Если вам дорога жизнь и вы не желаете своего полного уничтожения слушай внимательно, Леонид.
Ксеркс завоёвывает всё, на что падает его взгляд.
Его армия так огромна, что от её поступи сотрясается земля.
Скопировать
So vast, it drinks the rivers dry.
All the God-King Xerxes requires is this: A simple offering of earth and water a token of Sparta's submission
Submission.
так многочисленна, что выпивает целые реки.
Богоподобный Ксеркс требует лишь одного подношения земли и воды в знак того, что Спарта покоряется воле Ксеркса.
Покориться?
Скопировать
And wave after wave of Persian attack will smash against Spartan shields.
Xerxes' losses will be so great, his men so demoralized he will have no choice but to abandon his campaign
We must consult the oracle.
Волна за волной атаки персов будут разбиваться о спартанские щиты.
Потери Ксеркса будут столь огромны, его солдаты придут в такой ужас что у него не останется выбора. Ему придется отказаться от вторжения!
Мы должны спросить у оракула.
Скопировать
into the Hot Gates we march.
Into that narrow corridor we march where Xerxes' numbers count for nothing.
Spartans, citizen-soldiers, freed slaves. Brave Greeks, all.
Мы идем сражаться в Огненные врата.
Мы идем сражаться в этот узкий проход туда, где неисчислимость армии Ксеркса не будет значить ровным счетом ничего.
Спартанцы, граждане, бывшие рабы все они храбрые греки.
Скопировать
You will be proclaimed warlord of all Greece answerable only to the one true master of the world.
Leonidas, your victory will be complete if you but lay down your arms and kneel to holy Xerxes.
It's been more than 30 years since the wolf in the winter cold.
Ты будешь объявлен военачальником всей Греции подвластным лишь единственному истинному хозяину мира.
Леонид, твоя победа будет полной если ты сложишь оружие и преклонишь колени перед святым Ксерксом.
Прошло больше тридцати лет с той холодной зимы и встречи с волком.
Скопировать
How can this be?
We saw but a fraction of the monster that is Xerxes' army.
There can be no victory here.
Как же это возможно?
Мы видели только малую часть чудища - армии Ксеркса.
Их невозможно одолеть.
Скопировать
I might as well have marched them up here, judging by what I've seen.
You have many slaves, Xerxes but few warriors.
It won't be long before they fear my spears more than your whips.
Я мог бы взять их в своё войско, судя по тому, что я здесь увидел.
У тебя много рабов, Ксеркс но мало воинов.
Скоро они будут бояться моих копий больше, чем твоих кнутов.
Скопировать
For from free Greek to free Greek the word was spread that bold Leonidas and his 300 so far from home laid down their lives not just for Sparta but for all Greece and the promise this country holds.
Now, here on this rugged patch of earth called Plataea Xerxes' hordes face obliteration!
Just there the barbarians huddle sheer terror gripping tight their hearts with icy fingers knowing full well what merciless horrors they suffered at the swords and spears of 300.
От одного свободного грека к другому шла молва о том, как храбрый Леонид и его триста воинов вдали от дома отдали свои жизни не только за Спарту но и за всю Грецию, и за надежду, которую дарит нам эта земля!
И вот теперь здесь, на каменистом клочке земли под названием Платеи орды Ксеркса найдут свою смерть!
Вон там столпились варвары страх и ужас заставляют их сердца трепетать у них холодеют руки ибо они отлично помнят, как беспощадны и жестоки были к ним мечи и копья трёхсот воинов.
Скопировать
My arm!
Run along and tell your Xerxes he faces free men here not slaves.
Do it quickly before we decide to make our wall just a little bit bigger.
Моя рука!
Уже не твоя. А теперь иди, беги, передай своему Ксерксу, что здесь его ждут свободные мужи а не рабы.
И поторопись пока мы не надумали сделать с твоей помощью нашу стену чуть выше.
Скопировать
Let me guess.
You must be Xerxes.
Come, Leonidas.
Попробую угадать.
Ты, наверное, Ксеркс.
Довольно, Леонид.
Скопировать
Soulless.
The personal guard to King Xerxes himself. The Persian warrior elite.
The deadliest fighting force in all of Asia:
Они лишены души.
Личная гвардия самого царя Ксеркса, элита персидской армии.
Самое безжалостное войско во всей Азии...
Скопировать
Before wounds and weariness have taken their toll the mad king throws the best he has at us.
Xerxes has taken the bait.
Spartans, push!
Раны и усталость ещё не успели нас ослабить а безумный царь уже бросил против нас свои лучшие силы.
Ксеркс клюнул на приманку.
Спартанцы, налегай!
Скопировать
Those in front cry, "Back!"
Our eyes bear witness to the grotesque spectacle coughed forth from the darkest corner of Xerxes' empire
When muscle failed they turned to their magic.
А те, кто впереди, кричат: "Назад!"
Перед нами предстаёт нелепое чудище исторгнутое из самых темных закоулков империи Ксеркса.
Когда мускулы его приспешников оказались бессильны они пустили в ход свою магию.
Скопировать
We send the severed bodies and the fragile hearts back to Xerxes' feet.
King Xerxes is displeased with his generals.
He disciplines them.
И мы посылаем их израненные тела и трепещущие сердца назад к ногам Ксеркса.
Царь Ксеркс недоволен своими военачальниками.
Он их наказывает.
Скопировать
Daxos, calm yourself.
Our hunchback traitor led Xerxes' lmmortals to the hidden goat path behind us.
The Phocians you posted there were scattered without a fight.
Дакс, успокойся.
Горбатый предатель показал бессмертным Ксеркса тайную козью тропу у нас в тылу.
Фокейцы, которых ты там поставил, рассеяны без боя.
Скопировать
You are wrong.
Xerxes brought it forth and before that, his father Darius at Marathon.
The Persians will not stop until the only shelter we will find is rubble and chaos.
Ты ошибаешься!
Ксеркс сам пришёл с войной как раньше его отец Дарий пришел к Марафону.
Персы не успокоятся пока на наших землях не воцарится хаос, а сами мы сможем укрыться только в развалинах.
Скопировать
And I fed the holy pig to my own foreskin.
Xerxes, listen to me.
If Adi Da Khan hears you talk like this he'll pull me up for it.
И я кормил святую свинью своей собственной крайней плотью.
Ксеркс, слушай меня.
Если Ади Да Хан услышит что ты такое говоришь он сделает мне за это выговор.
Скопировать
One-Ocean-Tango. We're in pursuit of a speeding individual... driving a red... car, license number...
Eggplant-Xerxes- Crybaby-Overbite-Narwhal.
Oh, no.
Мы преследуем гонщика на красной машине.
Баклажан-Ксеркс- Детка-Овербайт-Нарвал.
О, нет!
Скопировать
lam here.
Family, I want you to meet my falcon, Xerxes.
I'm a falconer now.
Я здесь.
Семейство, я хочу познакомить вас со своим соколом, Ксерксесом.
Я теперь сокольничий.
Скопировать
Not to worry, Lois.
Xerxes will find it.
Xerxes, find Lois's purse.
Не беспокойся, Лоис.
Ксерксес найдет его.
Ксерксес, найди кошелек Лоис.
Скопировать
Including the falcon.
Not Xerxes!
Wait till American Airlines' magazine hears about this!
Включая сокола. Нет!
Только не Ксерксеса!
Вам это с рук не сойдёт. Погодите, что будет когда журнал "American Airlines" узнает об этом!
Скопировать
No!
I am a falconer and I will eat whatever Xerxes brings me.
Feed master.
Нет!
Я сокольничий, и я буду питаться тем, что Ксерксес принесет мне.
Покорми хозяина.
Скопировать
Peter, what the hell?
For Xerxes, every meal is a pageant.
Hey, Peter.
Питер, какого черта?
Для Ксерксеса каждое блюдо это представление.
Привет, Питер.
Скопировать
Uh, no!
Well, Xerxes seems to think there is.
Get him off, Peter!
Мм, нет!
Ну, Ксерксесу кажется, что есть.
Убери его, Питер!
Скопировать
Xerxes.
His name is Xerxes.
Uh, what does Xerxes eat?
Ксерксес.
Его зовут Ксерксес.
Мм, чем Ксерксес питается?
Скопировать
Xerxes will find it.
Xerxes, find Lois's purse.
This is your purse now.
Ксерксес найдет его.
Ксерксес, найди кошелек Лоис.
Теперь это твой кошелек.
Скопировать
Whoa, whoa, easy there, fella.
Xerxes.
His name is Xerxes.
Эй,эй. Поакуратнее там, приятель.
Ксерксес.
Его зовут Ксерксес.
Скопировать
His name is Xerxes.
Uh, what does Xerxes eat?
Rodents.
Его зовут Ксерксес.
Мм, чем Ксерксес питается?
Грызунами.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов xerxes (зорксиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы xerxes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зорксиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение