Перевод "yanking" на русский

English
Русский
0 / 30
yankingамериканец
Произношение yanking (йанкин) :
jˈaŋkɪŋ

йанкин транскрипция – 30 результатов перевода

Yesterday,someone started a thread about some unexplained reversals of birth defects at mercy hospital.
So you're yanking us off collier to check out internet chatter?
There's a 4400 who works at the hospital.
Вчера кое-кто упомянула об необъяснимых изличениях врождённых дефектов в больнице Мерси (милосердие).
Таким образом, ты сдёргиваешь нас с дела Коллера, чтоб проверить какого-то чатера?
В больнице есть один из 4400.
Скопировать
You've heard of it, right?
Causes uncontrollable impulses, like yanking out throats.
MAN: Hello, Angelus.
Ты про такое слышал, верно?
Да, вызывает неконтролируемые импульсы...
Привет, Ангелус.
Скопировать
-What about her?
-Well-- I'm yanking you from early retirement to bring her life to the screen.
Wait a second.
-Что с ней?
-Ну, я выдёргиваю тебя c досрочной пенсии, чтобы ты воплотила её на экране.
Погоди секунду.
Скопировать
We don't keep score. We think it's healthier if the kids just play for fun.
You're yanking me, right?
Judith warned us that you were a pistol.
Для здоровья полезнее играть просто так.
ЧАРЛИ Вы ко мне клеитесь? БРУК Да.
Джудит нас предупредила, что вы ходок.
Скопировать
-Erato, a thin shell of aluminium wrapped around a neutron star will minimise its gravitational pull and we can yank it back out of the sun's field.
And how do you propose to do this yanking, Doctor?
Well, the Tardis.
- Эрато, Тонкий слой алюминия вокруг нейтронной звезды минимизирует ее гравитацию, и мы сможем оттащить ее назад, подальше от солнца.
И как вы предполагаете ее оттаскивать, Доктор?
С помощью ТАРДИС.
Скопировать
Come on, quit yanking me.
I'm not yanking you.
-This is Janice.
Да ну, хватит разыгрывать меня.
Я не разыгрываю тебя.
- Это же Дженис.
Скопировать
He ain't fooling me.
What's he yanking on now?
Go on, try it.
Меня не одурачить.
Что она затеяла?
Ладно, потягаемся.
Скопировать
And what monsters Ruberto!
C'mon, have another drink and quit yanking my chain.
Listen to me or I'll think you're chickening out.
И какие чудовища, Руберто!
Да ладно, выпей ещё и не отвлекай меня от дел.
Послушай меня или я подумаю, что ты струсил.
Скопировать
We watched them do it.
This dundalk medic and the morgue guy just grab his neck and start yanking.
Finally they get him out, he comes down here looking like a strangle job. They can't tell that it's post-mort?
Но, откровенно говоря, мне похеру, что ты там думаешь... и что тебя беспокоит.
Но мне очень интересно узнать о чем таком думает... твоя милая блондиночка-жена.
Но, Джим, на самом деле я звоню потому, что... я хочу, чтобы ты выписал мне чек на $4 000.
Скопировать
- Yeah.
Emily is yanking me around?
- Where's the president?
- Да.
Есть вероятность, что первый лейтенант Эмили Лоуэнбрау обманула меня?
- Где президент? - Он уже там.
Скопировать
I have three cams.
He's yanking your chain.
Watch out!
У меня три крюка.
Он просто над тобой издевается.
Осторожно!
Скопировать
He left.
He said that he was tired of you yanking his chain or, you know, well, not yanking it as the case may
-Are you on drugs?
Совсем.
Сказал, что устал от того, как ты дергаешь его за поводок или не дергаешь, как в этом случае. Ах, и еще, сказал, что идиот, раз потратил время на визит, когда в USC миллионы отличных девчонок, готовых на все, чтобы заполучить его.
-Ты что, обкурилась?
Скопировать
No, he's not!
He's totally yanking your chain.
He's done this with three other teachers.
Нет, он врёт!
Он играет у вас на нервах.
Он проделал этот номер ещё с тремя профессорами.
Скопировать
Ow!
Easy with the yanking'.
- I'm sorry, but it has to come out.
Ой! Эй!
Потише там с выдёргиванием.
- Извиняюсь, но выдернуть всё же придётся.
Скопировать
You're supposed to beg me not to go back. It's just not what I expected to hear, I guess.
I'm just yanking your crank.
Why put yourself through the agony when you know you're not going?
Ты же мой отец, ты не должен просить меня вернуться.
Я не ожидал услышать от тебя такое.
Я просто пошутил. Зачем мучиться, если ты знаешь, что не вернешься?
Скопировать
Dude, we really need to find your car.
Sorry about yanking you off the street like that.
-We really need to talk to you.
Чувак, нам срочно надо найти твою тачку!
Привет, ребята. Простите, что хватаем вас вот так, посреди улицы .
Но у меня к вам срочный разговор.
Скопировать
Since when?
While you were looking for Gatorade to pour over yourself, Kenny came by and said he's yanking us for
He wants to try out that new show-- you know, Car Chat with Bob and Bethany.
Почему?
Пока ты искал, где бы заправиться энергетиком пришел Кенни и дёрнул нас с эфира на неделю.
Он хочет опробовать новое шоу "Автомобильная болтовня с Бобом и Бетани".
Скопировать
Not this time.
Come on, quit yanking me.
I'm not yanking you.
Не в этот раз.
Да ну, хватит разыгрывать меня.
Я не разыгрываю тебя.
Скопировать
Shut up!
I saw you yanking at him like a fool!
Naval officers don't...
- Молчи!
Я видел, это ты так по-дурацки всё сделал!
- Мы, морские офицеры...
Скопировать
Lounge is totally hip again.
You're yanking my crank.
Wait.
Лаундж сейчас вновь популярен.
Не прельщайте меня.
Погодите.
Скопировать
- There's no time.
You sure somebody's not yanking your chain?
There it is.
- Нет времени.
Уверен, что тебя не провели?
Это здесь.
Скопировать
And pack a whole lot of knives.
Come on, Brooke, I was yanking your chain.
You're like a caveman.
И кучей ножей при себе.
Да брось, Брук, я же просто прикалывался.
Ты словно пещерный человек.
Скопировать
Life is like Charlie Brown and his football.
That bitch Lucy keeps yanking it away, but you gotta keep kicking.
What got yanked away from you?
Жизнь как Чарли Браун и его футбол.
Та сучка Люси постоянно вырывает мяч, но нужно продолжать пытаться его пнуть.
Что же вырывали у тебя?
Скопировать
And I was headed right toward Heaven.
And then, suddenly, I felt an ice-cold hand on the back of my neck, yanking me back.
And it still feels like the Devil's got me tight in his grip.
И я направлялся прямиком на Небеса.
А потом внезапно ощутил ледяное прикосновение к своему затылку, которое выдернуло меня обратно.
Мне всё ещё кажется, что Дьявол держит меня.
Скопировать
Look at him.
He's been yanking your chain, hasn't he?
What did you get out of him?
Посмотрите на него.
Он над тобой издевается?
Что он говорит?
Скопировать
Well, he did mention that you weren't keen on Johnny joining the team. But it's good for him.
And I'll tell you what's not good for him is you yanking him away from the game, depriving him of the
Oh.
- Он упомянул, что ты недовольна тем, что Джонни вступил в команду.
Но ему это полезно. И я скажу тебе, что ему не полезно, когда ты запрещаешь ему играть. Он должен победить боль.
Не надо так его оберегать.
Скопировать
- Holy balls.
Alex, recognize when someone is yanking you.
Now get the hell out of my room.
- Святые угодники.
Алекс, научись понимать, когда тебя подкалывают.
Теперь, убирайтесь к черту из моего номера.
Скопировать
And the way you got this victory was by going after his career.
And you're just yanking him right back down.
We never got this.
И эту победу ты заработал, покусившись на его карьеру.
Ты просто столкнул его вниз.
Мы его не получали.
Скопировать
And I would do anything I could to protect it.
Well, yanking a weed like Austin Grimes from your "little gem..."
That would be one hell of a start.
И я должен делать все возможное, чтобы его защитить.
Ну да, выдергивая сорняк, типа Остина Греймса, из твоего "маленького сокровища..."
Это, должно быть, отличное начало.
Скопировать
Yeah?
Come on - he's yanking your chain.
Gallows humour.
Нет?
Да ладно, он же вас разводит!
-Убийственная шутка.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов yanking (йанкин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы yanking для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить йанкин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение