Перевод "years older" на русский
Произношение years older (йиоз оулдо) :
jˈiəz ˈəʊldə
йиоз оулдо транскрипция – 30 результатов перевода
Jeez, I didn't recognize her.
She's 12 years older.
Married with three kids.
Боже мой. Не узнал.
Она изменилась за 12 лет.
Она замужем. Трое детей.
Скопировать
He wasn't very cute, but he was a very good man.
Perhaps that's the way I saw him because he was ten years older than I.
I was just a young girl with dreams who had just finished school.
Он не был очень красив, но был очень хорошим человеком.
Возможно, потому, что он был на 10 лет старше меня.
Я тогда недавно закончила школу и была слишком себялюбивой.
Скопировать
I am nineteen
You're five years older than me then
Where are you off to?
Девятнадцать.
Значит, ты на пять лет меня старше.
Куда направляешься?
Скопировать
All right, boy, don't you worry-
My wife is five years older than me-
It's the face I always look for, Ansell-
- Успокойся, не переживай ты так
Моя жена старше меня на пять лет
Это лицо, которое я всегда искал, Ансель
Скопировать
Well, I'm glad to hear that.
I wish I were 10 years older.
Older?
Рада это слышать.
А я - нет. Я хотел бы стать старше.
Старше?
Скопировать
Imelik is older than the others.
Aedma was also a couple of years older.
He was like the leader of the pack.
Имепик старше ОСТЗПЬНЫХ.
Аэдма был на пару-тройку пет старше.
Он был как бы главным этой группы.
Скопировать
Who said anything about a diet?
Let's see, how many years older than you am I?
If you're on a diet it's because you're vain!
Кто говорил о диете? Садись.
Давай посмотрим, насколько я тебя старше?
Если ты сидишь на диете, то это глупое тщеславие!
Скопировать
The same Morel would probably stop me if he's still alive.
If he is, he must be at least 50 years older.
I have to convince myself that there's no need for escape.
Если да, то он постарел почти на 50 лет.
Когда я был обеспокоен полицейским преследованием, изображения на этом острове двигались, как шахматные фигуры,
мне не нужно бежать. Изображения пугают меня... но и защищают.
Скопировать
Briefly, I was alone in London studying, and I met a woman.
A woman some years older than myself.
And I spent two days with her.
Я жил один в Лондоне, учился. И тогда я встретил женщину.
Она на несколько лет была старше меня.
Я провел с ней несколько дней.
Скопировать
and she says yes, and he says yes, and it's kissy, kissy, kissy, and congratulations.
Jenny, you now have a new stepmother who is 2 years older than you.
The check. Well, anyway, as much as I'd like to stay here and get silly with you, Mom, I can't.
Они целуются и пробки в потолок.
Дженни, теперь у тебя мачеха на два года старше, чем ты. Извини.
Во всяком случае я бы рада с тобой накачаться, мам но надо бежать.
Скопировать
Actually, I'm stronger.
Plus he's 14 years older.
I never expected this to happen to us.
На самом деле, я сильнее.
К тому же он на 14 лет старше.
Никогда не думала, что такое с нами случится.
Скопировать
This Machine if it works, you travel to Vega at the speed of light. - When you come back... - If you come back.
If you come back you'll be 4 years older, but over 50 years will have passed here on Earth.
Basically.
Если машина всё-таки полетит, ты отправишься на Вегу со скоростью света а вернувшись...
Вернувшись, ты станешь старше на 4 года, а на Земле пройдёт 50 лет.
Правильно.
Скопировать
- Right. Three. Three years apart.
So you and your big brother, Franz, who was three years older than you would go out at night to catch
Your father punched the holes in the tops of the jars, didn't he? With a hammer and an eighth-inch nail. Tap, tap, tap.
- Три года разницы.
Ты и твой старший брат Франс выходили вечером во двор ловить светлячков.
Это ваш отец пробил дырки в крышках баночек молотком и гвоздем.
Скопировать
And again, and again.
Meanwhile, your big brother, Franz, who was three years older than you, would be snaring one incandescent
His jar would be glowing like a small temple of dreams.
И снова, и снова.
А в это время твой старший брат Франс, который был на три года старше тебя, ...ловил светлячков одного за другим.
И его банка была похожа на фонарь мечты.
Скопировать
Rose, I know her, has a good personality
But stay in concentration camp for 2 months, you will be 10 years older
We are apart from men
Шипов у нее немного. Ее быстро сорвут.
В 1944 г. мне было всего 14 лет, но за 2 месяца в концлагере я повзрослела на 10 лет.
Мужчин и женщин держали отдельно, но иногда они все-таки встречались.
Скопировать
- Don't be so theatrical.
A man five years older than me worries more about his heart than being sent off to Israel.
And the day will come, if I live long enough, when I decide that what you know no longer matters.
– Не стоит драматизировать.
Человека старше лет на 5 или 10 больное сердце волнует больше, – – чем поездка в Израиль.
И придет день, если я еще буду жив, – – когда я решу, что твое знание не имеет больше значения.
Скопировать
Fragment 2 : recorded May 20th, 1951.
- I had a brother that was 7 years older than me.
My dad was blind, my mom was not a very cheerful person, and the house was a sad place to be.
Запись №2 от 20 мая 1951 года.
Мой брат на 7 лет старше меня.
Мой отец был слепым, и моя мать очень страдала из-за этого, наш дом был очень унылым.
Скопировать
He's a family friend.
He's 20 years older than me.
So you're never gonna see him again?
Он друг моей семьи.
И он на 20 лет меня старше.
Так ты его больше никогда не увидишь?
Скопировать
No, I'm divorced.
I have a boy about your age, daughter a few years older.
Where do they live?
Нет, я разведён.
Парень примерно твоего возраста, дочь на пару лет старше.
Где они живут?
Скопировать
There is only one path to the truth.
Not just any truth, but the truth of a species 100 millions years older than our own.
A promise of our next evolutionary step stands before us.
Существует единственный путь к истине.
К истине не человеческой, но к ИСТИНЕ расы, на сотни миллионов лет старше нашей.
Перед нами - обещание следующего шага в эволюции.
Скопировать
With one man your whole entire life.
You know, when I was just a few years older than you I was working at Brunswick Naval Hospital, and I
He was leaving for Pusan in the morning.
В человека, с которым ты прожила всю свою жизнь.
Знаете, когда я была всего на пару летстарше чем вы, я работала в Брунсвике в морском госпитале, и я встретила парня, у которого были самые красивые голу- бые глаза, какие я когда-либо видела.
Он должен был уплыть в Пусане утром.
Скопировать
-I don't know.
-You are 12 years older than her.
-Who's counting?
- Я не знаю.
- Ты на 12 лет старше её
- Кто считает?
Скопировать
Okay, bad stuff.
I'm 12 years older than she is.
The school could fire you.
Так, плохое.
Я на 12 лет старше.
Тебя могут уволить
Скопировать
Yours, too.
Girl, yours makes you look years older.
Really.
Вам тоже.
Девчонка, ты в этом выглядишь на год старше, правда.
- Спасибо.
Скопировать
- You don't have one.
My older, way older, like 400 years older, blond sister, Darla.
No last name. I've been trying to find her because Mom and Dad are in the coma.
- У тебя нет сестры. - Конечно же, у меня есть.
Моя старшая, намного старшая, примерно на 400 лет старшая блондинистая сестра Дарла,
Я отчаянно пыталась найти ее, Потому что наши мама и папа находятся в коме.
Скопировать
Nothing at all.
Lieutenant Dax, you are either 200 years older than I am or you're about the same age as my great-granddaughter
At first, I wondered which you were.
Вообще ничего.
Лейтенант Дакс, вы либо старше меня на 200 лет или вы в том же возрасте что и моя правнучка.
Сначала я задавалась вопросом, что же вы именно.
Скопировать
Parcheesi... chess.
Even though she was five years older, she was soon no match for him.
It became more interesting for him to play against himself.
Парчиси... Шахматы.
Хотя она была всего на 5 лет старше, очень скоро он стал играть лучше её.
Ему стало намного интересней играть против себя самого.
Скопировать
"What was that?", how would it explain?
There are things in the universe billions of years older than our races.
They are vast, timeless, and if they're aware of us at all... it is as little more than ants.
"Что это было?", то как он ему объяснит?
Во вселенной есть вещи на миллиарды лет старше наших рас.
Они не зависят от времени и пространства, и если они знают о нас то мы им кажемся кем-то вроде муравьев.
Скопировать
It's strange. You're both so young and so old.
Older than my husband who's forty years older. He's never sensible.
So I gathered. You don't even know him.
Странно, вы так молоды, и в то же время совсем, как старик.
Вы кажетесь старше моего мужа, который старше вас на 40 лет.
-Могу себе представить.
Скопировать
I may not be her dearest friend, but have as much right to be asked! (LYDIA LAUGHS SCORNFULLY)
And more too, for I am two years older!
I'll buy her a present, I dare say.
Я может быть и не ее ближайшая подруга, но я тоже имею право поехать!
И даже еще больше, потому что я старше на два года.
Ну и что, что старше?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов years older (йиоз оулдо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы years older для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить йиоз оулдо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
