Перевод "you...women...women" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение you...women...women (ью yимин yимин) :
jˈuː
 wˈɪmɪn
 wˈɪmɪn

ью yимин yимин транскрипция – 31 результат перевода

"I'm hungry."
But you know, you...women...women are more supportive of one another around children.
If a woman gets pregnant, you know, other women pitch in and they sort of talk about it... and it's far more useful, you know, men, when men are about to have a child,... if they have young male single friends, they're not...they're not so good.
"Хочу кушать."
И вы знаете... женщины... женщины больше поддерживают друг друга, когда речь идет о детях.
Если беременеет, другие тут же подключается, и они типа разговаривают об этом... и это весьма похвально. Когда же мужчина готовится стать отцом,... и у него есть молодые, неженатые друзья, они не так хорошо помогают.
Скопировать
They're all liars, hypocrites and middleaged men.
Would you prefer them to be women?
My friend, if all ambassadors were beautiful women I'd be serving my country day and night.
Все они пожилые лжецы и лицемеры.
А ты бы предпочел, чтобы они были женщинами.
Друг мой, если бы все послы были прекрасными женщинами, я бы служил стране круглосуточно.
Скопировать
Other eye.
Are you saying women can't separate the physical from the emotional?
No one does it well.
Другой глаз.
Ты считаешь, что женщина не может отделить чувства от физического влечения?
Никому это не удается хорошо.
Скопировать
I have sex last night with the wrong person. This is our secret, okay?
Go 60 days with no sex, no other women. If I'm not having sex, neither are you.
- Chief resident?
У меня был секс прошлой ночью, не с тем человеком это наш секрет, хорошо?
60 дней без секса, без женщин если у меня нет секса, то и у тебя тоже.
- Главный шеф?
Скопировать
It's not what I think of as good-guy behavior.
I hate women like you.
You string guys along, acting like sex is some prize, when really, you're just afraid that once you give it up, he'll lose interest.
Я не думаю, что хорошие парни так ведут себя.
Ненавижу женщин, таких как ты.
Вы водите мужчин за нос, будто секс это какая-то награда, а на самом деле, боитесь, что когда наконец сдадитесь, они потеряют интерес.
Скопировать
Gwen put some aside for me.
What is it with you and women?
Just don't put yourself at any unnecessary risk, OK?
Гвен оставила немного для меня.
Как у тебя это получается с женщинами?
Просто не подвергай себя неоправданному риску, хорошо?
Скопировать
As hard as it is for you to believe, lana actually loves me.
Oh, you know so little about women, lex.
I suppose losing your mother at such an early age didn't help matters.
Хочешь верь, а хочешь - нет, но Лана любит меня
Как же ты плохо знаешь женщин, Лекс
Похоже то, что ты потерял мать в столь раннем возрасте, сбивает тебя с толку
Скопировать
"Rules: no men, no cell phones, no mirrors, no shame."
Marge, I wish you well, but why would women want to go to a gym if there were no men there watching them
We're gonna be rich!
Правила: никаких мужчин, мобильных телефонов, зеркал и стыда.
Мардж, я желаю тебе добра, но что за женщина пойдет в спортзал, где не будет мужчин, которые станут на нее смотреть и оценивать.
Мы будем богаты!
Скопировать
I'm a woman.
And I'm about to show all of you that women... should be allowed to try out for the Philadelphia Eagles
Coach.
Я женщина.
И я покажу всем вам, что женщины... должны быть допущены к пробам в Орлов из Филадельфии.
Тренер.
Скопировать
You know something, Dwight? We are not the terrorists.
Why don't you just take these women, put them in a burlap sack, and hit them with a stick?
Because that's what you're doing.
Мы не террористы.
Почему бы тебе не засунуть всех женщин в мешок ... и не побить их палкой?
Именно так ты и поступаешь!
Скопировать
So, what does that say?
That says that you women are up against it.
And it is criminal.
Так о чем это говорит?
Это говорит о том, что Вы женщины - против этого.
И это преступление.
Скопировать
I wished for Angela a heart and for Kelly a brain.
How can you appreciate women so much but also dump one of them?
You mean, how can I be so illogical and flighty and unpredictable and emotional?
Для Анжелы - сердце. и для Келли - мозг...
Майкл.
То есть. Почему я такой нелогичный? и непостоянный и непредсказуемый и эмоциональный?
Скопировать
Oh, Lex.
If only you were a typical rich kid - Chasing women across the globe, instead of dabbling with science
Your killing spree stops right now.
O, Лекс.
Зря вы не такой как все богатенькие сыночки, вместо волокитства за женщинами вас интересует наука, которую вы не понимаете.
Я положу конец вашим убийствам.
Скопировать
Hey, hey, hey, stop it!
You women can't dance in here!
Well, I know two people who'll take my side on this.
Эй, эй, эй, подождите!
Вы, женщины, не можете здесь танцевать!
Ну чтож, я знаю двоих кто придерживается моей точки зрения.
Скопировать
This guy has the penis fish... In his... in his... What the hell did you do to me?
You know, most pregnant laboring women
- love their epidurals. - I'm not in labor. I'm trying to keep it that way.
у парня в пенисе рыбка... в его... в его... что ты со мной сделал?
знаешь, беременные женщины
- берегут свои силы - у меня нет сил я пытаюсь держаться но меня парализует от талии вниз?
Скопировать
"who well knows how to manage him."
You and I, Campeggio, have done well to avoid the craft of women.
Celibacy is an immense relief.
"управлять им".
Мы с тобой, Кампеджио, смогли уберечься от ловкости женщин.
Обет безбрачия - прекрасная защита.
Скопировать
Look, according to the church, there are no pets in heaven.
Eligible for heaven: You got your men, women, children and apes who use sign language.
Not going to heaven: You got your pets, your dinosaurs... your smart types and self-aware robots.
Слушайте, по церковному учению в раю нет никаких домашних животных.
Рай только для мужчин, женщин, детей и обезьян которые используют язые жестов.
Дороги в рай нету домашним животным, динозаврам, умникам и самоозобоченным роботам.
Скопировать
Cathy says it's a circulation thing.
I think it's a matter of not having the fat layer that you women do.
You should be glad you don't have it.
Я еле переживаю его здесь в Шарлотте, когда температура падает ниже 5 °C Кэти говорит, что дело в циркуляции крови.
Я думаю что дело в отсутствии жировой прослойки, которая есть у женщин
Вы должны быть рады, что у вас ее нет.
Скопировать
You only take women to plays because...
No, you only take women to plays for that reason.
That's your theory.
Женщин водят в театр только для того, чтобы...
Нет. Только ты водишь женщин в театр по этой причине.
Это твоя теория.
Скопировать
My husband respects people's limits.
Don't you ever get jealous, thinking about your husband with other women?
Younger women?
Мой муж уважает чужие желания.
Разве ты не ревнуешь, Думая о своем муже с другими женщинами?
Молодыми женщинами?
Скопировать
I'd kill 1,000 more to never have to be alone.
You don't know the pain of living centuries, watching the women you love, grow old and turn to dust!
You and I are more alike than you think.
Да я убью тысячи, чтобы быть с ней.
Веками смотреть, как мучается твоя любимая, как стареет и умирает!
Мы с тобой больше похожи чем ты думаешь.
Скопировать
Why does everyone think I'm so horrible?
And really, Fritz, do you expect me to believe that after spendin' 3 years around the women here that
You look terrific.
Я обещаю.
Почему все думают, что я настолько ужасная? И правда, Фриц, ты ждёшь, что я поверю, что после 3-х лет, проведённых здесь среди женщин что и ты действительно хочешь зависать в баре отеля со мной?
О, заткнись.
Скопировать
Because I was going to get in.
You see, pregnant women have very strong urges.
All right.
Я хотела присоединиться.
Видишь ли, у беременных очень сильны желания.
Ладно.
Скопировать
You all knew who he was before you got involved with him.
And now you want to be all "woe is me, he doesn't call me back, he's dating other women.
" He's nasty, but he's a doctor here and a pretty good one.
Вы все знали, кто он, когда ввязывались в это.
И теперь вы такие "я бедняжка, он мне не перезвонил, он встречается с другими".
Он отвратителен, но он врач, и неплохой врач.
Скопировать
Mum'll make you chuck half your stuff before the baby comes.
You don't know what women are like with babies.
They're mental.
Мама заставит тебя выбросить половину шмотья прежде чем ребёнок появится.
Ты не знаешь на что похожи женщины с младенцами.
Они ненормальные.
Скопировать
And some of them are a little offbeat!
I'm gonna grant you that! I was thinking about these younger women who got buried today!
You ever think about them?
я увер€ю вас!
я думал о тех молодых женщинах которых сегодн€ похоронили..
¬ы когда-нибудь думали о них? —корей всего нет!
Скопировать
You know, you figure out the average length of the average dick, the average number of thusts per event, the average number of events per lifetime...
And you women, I don't want you to think I wanna leave you out of the fun!
We're gonna get you a nice set of cock and balls, OK?
¬ы знаете, вы высчитываете среднюю длину среднего члена, среднее количество фрикций за раз, среднее количество разов за жизнь.. " получаете пробег дамы!
ј вам женщины, не хочу чтобы вы думали что € вас исключаю из весель€.
ћы достанем вам хороший набор члена с €йцами, ага?
Скопировать
Now, listen.
My time with Joyce taught me that older women fuck like jackrabbits... and Nick is at his absolute peak
- Right?
- 16.
Мой опыт с Джойс показал мне, что женщины в возрасте трахаются как крольчихи, а Ник пребывает на пике сексуальности, неплохо бы вам вдвоем изобразить бой Фрейзера и Али.
Согласна?
Скопировать
Den?
You take that reserve the addresses of all the women you meet?
No.
Ден?
Тьl что берешь про запас адреса всех женщин, которьlх встречаешь?
Нет.
Скопировать
I'll call her tomorrow.
You know you can't bring women into your room.
She isn't a woman.
Я позвоню ей завтра.
Ты не можешь приводить женщин в свою комнату.
А это не женщина.
Скопировать
The one who's crying.
You can't get away from those women.
They should sit at home and cry there.
Ну, эту, которая плачет.
Нигде от этих баб проходу нет.
Сидели бы дома, дома бы и плакали.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов you...women...women (ью yимин yимин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы you...women...women для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ью yимин yимин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение