Перевод "nuclear material" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение nuclear material (ньюклио мотиэриол) :
njˈuːkliə mətˈiəɹiəl

ньюклио мотиэриол транскрипция – 30 результатов перевода

Godzilla is heading west, 100 kilometers off Hamamatsu.
The last time Godzilla attacked, it ate a lot of nuclear material from an atomic plant to store energy
This time it doesn't have a supply of nuclear material and its battles with X2 and Biollante used up a lot of its energy.
Годзилла направляется на запад, в 100 километрах от Хамамацу.
Когда Годзилла атаковал в прошлый раз, он поглощал много ядерного топлива с АЭС, чтобы подзарядиться энергией.
В этот раз он никакого ядерного топлива не поглощал и в борьбе с X2 и Биолантом израсходовал много энергии.
Скопировать
We're still not sure how he caused the meltdown.
There wasn't any nuclear material in the truck!
Very well. It's time for your bribe.
Все-таки непонятно, как он сумел вызвать аварию.
В фургоне не было ядерных материалов!
Ладно, хорошо предлагаю вам взятку.
Скопировать
It's been successfully tested on the oil spills.
Likewise bacteria that can eat nuclear material has been developed by our scientists here.
In case of a nuclear accident the bacteria would clean up any radioactive pollution.
Они успешно испытаны при разливах нефти.
Подобно разработанными нами бактерии, которые могут питаться ядерными материалами.
В случае ядерной катастрофы бактерии должны убрать любое радиоактивное загрязнение.
Скопировать
In case of a nuclear accident the bacteria would clean up any radioactive pollution.
It eats... nuclear material?
Of course, and that's why it would work against Godzilla, who feeds upon nuclear energy.
В случае ядерной катастрофы бактерии должны убрать любое радиоактивное загрязнение.
Это ест... ядерные материалы?
Конечно, и вот почему они должны сработать против Годзиллы, который питается ядерными материалами.
Скопировать
The last time Godzilla attacked, it ate a lot of nuclear material from an atomic plant to store energy.
This time it doesn't have a supply of nuclear material and its battles with X2 and Biollante used up
Do you think it will head for an atomic plant?
Когда Годзилла атаковал в прошлый раз, он поглощал много ядерного топлива с АЭС, чтобы подзарядиться энергией.
В этот раз он никакого ядерного топлива не поглощал и в борьбе с X2 и Биолантом израсходовал много энергии.
Думаете, он направится к атомному реактору?
Скопировать
You all know that weaponry equals power, and in the world of weaponry nukes rule.
But nuclear material is hard to obtain and difficult to handle.
But what if it weren't?
Самое сильное оружие в мире -.. ...ядерное.
Его составляющие сложны и труднодоступны.
А если нет?
Скопировать
No, spending time with good people in a gorgeous New Orleans loft.
And yeah, searching for deadly nuclear material.
What can I say, Lasalle?
Нет, провожу время с хорошими людьми в великолепном лофте в Новом Орлеане.
И да, ищу смертельный ядерный материал.
Что тут сказать, Ласалль?
Скопировать
It's good to be back in the game.
inside the Russian government were behind both the assassination of President Hassan and the supply of nuclear
The Russian government?
Как же хорошо вернуться обратно в политику.
Кто-то в Русском правительстве был причастен к убийству Президента Хассана и поставке ядерных материалов его врагам.
Русское правительство?
Скопировать
I won't do a thing about Jack Bauer until you tell me the truth.
inside the Russian government were behind both the assassination of President Hassan and the supply of nuclear
The Russian government?
Я ничего не сделаю Джеку Бауэру, пока вы не скажете мне правду.
Некоторые члены русского правительства стоят за убийством президента Хассана и передачей радиоактивных материалов его врагам.
Русское правительство?
Скопировать
Krstic.
Use him to get to KAOS, then recover the stolen nuclear material before they can do something less than
Pictured here with his number two man, Shtarker.
Нужно с его помощью выйти на Хаос и вернуть украденные ядерные материалы.
Пока они не сотворили какую-нибудь гадость. ... и может быть, если повезёт, схватить человека, стоящего за этим. Это Зигфрид.
На этом снимке он со своей правой рукой Штаркером.
Скопировать
Listen up, people.
There's been a rash of thefts of nuclear material especially yellowcake, over the last three months.
Now, based on Max's intel, we were able to get Agent 38 inside KAOS.
Резко участились случаи похищения ядерных материалов.
Особенно концентрированного урана в последние 3 месяца.
Благодаря докладу Макса, нам удалось внедрить агента 38 в Хаос.
Скопировать
Fricking agents, man. MAN: Come on, let's see it.
MAX: A lot of chatter in this region involves nuclear material.
You may remember from page 627 of my last report that there has been an uptick in KAOS interest in nukes.
- Спецагенты долбанные.
- Во многих сообщениях, перехваченных в данном регионе, упоминаются ядерные материалы.
... Если помните, на странице 27 моего последнего отчёта как-раз отмечался скачёк заинтересованности
Скопировать
Except that these containers have special sensors inside them that monitor their own contents.
And they let you know immediately from the outside whether or not ty contain any nuclear material, like
Why are you showing me this?
За исключением того, что в этих установлены специальные датчики которые сканируют содержимое этих контейнеров.
И сразу же посылают информацию на пульт диспетчеру, если в них перевозят какое-нибудь ядерное оружие, похожее на ядерный чемоданчик или небольшое оружие террористов.
Зачем ты все это мне показываешь?
Скопировать
Whenever there is a need, we do have the ability to build nuclear weapons.
our country, we have 16 light water reactors, and four heavy water reactors, along with eight tons of nuclear
We can produce... 5,500 warheads.
Если возникнет такая необходимость, мы всё ещё способны создать ядерное оружие.
Наша страна имеет 16 легководных и 4 тяжеловодных реактора, а так же запас ядерного сырья в количестве более 8-и тонн.
У нас хватит ресурсов, чтобы произвести около 5500 боеголовок.
Скопировать
Same thing we did.
They know about the nuclear material.
What did Nikita tell you?
Тоже что и нам.
Они знают про ядерный материал.
Что Никита сказала тебе?
Скопировать
They are a group of freelance mercenaries.
And they're after the loose nuclear material
Mirko dadich stashed away before he fled his country.
Они - группа свободных наемников.
И они тоже охотятся за ядерными материалами.
Мирко Дадич припрятал кое-что, прежде чем бежал из страны.
Скопировать
What are you going to do with it?
What is the going rate for loose nuclear material?
I'm kidding.
Ну, это зависит.
От того какая будет цена на эти ядерные материалы.
Да я шучу. Можешь забирать.
Скопировать
How do you suggest we explain this mess?
You're the heroic agent who foiled the terrorist plot To deliver nuclear material into the hands of our
And what about Mirko?
И как ты предлагаешь мне им это все объяснить?
Ты агент, который героически раскрыл план террористов по доставке ядерных материалов в руки наших врагов.
А что насчет Мирко?
Скопировать
Yeah, we caught you doing business on the day of the blackout.
With known terrorists, selling them weaponized nuclear material.
Then charge me with a crime.
Конечно, мы поймали тебя за делом в день затмения. Припоминаешь?
С известными нам террористами на продаже им использованных ядерных материалов.
Тогда обвини меня в преступлении.
Скопировать
Yellowcake uranium, Mark.
Black market nuclear material.
Or do you think we should leave it here, go back to your office and stare at your bulletin board?
Неочищенный оксид урана, Марк
Ядерные материалы с черного рынка Или ты думаешь, мы должны оставиь это здесь?
Иди обратно к себе в офис И пялься на свою доску
Скопировать
Of what?
This guy puts out 1,800 curies of radiation without ever coming in contact with nuclear material.
We still don't know how that's possible.
Он потерял контроль. - Над чем?
Этот парень излучает тысячу восемьсот кюри без всяких видимых контактов с ядерными материалами.
И мы всё ещё не знаем, как такое возможно.
Скопировать
If they got the plate, then they found the bomb.
And the nuclear material.
That's what Woody Iverson wanted to show me?
Если у них была табличка, значит, они нашли бомбу.
И ядерный боеприпас.
Это мне хотел показать Вуди Айверсон?
Скопировать
Well, that much time underwater, the bomb is inoperable.
But the... the nuclear material has a half-life of several million years.
Well, we've always feared terrorists getting their hands on a nuke.
Ну, за столько лет пребывания под водой бомба вышла из строя.
Но период полураспада ядерного боеприпаса - несколько миллионов лет.
Мы всегда боялись, что терористы получат в свои руки ядерное оружие.
Скопировать
Your badge has been suspended.
Did he tell you where the nuclear material is? Move it.
He's coming with me.
Твой допуск приостановлен.
- Он сказал вам, где ядерное вещество?
- Двигай.
Скопировать
We have intelligence that your plant will come under imminent attack.
They're after the nuclear material in this facility.
We have to move those rods before the terrorists can get to them.
У нас есть информрацией о том, что ваша станция окажется под неотвратимым нападением.
Ядерные материалы в этом здании.
Мы должны передвинуть стержни до того, как террористы смогут добраться до них.
Скопировать
If this happens, nothing will ever be the same.
Radiation pagers-- registers nuclear material, in case we can get close enough.
It vibrates or beeps, depending on the setting.
Если это произойдет, ничто не будет так, как прежде.
Датчики радиации... зарегистрируют ядерные вещества, в случае, если нас удастся подобраться достаточно близко.
Он вибрирует, либо пищит, в зависимости от дальности.
Скопировать
We got a hit-- a NEST sensor went off on the ten.
system- - AKA the Nuclear Emergency Support Team-- has sensors all across the country that go off when nuclear
Hospital's here, and the sensors went off here and here.
У нас есть сигнал NEST-сенсора, запущенного в 2010 году.
Система NEST или Команда Обеспечения при Чрезвычайной Ядерной Ситуации имеет датчики по всей стране, которые срабатывают, когда ядерный материал проходит мимо них.
Вот больница, а потом датчики сработали здесь и здесь.
Скопировать
If you try to rescue them, the crew will be forced to scuttle the ship.
You mean, releasing the nuclear material off of California?
22 million people live along that coastline.
Если вы попытаетесь их спасти, команда будет вынуждена уничтожить судно.
Вы имеете в виду, они выльют ядерное топливо в Калифорнии?
Вдоль побережья живет 22 миллиона человек.
Скопировать
I'm so sorry.
Did you have nuclear material at any time?
Nothing.
Мне так жаль.
У тебя был ядерный материал?
Ничего не было.
Скопировать
As you already know a satellite crashed two nights ago near Edmonton in Canada.
It spread some of the nuclear material it used as a power source over parts of the Montana state before
It was for that reason that DHS agents from our Montana field office ...were dispatched to assist local Canadian authorities. This was at the request of officials in the Canadian government.
Как ва уже известно, позавчера неподалеку от Эдмонтона в Канаде, упал спутник.
Он распространил часть ядерного топлива над частью штата Монтана прежде, чем пересек границу с Канадой.
Поэтому агенты Министерства национальной безопасности из местного отделения в Монтане были направлены для помощи канадским властям по просьбе представителей правительства Канады.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов nuclear material (ньюклио мотиэриол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы nuclear material для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ньюклио мотиэриол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение